Проективные смыслы имен УМ и МЫСЛЬ в текстах И.М. Сеченова



Курсовая работа

УМ и МЫСЛЬ как концепты научного мировоззрения И.М.Сеченова

Студентки II курса

Русского отделения

                                              Рафиковой Регины

                                                                                        

Научный руководитель

Д.ф.н., проф. Л.О. Чернейко

                                                             2019

Содержание

0. Введение………………………………………………………………………..3

1. Теоретическая база исследования…………………………………………….

1.1. Семантическая специфика абстрактных имен как особого класса субстантивов……………………………………………………………………........5

1.2. Связанная сочетаемость абстрактных имен с вторичными предикатами…………………………………………………………………….…….

1.2.1. Когнитивная метафора как концептуализация действительности…………

1.2.2. Понятие «проективный смысл» абстрактной сущности……………………

2. Анализ сочетаемости имен УМ и МЫСЛЬ в текстах И.М. Сеченова…………

3. Обобщение данных. Заключение……………………………………………….10

Библиография……………………………………………………………….………23

 

 

0. Введение.

Проведенное исследование посвящено семантико-когнитивному анализу терминов УМ и МЫСЛЬ в научном идиолекте И.М.Сеченова.

 

Выбор вектора исследования обусловлен, в первую очередь, тем, что в последние годы широко обсуждается проблема функционирования русского языка в научном дискурсе. С 29 января по 3 февраля 2018 года в рамках XXV междисциплинарной конференции «Математика. Компьютер. Образование» в университете «Дубна» был проведен семинар, посвященный роли русского языка в науке.  В тезисах доклада Уфимцева Н.В. отметила, что язык считается одним из важнейших критериев, «определяющих идентичность говорящих на нем народов», «средством структурирования («упаковки») и выражения культурно-специфичных знаний». (http://www.mce.su/archive/doc333615/rus.pdf). По мнению Г.Ю. Ризниченко, в настоящее время уровень научных журналов, издаваемых на русском языке, падает, и в случае, если русский научный язык окажется ненужным, возникнет перспектива «полной деградации науки в России». [Ризниченко 2018].

 

С другой стороны, в XXI веке продолжается «кризис рациональности как единственного адекватного миру способа его познания». Естественным продуктивным следствием такого кризиса становится стремление осмыслить «метафорику научного языка».  Так, Л.О. Чернейко, анализируя научный язык, пишет, что «за многими терминами стоят идеализированные, абстрактные объекты, и способ рассуждения о них так же, как и в естественном языке, находится во власти не только формальной логики, но и символизации». [Чернейко, М.В. Ломоносов и язык науки].  (МВ Ломоносов).  

 

В проведенном исследовании в качестве лингвистического метода используется метод выявления проективных смыслов абстрактной сущности, который Л.О. Чернейко сформулировала в статье «Метод как инструмент формирования лингвистического объекта». Метод направлен на моделирование представления автора о том или ином концепте.

 

Основная цель настоящего исследования – смоделировать представления об уме как совокупности интеллектуальных способностей человека и мысли как результата мышления, которые сложились в научном идиолекте И.М.Сеченова и направляют сочетаемость имен УМ и МЫСЛЬ в его текстах. Такой концептуальный анализ ранее не применялся к текстам И.М.Сеченова.

 

Для достижения поставленной цели (1) проведен лексикографический анализ имен УМ и МЫСЛЬ, (2) проанализирована связанная и свободная сочетаемость имен УМ и МЫСЛЬ в текстах И.М.Сеченова; (3) выявлены проективные смыслы абстрактных сущностей УМ и МЫСЛЬ.

 

В качестве материала для данной работы были взяты тексты И.М.Сеченова из сборника «Элементы мысли»: «Рефлексы головного мозга», «Кому и как разрабатывать психологию?», «Элементы мысли», «О предметном мышлении с физиологической точки зрения», «Впечатления и действительность», «Предметная мысль и действительность».

 

Содержательная часть работы изложена в двух основных частях, характеристика которых дается ниже.

 

1.  Теоретические аспекты.

В первой части работы рассмотрена специфика абстрактных имен и языка науки, разъяснены понятия «проективный смысл» абстрактной сущности и «когнитивная метафора», а также её роль в научном тексте.

 

2. Анализ сочетаемости имен УМ и МЫСЛЬ в текстах И.М. Сеченова.

Вторая глава посвящена анализу сочетаемости имен УМ и МЫСЛЬ с вторичными предикатами и выявлению их проективных смыслов.

 

1. Теоретическая база исследования

 

1.1. Семантическая специфика абстрактных имен как особого класса субстантивов.

 

Имена УМ и МЫСЛЬ принадлежат к числу абстрактных субстантивов, поэтому важно рассмотреть семантическую специфику абстрактных существительных как особого класса субстантивов. В работе «Лингво-философский анализ абстрактного имени» Л.О.Чернейко называет следующие свойства абстрактных субстантивов.

