Перевод с ведического Т.Я. Елизаренковой 20 страница



1.,182. "К Ашвинам"

1. Вот возник знак - готовьтесь же хорошенько! -
Колесница, запряженная жеребцами. Радуйтесь, о мудрые!
(Эти) двое, оживляющие мысль, вызывающие
вдохновение,
доброжелательные к Вишпале,
Отпрыски неба, (боги) со сверкающими обетами (везут
дары)
благочестивому.

2. Ведь вы двое самые похожие на Индру,
вызывающие вдохновение,
самые похожие на Марутов,
Самые чудесные чудотворцы, самые умелые колесничие
на колеснице...
Вы везете колесницу, доверху наполненную медом.
Приезжайте на ней к почитающему (вас,) о Ашвины!

3. Что вы там делаете, о чудесные? Что же вы
сидите?
(Ведь это) какой-то человек, который не приносит жертв,
(но)
возвеличивает себя!
Пройдите мимо! Состарьте жизненное дыхание скупца!
Создайте свет речистому поэту.

4. Пришибите псов, лающих вокруг!
Убейте тех, кто (нас) презирает! Вы это умеете.
Каждое слово певца сделайте приносящим сокровища!
Пусть оба вы примете благосклонно, о Насатьи, мое
прославление!

5. Вы создали среди вод для сына Тугры
Этот одушевленный крылатый челн,
На котором вы с божественным разумом вывезли (его).
Вы улетели, легко летя, из великого потока.

6. Сына Тугры, низвергнутого в воды,
Повергнутого в безудержный мрак,
Спасают четыре ладьи, посланные
Ашвинами, привыкшие к качке.

1.,184. "К Ашвинам"

1. Вас двоих мы хотим призывать сегодня, вас
двоих - в будущем,
Когда зажигается утренняя заря (я,) ведущий (обряд),
гимнами
(призову вас),
О Насатьи, где бы вы ни были,
Как отпрысков неба для того, кто щедрее дает, чем чужой.

2. У нас наслаждайтесь хорошенько, о два быка!
Вышвырните скупцов! Наслаждайтесь волною (сомы)!
Услышьте меня, о два мужа, привлеченные
Приглашениями (моих) молитв! Внемлите ушами!

3. Для блеска, о Пушан, как два (мастера,)
делающие стрелы,
два бога
Насатьи (сделали) свадьбу Сурьи.
Парят ваши горбатые (буйволы), рожденные в водах,
Зыбки (ваши) хомуты, как у обильного Варуны.

4. У нас пусть будет этот ваш дар, о вы двое,
полных меда!
Поощрите хвалу певца Маньи,
Когда из желания славы, о обладатели прекрасных даров,
вам
вслед

5. Эта хвалебная песнь создана для вас, о
Ашвины,
Потомками Маны для прекрасного почитания (вас,) о
щедрые.
Совершите объезд для продолжения рода и для (нас)
самих,
Наслаждаясь у Агастьи, о Насатьи!

6. Мы достигли другого берега этого мрака.
На вас нацелена эта хвалебная песнь, о Ашвины.
Приезжайте сюда по путям, изъезженным богами!
Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую

1., 185. "К Небу и Земле"

1. Которая из них двух - находящаяся впереди,
которая
последующая?
Как родились они, о поэты? Кто знает это точно?
Двое несут сами вс°, что (имеет) имя.
Две половины суток вращаются, словно колеса.

2. Двое недвижущихся, лишенных ног, получили
Обильного зародыша, движущегося, имеющего ноги,
Словно родного сына, в лоне родителей.
О Небо и Земля, защитите нас от ужаса!


3. Я призываю надежный дар Адити, нерушимый.
Солнечный, избавляющий от насильственной смерти,
вызывающий
почитание.
О две половины вселенной, создайте его певцу!
О Небо и Земля, защитите нас от ужаса!

