S Подумайте и ответьте на вопросы.



1. Чем отличается грамматическое согласование от смыслового?

2. Почему вызывает возражения термин «согласование»?

3. Каковы основные трудности в согласовании определений и приложений с определяемыми словами?

 

Выбор форм управления

Синонимия беспредложных и предложных конструкций

предложные беспредложные

Семантические отличия

имеют более конкретный характер: обозначают движение в отдельных местах названного пространства: по полю; обозначают регулярное повторение действия и его распределение на ряд временных отрезков: работать по вечерам и пр. имеют более общий характер: указывают на непрерывность линейного движения: идти полем; указывают на совершение действия в одни и те же отрезки времени: работать вечерами и пр.

Стилистические отличия

чаще в разговорной и народно-поэтической речи: слыть за весельчака чаще в научной и официально-деловой речи: считаться активистом, однако в силу экономии языковых средств проникают в другие стили

* двузначными из-за порядка слов являются конструкции: Ему приходилось многое объяснять;

* синтаксическая связь может оказаться разорванной, если глагол-сказуемое не управляет оборотом с предлогами кроме, помимо, наряду с, вместо и пр.: Кроме прочих заявлений, они напряженно трудились.

Варианты падежных форм

Личные местоимения 1 — 2-го лица употребляются в форме предложного падежа: скучаю по вас; местоимения 3-го лица — в форме дательного падежа: соскучились по ним;

Форма родительного падежапри переходных глаголах (характерна для книжной речи) подчеркивает отрицание: Он не любил песен, она предпочтительна при некоторых условиях: 1) если отрицание усиливается частицей ни или местоимением либо наречием, в составе которых есть этот элемент: Он никогда не любил песен; 2) при разделительно-количественном значении дополнения: не приводил примеров; 3) после глаголов восприятия, мысли, желания, ожидания: не ожидал предательства; 4) если дополнение выражено отвлеченным существительным: не теряет времени; 5) при глаголах иметь, получать, с лексическим значением которых связано представление о полном переходе действия на предмет, при наличии частицы не передается значение полного отрицания («совсем не...»): не получает ответа; 6) в устойчивых сочетаниях слов, если управляемое слово выражено существительным с отвлеченным значением: не имеет представления; 7) при деепричастии или причастии, что связано с их книжным: не написав статьи.   *преобладает в инфинитивных предложениях: Не узнать тебе правды.   Форма винительного падежапри переходных глаголах (характерна для разговорной речи) ослабляет значение отрицания и предпочтительна при следующих условиях: 1) когда подчеркивает конкретность объекта («именно этот предмет» - артиклевая функция): не решил трудную задачу; 2) если дополнение выражено одушевленным существительным, часто именем собственным лица: Вы не видели Таисию?; 3) при препозиции дополнения этот диск он не передавал; 4) при двузначности, вызванной падежной омонимией: Не видел комнаты (одну или несколько?); 5) при двойном отрицании: нельзя не остановиться; 6) при наличии ограничительных частиц со значением ограничения: чуть не прозевал свою остановку; 7) при наличии в предложении слова, по смыслу относящегося и к сказуемому, и к прямому дополнению: не считаю ситуацию опасной; 8) если дополнение относится к инфинитиву, зависящему от глагола с отрицанием: не мог признать твою правоту; 9) в устойчивых сочетаниях слов, если управляемое слово выражено существительным с конкретным значением: не вставлять палки в колёса.   * обычно употребляется в вопросительных и восклицательных предложениях: Не узнаешь ты правду!

S Подумайте и ответьте на вопросы.

1. Каковы трудности управления при синонимичных словах?

2. Что вы знаете об участии в управлении таких средств связи, как предлоги: благодаря, согласно, вопреки, в целях, с целью?

3. Каков стилевой потенциал предлога по?

4. Чем определяется падеж управляемого слова?