 

Во-первых, абстрактное имя – это «мера, которую разум прикладывает к действительности, формируя разные пласты реальности». Абстрактные имена – своего рода «артефакты духовной культуры»: их сущность сводится к функции измерения действительности. Десигнат абстрактного имени отражает информацию, которую не передаст ни совокупность ощущений, ни одно из ощущений в отдельности. В подтверждение автор приводит пример: «понятия, заключенные в именах дерево, стол, дорога, формируются на базе ощущений», а «заключенные в словах счастье, свобода, формируются на базе понимания». Материальная опора абстрактной сущности – «ее знак и универсальный среди знаков — имя» (ср: материальная опора конкретного существительного – чувственный образ, отвлеченного – производящее слово).

 

Во-вторых, «инвариантная часть содержания АИ значительно меньше его вариативной части, производной от опыта языковой личности, что заставляет видеть в содержании АИ перевес прагматического компонента над семантическим «…» и сублогического — над логическим». Автор добавляет, что изучение абстрактных имен методом концептуального анализа более адекватно их «сублогической природе», поскольку «создание сложной идеи — процесс не рассудочный, а интуитивный, и только уже созданную идею рассудок может «…» раскладывать на составляющие».

 

В-третьих, абстрактное имя проецируется на предметы «видимого мира». Абстрактный субстантив «означает (в языке) и обозначает (в речи) “бестелесные вещи”, из чего следует, что его соединение с глаголами наблюдения задает «особый вид текстового пространства – гипотетическое». Более подробно это свойство будет рассмотрено в следующих параграфах.

 

1.2. Связанная сочетаемость абстрактных имен с вторичными предикатами

1.2.1. Когнитивная метафора как концептуализация действительности

 

В аспекте связанной сочетаемости непредметных имен с вторичными предикатами следует говорить о «когнитивной метафоре», которая, как пишет Нина Давыдовна Арутюнова, «возникает в результате сдвига сочетаемости предикатных слов (переноса значения) и создает полисемию». Н.Д. Арутюнова считает, что «без метафоры не существовало бы лексики "невидимых миров" (внутренней жизни человека), зоны вторичных предикатов, то есть предикатов, характеризующих абстрактные понятия». [Арутюнова 1999].

 

Метафоре, в частности, когнитивной, посвящены многие исследования и теории. Остановимся на тех, которые можно считать главными предпосылками для формирования метода, применяемого в этой работе.

 

А.Ричардс критикует трактовку метафоры как простого сопоставления двух планов: «оболочки» и «содержания» в поиске сходства: «сравнение – больше, чем выявление сходства, важны и различия». Более того, «оболочка» может определять «ту форму, в которую облекается «содержание». Другое важное положение его теории – отмена разграничения «живых» и «мертвых» (сухих) метафор в аспекте допустимости когнитивного анализа: «излюбленное разграничение мертвых и живых метафор (само по себе представляющее двойную метафору) очень часто препятствовало работе мышления и постижению объекта исследования».

 

Ричардс пишет, что «метафора — вездесущий принцип языка». Поэтому автор возводит метафорическую функцию к функции сознания – связывать: «оно работает, только связывая, и может связать любые два предмета неисчислимым множеством разных способов».  Однако способ всегда определяется «отношением к некоторому большому целому или к цели», и в процессе интерпретации – в частности, метафоры – сознание устанавливает связи, причем «если два соположенных предмета отличаются друг от друга в большей степени, чем другие пары предметов, возникшее напряжение, естественно, усиливается». Ричардс также отмечает, что «даже в строгом языке точных наук можно обойтись без метафоры лишь ценой больших усилий», однако результаты нашего исследования показывают, что в статьях И.М.Сеченова многие теоретические положения выражаются именно метафорически.  [Ричардс 1990].

 

М.Блэк ввел понятия «фокуса» (слово, которое используется метафорически) и «фрейма» (окружение метафоры, которое «способствует выявлению

непрямого или нестандартного смысла). Автор рассматривает субституциональный взгляд на метафору и, как его разновидность, сравнительную точку зрения. С позиции этой теории фокус метафоры «служит для передачи смысла, который в принципе мог бы быть выражен буквально». Со сравнительной точки зрения, метафорическое выражение «по значению аналогично своему буквальному эквиваленту», а читатель понимает суть аналогии «на основе словесного окружения или из более широкого контекста». Таким образом, он следует путем «обратным тому, по которому шел автор», и приходит к буквальному значению. Однако Блэк считает, что «целью метафоры не является замещение формального сравнения или любого другого буквального утверждения, у нее — свои собственные отличительные признаки и задачи».

 

Блэк предлагает интеракционистскую теорию, согласно которой «к главному субъекту прилагается система «ассоциируемых импликаций», связанных со вспомогательным субъектом». Эти импликации – система общепринятых ассоциаций (в некоторых случаях они могут быть установлены автором). Метафора отбирает одни характеристики главного субъекта и устраняет другие. Автор сравнивает метафору со взглядом на ночное небо через закопченное стекло с прорисованными линиями, где стекло – вспомогательный субъект, а линии – система связанных с ним ассоциаций. Так, «мы как бы «смотрим» на главный субъект «сквозь» метафорическое выражение, «…» главный субъект «проецируется» на область вспомогательного субъекта».