4. Пусть понравимся мы двум половинам
вселенной, лишающим
страданий,
Помогающим (своей) помощью, имеющим богов
сыновьями,
Обоим (божествам) из богов в обе половины суток!
О Небо и Земля, защитите нас от ужаса!

5. Две юные сестры, кровная родня, сходящиеся
В лоне родителей, имеющие общую границу,
Целующие пуп мироздания. . .
О Небо и Земля, защитите нас от ужаса!

6. Два широких) высоких сидения именем закона
Я призываю двух прародительниц, с помощью богов,
Двух прекрасноликих, которые получили бессмертие.
О Небо и Земля, защитите нас от ужаса!

7. К двоим широким, просторным, густым, с
далекими краями,
Я обращаюсь с поклоном на этом жертвоприношении,
К (тем,) что получили (бессмертие), к несущим счастье,
к продвигающим далеко вперед.
О Небо и Земля, защитите нас от ужаса!

8. Если вы совершили какой-нибудь грех по
отношению к богам,
Или когда-нибудь по отношению к другу, или к хозяину
дома,
Эта молитва пусть будет им искуплением!
О Небо и Земля, защитите нас от ужаса!

9. Пусть помогут мне обе речи: (речь) мужей (и
речь богов)!
Пусть сопровождают меня оба (Земля и Небо) со (своей)
поддержкой (и) помощью!
Ведь много (есть благ) для того, кто щедрее дает, чем
чужой!
Опьяняясь жертвенной усладой, пусть насладимся мы, о
боги!

10. Эту истину я провозгласил Небу и Земле,
Чтобы они услышали первыми, (я,) очень мудрый.
Спасите от бесчестья, от беды в решающую минуту!
Пусть отец и мать защитят (своими) поддержками!

11. О Небо и Земля, да будет правдой то,
За чем я здесь обращаюсь к вам, о отец и мать!
Будьте ближайшими из богов с (вашими) поддержками!
Мы хотим найти щедрую общину, быстро дарящую!

1.,186. "Ко Всем-Богам"

1. Пусть придет на место жертвоприношения
(поощренный)
призывами, восхвалениями
Бог Савитар, принадлежащий всем людям!
Чтобы вы обрадовали нас, о юные,
(Пусть придет он) ко всему живому миру вечером вместе
с Вдохновением!

2. Пусть придут к нам все объединившиеся боги:
Митра, Арьяман, Варуна, единодушные,
Так, чтобы они все придали нам силы,
Чтобы сделали (вс°) легко одолимым, словно -
расходившаяся сила.

3. Я воспою в славословиях вашего самого милого
гостя -
Агни вместе (с другими богами, я,) превосходящий
(соперников),
Чтобы он был нам Варуной, прекрасно прославленным,
И чтобы щедрый покровитель, воспеваемый
сторонниками (?),
сделал жертвенные услады полными.

4. Я приближаюсь к вам с поклоном в надежде
победить -
Утренняя Заря и Ночь подобны хорошо доящейся
молочной
корове -
В тот же день отмеривая хвалебный гимн
В разнообразном молоке у этого вымени.

5. И еще: пусть Ахи Будхнья создаст нам радость!
Синдху принимает благосклонно (нашу хвалу), словно
(корова,)
набухшая (от молока) - теленка,
(Хвалу,) с чьей помощью мы подгоним Апам Напата,
Которого везут быки, быстрые, как мысль.

6. И еще: к нам пусть придет Тваштар вместе с
Щедрыми покровителями вечером, единодушный (с
богами)!
Пусть Индра - убийца Вритры, наполнитель народов,
Самый могущественный из мужей придет сюда, к нам!

7. И еще: наши молитвы - упряжки коней
(облизывают Индру),
Словно коровы лижут нежного теленка.
Словно женщины - (мужние) жены, песни ласкают того,
Кто самый привлекательный из мужей.