Стилистические ошибки в осложняющих элементах

И параллельных конструкциях

Ошибки в сочетаниях однородных членов предложения

логические и лексические

грамматико-стилистические

1. соединение в качестве однородных членов предложения вещественно неоднородных (несопоставимых) понятий: бороться за успеваемость и за место в общежитии;

2. лексическая несочетаемостю одного из однородных членов с главным словом: Высказали пожелания и выводы;

3. соединение в качестве однородных членов предложения видовые и родовые понятия: Во дворе растут березы, деревья, липы;

4. вхождение в перечисление скрещивающихся понятий: Завод освоил выпуск аппаратуры, устройств и приборов;

5. конструкции, в которых управляемое слово может быть отнесено к разным рядам однородных членов предложения: Жильцы требовали ликвидации неполадок и ремонта;

6. случайные сочетания при попарном сочетании однородных членов (не по признаку смежности, сходства или контраста) , не должно быть; неправильно: Узнали из лекций и журналов, книг и докладов, газет и брошюр;

7. нарушение соотношения «родовое понятие - видовое понятие» между обобщающим словом и однородными членами предложения: Профилактические меры: прививки, медицинские осмотры, лечение, флюорография – все это должно помочь нам предупреждать заболевания.

 

1. разная частеречная принадлежность слов, употребляемых в качестве однородных членов предложения, в некоторых текстах: Я люблю футбол и петь; 2. такой порядок слов, при котором части двойных сопоставительных союзов стоят не перед однородными членами предложения: Они не только побывали на выставках, но и на концертах; 3. нарушение согласования в падеже с обобщающим словом: План поставок запасных частей был выполнен следующими заводами-поставщиками: Нижегородский автомобильный завод и Ростовский завод сельхозмашин;   4. соединение разнородных синтаксических элементов в качестве однородных: Следует выяснить приёмы художественной изобразительности, использованные автором в данном произведении, и какие грамматические средства оказались необходимыми для это цели; 5. наличие чрезмерно большого перечисления: Нужно сосредоточить внимание на улучшении кормления и содержания скота, ухода за выращиваемым молодняком, на создании прочной кормовой базы, принятии профилактических мер в целях сохранения поголовья, улучшении водоснабжения, упорядочении скотопрогонных дорог и на резком улучшении зоотехнического и ветеринарного обслуживания животноводства, в частности овцеводства.  

Ошибки в обособленных членах,

выраженных причастными и деепричастными оборотами

ошибки в причастных оборотах

ошибки в деепричастных оборотах

1) сочетание причастия на -щий, -вший с частицей бы (человек, узнавший бы правду), так как от глаголов в форме сослагательного наклонения причастия не образуются; 2) смешение времени и вида в причастиях и глаголах: На конгрессе были представители всех стран, за исключением двух делегатов, отсутствующих по уважительным причинам; 3) неправильный порядок слов, приводящий к двузначности: Приём представителей делегаций, участвовавших в совещании; 4) отсутствие при причастии зависимых слов, диктуемых управлением: За книги, возвращаемы в плохом состоянии, читатели несут материальную ответственность; 5) сочетание причастного оборота и придаточной определительной единицы в качестве однородных членов: Высокая скорость, показанная нашими спортсменами и которую все охарактеризовали как неожиданную…

1) отнесение деепричастного оборота не к тому субъекту, который связан со сказуемым: Подъезжая к станции у меня слетела шляпа;

2) отнесение деепричастного оборота к страдательным причастиям: Проявив героизм, бабушка Матрена была награждена;

3) употребление деепричастного оборота в тех случаях, когда сказуемое выражено возвратным глаголом со страдательным значением: Идея строительства тоннеля под Ламаншем обсуждалась специалистами с 1880 года, долго не приводя, однако, к конкретным решениям.

4) функционирование в безличных и неопределенно-личных предложениях: Выполнив работу, его поощрили премией; однако норма не нарушается, если в составе сказуемого есть инфинитив, к которому и примыкает деепричастие.

5) нарушение таксисных отношений: Анна рассказывала это забавно, замолчав в раздумье вечером;

6)сочетание в качестве однородных членов предложения деепричастия и глагола-сказуемого:  Он не осуждал своих коллег, которые, рискуя лишиться лицензии, однако расширяют рамки своей деятельности.


Дата добавления: 2020-04-08; просмотров: 99; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!