Какой(-ие) тип(-ы) речи представлен(-ы) в предложениях 24-44?



1) Рассуждение

2) Описание

3) Повествование и описание

4) Повествование и рассуждение

В каком предложении употребляется фразеологизм?

1) 10    2)14    3)16     4) 4

Укажите способ образования слова ОЖИДАНИЕ (предложение 7).

Укажите тип связи в подчинительном словосочетании ВДРУГ УТКНУЛСЯ (предложение 25).

Приложение к билету №23

Текст №23

(1)Впервые в жизни я поймал себя на том, что мне радостно слышать чужую речь. (2)Не понимая языка, я слышал то, чего никогда не слышал в русской, понятной мне речи, а именно: как люди говорят… (3)Как они замолкают и как ждут своей очереди, как вставляют слово и как отказываются от намерения вставить его, как кто-нибудь говорит что-то смешное и – поразительно! – как люди не сразу смеются, как они смеются потом и как сказавший смешное выдерживает некую паузу для чужого смеха. (4)Как ждут ответа на вопрос и как ищут ответ, в какой момент говорят о тебе, ничего не понимающем. (5)Интересно, что, когда они говорят со мной, то есть говорят по-русски, они никогда не смеются. (6)Стоит им перейти на армянский – сразу смех. (7)Словно смеются над тобой, непонимающим. (8)Так вполне может показаться , пока не поймешь, что смеяться возможно лишь на родном языке. (9)Мне не с кем было посмеяться в Армении.

  (10)Отсмеявшись, они спохватывались. (11)Улыбка смеха таяла и сменялась улыбкой вежливости. (12)Их лица приобретали чрезвычайно умное и углублённое выражение, как бывает в разговоре с иностранцами на плохом языке, когда чем глупее разговор, тем значительнее интонация, а киваний и поддакиваний не сдержать никакими силами… (13)После таких разговоров ноют мускулы лица и шеи от непривычной, неестественной работы.  (14)Только на родном языке можно петь, писать стихи, признаваться в любви… (15)На чужом языке, даже при отличном его знании, можно лишь преподавать язык, разговаривать о политике и заказывать котлету. (16)Чуть ли не так , что чем тоньше и талантливей поэтическое и живое знание родного языка, тем безнадёжней знание чужого, и разрыв невосполним.

   (17)Мне не с кем было посмеяться в Армении. (18)И я был счастлив, когда обо мне забывали. (19)Был счастлив журчанием армянской речи, потому что у меня было полное доверие к говорящим. (20)Антипатия к чужой речи в твоём присутствии – от боязни, что говорят о тебе, и говорят плохо. (21)Откуда эта боязнь – другой вопрос. (22) Переговариваться на незнакомом собеседнику языке считается бестактным прежде всего среди людей, не доверяющих друг другу. (23)…………… .(24)Мы же доверяли друг другу . (25)Более того , мои друзья были настолько тактичны, что при мне договаривались насчет меня именно на своём , непонятном мне языке, чтобы я не подозревал о всех тяготах организации моего быта: поселения, сопровождения и маршрутов.

   (26)Я слушал чужую речь и пленялся ею. (27)Действительно, - что за соединение жёсткого, сухого, прокатистого и удивительно мягкого, и , как сказал бы армянин, «нежьного». (28)«Джур» - вода журчит в камнях, «шог» - жара над этими камнями, «чандж» - муха, звенит в этой жаре. (29)И вдруг среди всего «лолик» - помидор.  - (30)Андрей, что лучше: «журавль» или «крунк»? (31)И действительно, что лучше? (32)Подумать только , «журавль»! (33) И не подозревал, что это красиво. (34)Или – «крунк»… (35) До чего хорошо! (36)Я влюблялся в слова :в армянские благодаря русским и в русские благодаря армянским…

1. Какой(-ие) тип(-ы) речи использован(-ы) в предложениях 20-24?

1) Повествование

2) Рассуждение

3) Описание

4) Описание и повествование

2. В каком из указанных предложений есть антоним к слову из предложения 22?