8. И еще: пусть Маруты с сильным войском
Сядут к нам вместе с Родаси, единодушные,
Ездящие на пестрых конях - колесницы (их) словно
(быстрые)
потоки -
Заботящиеся о чужом, подобные богам, связанным с
Митрой.

9. Стоит им только показаться во (всем) их
величии,
Как они запрягают передние упряжки, (погоняемые)
гимнами,
И затем, подобно выстрелу их при ясном небе,
Стрелы летят брызгами в каждую впадину.

10. Сделайте Ашвинов главными, чтобы (они)
помогали,
Пушана - главным: ведь они сильны сами собой!
Лишенный враждебности Вишну, Вата, Рибхукшан:
Я хочу повернуть к себе богов - для милости!

11. Пусть эта молитва, о достойные жертв, вас
Целиком наполнит и пригласит сесть среди нас,
(Та,) что, стремясь к благам, пробивает себе путь к богам!
Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!

1.,187. "Прославление пищи"

1. Пищу я хочу сейчас прославить, могучую
Поддерживательницу силы,
Благодаря которой Трита
Расчленил Вритру на суставы.

2. О вкусная пища, сладкая пища,
Мы выбрали себе тебя,
Будь нашей помощницей!

3. Приди к нам, о пища,
Добрая, с добрыми поддержками, -
Радующий, чуждый предательства
Друг, очень добрый, не обманчивый!

4. Эти соки твои, о пища,
Распространились через пространства
Они достигли неба, словно ветры.

5. Эти дающие тебя, о пища,
Эти твои, о сладчайшая пища, (соки),
Сладкие глотки соков,
Рвутся вперед, словно жестковыйные (быки).

6. К тебе, о пища, прикована
Мысль великих богов.
Прекрасное создано под (твоим) знаком.
С твоей помощью он убил змея.

7. Когда, о пища, пришло то
Сияние гор,
Вот тогда, о сладкая пища, ты должна прийти
К нам сюда, чтобы (мы) вкусили (тебя)!

8. Если мы отведаем лучшее (?).
(Что есть) у вод, у растений,
Превратись в жир (для нас), о друг Ваты (?)!

9. Если, о Сома, мы попробуем тебя,
Смешанного с молоком, смешанного с ячменем,
Превратись в жир (для нас), о друг Ваты (?)!

10. Превратись в кашу, о растение,
В жир, в почечное сало. .!
Превратись в жир (для нас), о друг Ваты!

11. Тебя, о пища, с помощью речей
Мы сделали вкусной, как коровы - жертвенные
возлияния,
Тебя - богам на общем пиру,
Тебя - нам на общем пиру.

1.,188. "Гимн-апри"

1. Зажженный, ты царствуешь сегодня
Как бог вместе с богами, о завоевывающий тысячу.
Как вестник, поэт, отвези жертвы!

2. О Танунапат, для идущего (путем) закона
Медом обмазывается жертва.
Дающая тысячные услады.

3. Политый (маслом), достойный наших призывов,
Привези богов, достойных жертв!
О Агни, ты - захватчик тысяч!

4. С силой они разостлали обращенную к востоку
Жертвенную солому, достаточную для тысячи мужей,
Где вы, о Адитьи, царите.

5. Царящие отдельно, царящие вместе,
просторные, могучие,
Многие и (те,) кого еще больше. -
Врата истекали струями жира.

6. С прекрасными золотыми ожерельями,
прекрасно убранные
(Эти) две царствуют благодаря (своей) красоте.
Пусть Ушас и (Ночь) усядутся здесь!

7. Ведь (это) два первых сладкоречивых
Хотара, два божественных поэта -
Пусть пожертвуют они эту нашу жертву!

8. О Бхарати, Ида, Сарасвати,
Вы все (те богини,) к кому я обращаюсь,
Поощрите нас к красоте!

9. Ведь Тваштар - могучий (творец) видов -
Он создал всех животных.
Пожертвуй нам их процветание!