 

Д. Лакофф и М. Джонсон утверждают, что «метафора пронизывает всю нашу повседневную жизнь и проявляется не только в языке, но и в мышлении и действии». Суть метафоры заключается в переживании и, соответственно, упорядочивании явлений одного рода в терминах явлений другого рода – авторы вводят понятие «структурной метафоры», в качестве примера рассматривая концепт спора как войны, что подтверждается на примере многих устойчивых сочетаний: «Your claims are indefensible», «I’ve never won an argument with him» и пр.  («Ваши утверждения не выдерживают критики (букв, незащитимы)», «Я никогда не побеждал в споре с ним»). Как Ричардс и Блэк, авторы подчеркивают, что механизм осмысления некоторых аспектов одного понятия в терминах другого «по необходимости затемняет другие аспекты данного понятия».

 

Д. Лакофф и М. Джонсон также описывают «ориентационную метафору», механизм которой заключается «в организации целой системы понятий по образцу некоторой другой системы». Ориентационная метафора носит такое название, поскольку «большинство подобных понятий связано с пространственной ориентацией», типа: «вверх-вниз», «снаружи-внутри» и пр., см: «Сознание ориентирует вверх; бессознательное состояние — вниз»: «Он рано встает утром» и «Он впал в кому» («Не rises early in the morning», «Не sank into a coma»).

 

1.2.2. Понятие «проективный смысл» абстрактной сущности

 

В.Н. Телия определяет связанное значение слова как значение, которое «указывает на мир и выполняет знаковую функцию только при совместной реализации с одним определенным словом (или рядом определенных же слов)». «Связанное значение слова обычно сохраняет мотивационную деривационную связь с предшествующим, производящим значением слова, входя в полисемичную его структуру», – отмечает Телия, и именно это свойство связанного значения позволяет говорить о «вещных коннотациях», имплицитных, или проективных, смыслах.

 

Понятие «вещной коннотации» используется в терминологии В.А.Успенского. Рассматривая контексты, в которых встречается понятие «авторитет», автор восстанавливает вещные коннотации абстрактной сущности исходя из анализа когнитивных («предикатных») метафор: существительное «авторитет» «во многих контекстах ведет себя так, как если бы оно обозначало тяжелый предмет из твердого, небьющегося материала». [Успенский В.А. 1997].

 

В науке существует структурный подход к исследованию сочетаний абстрактных имен с вторичными предикатами [Мельчук, Жолковский 1984]. Синтагматические отношения лексических единиц языка моделируются методом выявления глубинных смыслов-параметров, которые преобразуются «в поверхностную сочетаемость произвольно выбранного имени-аргумента». Л.О. Чернейко отмечает, что при таком подходе внимание сосредоточено на глаголе: «общий смысл одного из ЛСВ многозначных глаголов рассеять и разбить, сочетающихся в качестве вторичных предикатов с абстрактными именами, такими, например, как иллюзия и мечта, которые выступают в функции прямого объекта (рассеять иллюзии – разбить мечты), абсолютно соответствуют каузативному смыслу, обозначенному в системе ЛФ термином «ликвидатив». Автор утверждает, что такие позиционно распределенные глаголы нельзя считать точно синонимичными, поскольку в таком случае нельзя «ответить на важный вопрос о причинах невозможности их субституции при разных именах».

 

Л.О. Чернейко предлагает метод когнитивно-структурного анализа, при котором внимание сосредоточено на абстрактных именах-субстантивах («ключевых словах, культурных концептах»), за которыми стоят «значимые для культуры духовные сущности». Сущность метода заключается в исследовании связанной сочетаемости непредметных имен «ум» и «мысль» с вторичными предикатами, из которой можно выделить смысловые проекции абстрактных сущностей на предметы эмпирического опыта, а также свободной сочетаемости, за которой стоит логика отношений феноменов внеязыковой действительности. К вторичным предикатам относятся глаголы наблюдаемых действий, дескриптивные прилагательные и предметные существительные, также была рассмотрена сочетаемость абстрактных имен с пространственными предлогами. Сопоставление переносного значения глагола с прямым при абстрактном имени позволяет «выделить имплицитную метафору из стандартного актанта (агенса, пациенса, инструмента и т.д.) глагола в его буквальном значении (проглотить кусок/обиду: обида=‘вкушаемое’» [Чернейко, 2015].

 

Автор, вслед за Ричардсом, вводит математический термин «проекция»: точка А проецируется на плоскость, так же как абстрактное имя – на «предметный мир» и «мир абстрактных, но более понятных феноменов». Анализируя сочетаемость абстрактных имен, Л.О. Чернейко делает акцент на механизме проекции, поскольку считает, что «концепт, представляющий собой модель содержания АИ, конструируется из всей совокупности проективных смыслов абстрактной сущности».

 

В избранных для изучения научного языка И.М. Сеченова текстах (из сборника «Элементы мысли») в рамках анализа когнитивных метафор можно разграничить два вида переносных значений предикатов: сугубо окказиональные и зафиксированные в словарях.

 

Проективные смыслы имен УМ и МЫСЛЬ в текстах И.М. Сеченова


Дата добавления: 2019-11-16; просмотров: 181; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!