1) 19     2)20    3)24     4)25

3. Из предложения 3 выпишите слово, которое образовано приставочным способом.

4. Из предложения 5 выпишите словосочетание со связью УПРАВЛЕНИЕ.

5. Какое из предложений 10-16 связано с предыдущим с помощью антонима и лексического повтора? Напишите номер этого предложения

 

                                                                                               

Приложение к билету №24

Текст №24

(1)... Жизнь Гайдара была продолжением, а иногда и нача­лом его книг. (2)Года за два до того, как вышел «Тимур и его команда», Гайдар зашёл как-то ко мне. (3)У меня был трудно болен сын, и мы сбились с ног в поисках одного редкого лекар­ства. (4)Его нигде не было.(5)Гайдар подошёл к телефону и позвонил к себе домой.— (б)Пришлите сейчас же ко мне, — сказал он, — всех мальчиков нашего двора. (7)Я жду.

(8)Он повесил трубку. (9)Через десять минут раздался отча­янный звонок у двери. (10)Гайдар вышел в переднюю. (11)На площадке за дверью стояло человек десять мальчиков, очень взволнованных и запыхавшихся.(12)Вот что, — сказал им Гайдар. — (13)Тяжело болен
мальчик. (14)Нужно лекарство. (15)Я вам запишу каждому его
название на бумажке. (16)Сейчас же — во все аптеки: на юг, на
восток, на север, на запад. (17)Из аптек звонить мне сюда.
(18)Всс понятно?(19)Понятно. Аркадий Петрович! — закричали мальчики
и понеслись вниз по лестнице.(20)Вскоре начались звонки.(21)Аркадий Петрович! — кричал в трубку взволнованный
детский голос. — (22)В аптеке на Маросейке нету.(23)Поезжай дальше. (24)На Разгуляй.

(25)Гайдар сидел у телефона, как капитан на мостике кораб­ля. (26)Через сорок минут восторженный детский голос прокри­чал в трубку:

— (27)Аркадий Петрович, есть! (28) Я достал! (29) Где? (ЗО) В Марьиной роще!(3!)Вези сюда. (32)Немедленно.(ЗЗ)Лекарство было привезено, и сыну вскоре стало легче.

(34)Благодарить его было нельзя. (35)Он очень сердился, когда его благодарили за помощь. (36)Он считал помощь чело­веку таким же ... делом, как, скажем, приветствие. (37)Никого же не благодарят за то, что он с вами поздоровался.

(38)Однажды мы с Гайдаром шли по улице и услышали встревоженные голоса. (39)Оказалось, что в саду вырвало кран из водопроводной трубы. {40)Сильная струя волы била прямо в кусты роз и сирени, в клумбы с цветами, вымывала из-под них землю и вот-вот могла уничтожить весь сад. (41)Люди броси­лись вверх по улице, чтобы закрыть какой-то кран.

(42)Гайдар подбежал к трубе, примерился и зажал трубу ла­донью. (43)Поток воды остановился. (44)По лицу Гайдара я ви­дел, что он сдерживает давление воды изо всех сил и ему невы­носимо больно. (45)Он почернел и стиснул зубы, но трубу не отпустил, пока не перекрыли воду.

(46)Потом Гайдар долго тяжело дышал. (47)Ладонь у него была окровавлена. (48)Но он был очень радостно настроен — не потому, конечно, что проверил свою силу, а потому, что ему удалось спасти маленький чудный сад.

(49)Мне очень не хватает Гайдара — большого, доброго, та­лантливого человека. (По К. Паустовскому)

1. Какое слово должно стоить на месте пропуска в пред­ложении 36?

1) незначительным

2) бессмысленным

3) неблагодарным

                4) естественным

2. Какой (-ие) тип(-ы) речи представлен(-ы) в предложе­ниях 39-43?

1) описание и рассуждение

    2) повествование

                 3)описание

                 4)повествование и рассуждение .

3. Укажите предложение, в котором используется фразе­ологизм.

           1) 1       2) 6         3) 3         4) 9


Дата добавления: 2020-04-08; просмотров: 283; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!