10. Само по себе, о дерево,
Отпусти (жертвенное животное) под защиту к богам!
Пусть Агни сделает жертвы вкусными!

11. Агни, идущий впереди богов,
Умащается пением гаятри.
Он сверкает под возгласы: ((Свага!).

1.,189. "К Агни"

1. 0 Агни, поведи нас прекрасным путем к
богатству,
Зная, о бог, все вехи.
Отврати от нас грех, сбивающий с пути!
Мы хотим почтить тебя выражением самого большого
поклонения.

2. О Агни, ты снова перевези нас
Благополучно через все трудности!
И стань для нас широкой, прочной, просторной
Крепостью! (Будь) на благо (нашим) детям и внукам!

3. О Агни, отврати ты от нас болезни!
Да поразят они народы, не защищенные Агни!
(Сделай) нам землю, о бог, снова на благо
Вместе со всеми бессмертными, о достойный жертв!

4. Защищай нас, о Агни, (твоими) неутомимыми
защитниками
Также (и в то время), когда ты вспыхнул на (своем)
любимом
сиденье.
Да не настигнет страх певца твоего, о самый юный,
Ни сейчас, ни в будущем, о обладатель силы!

5. Не оставь нас, о Агни, злобному
Алчному врагу, Неудаче!
Не выдай нас ни клыкастому, (ни) жалящему,
Ни пожирающему, ни вредящему, о обладатель силы!

6. Ведь такой, как ты, о Агни рожденный законом,
Воспетый, должен даровать защиту для тела.
От всякого, кто хочет повредить или же оклеветать.
Ведь ты, о бог, тот, кто подстерегает козни!

7. Различая этих обоих, ты, о Агни,
Набрасываешься на людей до еды, о достойный жертв.
Стань управляемым для человека во время еды,
Словно конь (?), старательно начищаемый жрецами!

8. Мы произнесли для него тайные слова,
Я, сын Маны, для могущественного Агни.
Мы хотим завоевать тысячу с помощью риши!
Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!

{mospagebreak}1.,190. "К Брихаспати"

1. Неодолимого быка, сладкозвучного
Брихаспати я хочу снова подкрепить гимнами,
(Того, кто) ведет песню, ярко сверкает, к кому боги
(И) смертные прислушиваются, когда он поднимает голос.

2. Во время обрядов к нему стремятся речи,
Словно возлияние, которое возлито (у людей,) любящих
богов.
Ведь этот Брихаспати, прямо (пронизывающий) просторы,
Стал как бы замечательным Матаришваном при обряде.

3. Восхваление и возносимое почитание,
Возглас пусть направит ввысь (Брихаспати), как Савитар,
-
руки,
(Тот,) что существует ежедневно благодаря своей силе
духа,
Страшный, как зверь, (но) не вредящий, могучий.

4. Возглас его идет на небо, на землю.
Словно конь, (которым правят,) пусть правит он (речью),
(он,)
несущий чудесные силы, прозорливый,
Когда, как стрелы для диких зверей, мчатся эти (стрелы)
Брихаспати к небо (жителям), обладающим змеиной силой
превращений.

5. (Те) злодеи паджры, которые, считая тебя, о бог,
Слабым бычком, живут (тобою,) несущим благо. . . -
Ты не даешь желанного злоумышленнику,
О Брихаспати, ты же наказываешь презренного.

6. Тот, к кому легко идти - как по пути на хорошее
пастбище,
Тот, кому трудно сопротивляться, как очень любящему
другу...
Неодолимые, что смотрят на нас,
Были (с нами,) открывая закрытые (врата).

7. К кому стекаются хвалебные песни, словно
потоки,
Словно реки с высокими берегами, (и течением,
подобным)
колесам (колесниц) - к океану,
Тот, как знаток, видит насквозь обоих:
И перевоз, и воду, (этот) коршун-Брихаспати.

