Раздел 26. Правила перевозки стандартных деревянных домов



 

1. Настоящие Правила распространяются на перевозку во внутреннем водном, прямом водном и прямом смешанном железнодорожно-водном сообщениях полных комплектов деталей, а также комплектующих материалов сборных стандартных щитовых и брусчатых деревянных домов заводского изготовления, а также деревянных деталей для домов.

2. Сборные дома состоят из комплекта деталей (деревянных щитов или брусков, столярных и других изделий, прирезных деталей и погонажных заготовок), а также комплектующих материалов (гвоздей, шурупов, приборов для окон и дверей, печных приборов, стали листовой, бумаги строительной, фанеры, антисептика, древесно-волокнистых плит и др.).

Комплектующие материалы могут отгружаться отдельно от комплекта деталей дома.

3. Комплекты деталей и комплектующие материалы сборных стандартных домов перевозятся на судах, преимущественно палубного типа,

4. Стандартные сборные деревянные дома должны предъявляться отправителем к перевозке у места погрузки, до ее начала, в подготовленном к транспортированию виде.

Каждый дом должен предъявляться отправителем комплектно. Отправитель несет ответственность за полное наличие всех деталей в комплекте дома.

Проверка комплектности деталей дома в обязанность пароходства не входит.

5. Крупные детали домов (щиты, отдельные блоки) могут погружаться в неупакованном виде.

Все остальные детали и материалы обязательно должны быть прочно упакованы отправителем: фермы, бруски, доски, прирезные детали, заготовки, оконные переплеты, фанера, древесно-волокнистые плиты и т.п. - в пачки, пакеты; гвозди, шурупы, приборы оконные и дверные, скобяные изделия и т.п. - в ящики; печные приборы - в связки и т.д.

Тара и упаковка деталей и материалов должны отвечать требованиям государственных стандартов или технических условий на соответствующий вид продукции и обеспечивать сохранность деталей и материалов в пути следования и при хранении.

В каждых пачке, пакете, связке должны упаковываться детали одного наименования и размера (длины). Допускается упаковка в одну пачку или пакет до 10% деталей короче общей длины не более чем на 0,3 м.

Пачки, пакеты и связки должны быть увязаны проволокой, металлической упаковочной лентой или другим прочным обвязочным материалом.

Пачки и пакеты длиной до 2,5 м должны быть связаны в двух местах, длиной от 2,5 до 4 м - в трех местах, длиной от 4 м и выше - в четырех местах.

Масса пачек не должна превышать 80 кг.

Масса связок с печными приборами не должна превышать 40 кг.

Для предохранения от поломок выступающие деревянные части и соединения деталей должны быть защищены набивкой временных планок или обвязкой их (хомутами) из досок, стянутых проволокой или металлической лентой.

Антисептик должен быть упакован в плотную деревянную тару.

6. На всех щитах с утеплителем, с оконными и дверными блоками, а также на древесно-волокнистых плитах должна быть нанесена яркая маркировка: "Не бросать!", "Беречь от дождя и снега!".

7. Комплект стандартного дома и комплектующие материалы принимаются к перевозке и выдаются получателю по счету количества грузовых мест согласно маркировке.

В накладной указывается общее наименование грузовых мест (например, щиты, бруски, фермы, детали прирезные, заготовки, гвозди и т.д.).

При приеме и выдаче грузов пароходство не производит проверки содержимого пачек, связок, пакетов, а также соответствия отдельных деталей их целевому назначению.

8. Перевозка комплектов стандартных домов и расчет плат производится по условному весу.

При предъявлении к перевозке стандартных домов по одной накладной целыми судовыми отправками или изолированными трюмными партиями без перевалок в пути с согласия отправителя допускается прием груза без счета мест (навалом).

9. К накладной на отправляемый комплект дома отправитель может приложить спецификацию с указанием общего количества грузовых мест по группам наименований деталей и материалов.

10. При погрузке, укладке и выгрузке щиты не должны подвергаться перекосам и прогибам и должны укладываться на прокладки так, чтобы обеспечивалась удобная застропка груза при выгрузке в пункте назначения.

Груз должен укладываться с максимальной плотностью, обеспечивающей загрузку судна до тарифной нормы (70%).

Размещение груза на судне производится по указаниям капитана (шкипера). При этом каждый дом должен укладываться комплектно (с расположением всех деталей и других грузовых мест совместно и отдельно от деталей других домов).

11. Категорически запрещается погрузка и выгрузка деталей и материалов сбрасыванием, а также беспорядочная укладка их в кучи или складирование на затопляемых, сырых и болотистых участках.

12. Во избежание порчи от действия атмосферных осадков уложенные на палубе судна детали дома должны быть укрыты щитами крыши или сделанной над штабелем крышей (навесом).

Укрытие груза производится отправителем, его материалами.

При несоблюдении отправителем указанного порядка пароходство не отвечает за могущее возникнуть изменение качества груза по этой причине.

13. При перевозке в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении комплекты деталей домов должны отгружаться повагонно. Повагонные отправки на судне должны быть отсепарированы материалами, предоставляемыми отправителем.

Отправитель обязан отгрузить вместе с грузом крепежные и увязочные материалы (реквизиты), необходимые для погрузки домов на подвижной состав железной дороги, в количествах, установленных Правилами.

Без реквизита или при недостатке его груз к перевозке не принимается.

Маркировка грузов производится в соответствии с действующими "Правилами перевозок грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении".

 


Дата добавления: 2020-04-08; просмотров: 125; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!