8. Так великого, могучего рода, могущественного
Быка Брихаспати сделали богом.
Прославленный нами, пусть он дает (богатство,) состоящее
из героев, состоящее из коров!
Мы хотим найти щедрую общину, легко дарящую!

1., 191. "Заговор против ядовитых насекомых и
змей"

1. Канката - неканката,
А также настоящий канката -
Двое (их считается), (зовут их) плуши-
(Эти) двое невидимых замазаны.

2. Невидимых она убивает приходя,
И также убивает уходя,
И также низвергаясь убивает,
И также давит давя.

3. Тростники, камыши,
Травы дарбха и сайрья,
Невидимые, связанные с (травой) мунджа, вирина -
Все они вместе замазаны.

4. Зашли коровы в стойло.
Затихли дикие звери.
За (гасили) огни люди.
Замазаны невидимые.

5. Эти самые же снова показались
К вечеру, словно воры.
Вы, невидимые, стали
Видимыми для всех, заметными!

6. Небо - ваш отец, земля - мать,
Сома - брат, Адити - сестра.
О невидимые, оставайтесь
Видимыми для всех! Замрите!

7. (Те,) что на плечах, что на членах,
(Те,) что жалящие праканката,
О невидимые, нет здесь ничего для вас!
Исчезните все сразу!

8. С востока восходит солнце
Видимое для всех, убивающее невидимых,
Загрызающее всех невидимых
И всех колдуний.

9. Взлетело то солнце,
Много, вс° спаляя,
Адитья с гор,
Видимый для всех, убивающий невидимых.

10. К солнцу я прикрепляю яд,
(Как) мехи - в доме у обладателя браги.
Ни он не умрет,
Ни мы не умрем!
Правящий булаными конями уничтожил его суть.
Медовая (трава) медом сделала тебя.

11. Такусенькая птичка -
Вот эта малюсенькая склевала твой яд.
Ни она не умрет,
Ни мы не умрем!
Правящий булаными конями, уничтожил его суть.
Медовая (трава) медом сделала тебя.

12. Трижды семь воробышков (?)
Склевали цветок яда.
Ни они не умрут,
Ни мы не умрем!
Правящий булаными конями, уничтожил его суть.
Медовая (трава) медом сделала тебя.

13. У девяносто девяти
Разрушительниц яда
У всех я захватил имя.
Правящий булаными конями, уничтожил его суть.
Медовая (трава) медом сделала тебя.

14. Трижды семь пав,
Семь сестер незамужних
Унесли они твой яд,
Словно носильщицы кувшинов - воду.

15. Такусенький кушумбхака -
Вот такого малюсенького я разбиваю камнем.
Из него улетучился яд
По (разным) сторонам прочь от нас.

16. Кушумбхака сказал это,
Улетучиваясь с горы:
"Яд скорпиона лишен сока.
Лишен сока, скорпион, твой яд".

 

РИГ ВЕДА

Перевод с ведического Т.Я. Елизаренковой

 

МАНДАЛА 2

II, 1.. "К Агни"

1. Ты, о Агни, (рождаешься) вместе с днями, ты, радостно
пылающий (нам) навстречу,
Ты - из вод, ты - из камня,
Ты - из деревьев, ты - из растений,
Ты, повелитель людей, рождаешься чистым.

2. У тебя, о Агни, - служба хотара, у тебя - в урочное время
служба потара,
У тебя - служба нештара, ты агнидх благочестивого,
У тебя - служба прашастара, ты действуешь как адхварью,
Ты брахман и господин дома в нашем жилище.

3. Ты, о Агни, - Индра, бык существ,
Ты - Вишну, широко шагающий, достойный поклонения.
Ты - брахман, находящий богатство, о Брахманаспати.
Ты, о распределитель благ, следуешь вместе с Пурамдхи.

4. Ты, о Агни, - царь Варуна, чей обет крепок,
Ты бываешь Митрой чудодейственным, достойным призываний.
Ты - Арьяман, господин существ, чье угощение (я хотел бы
отведать).
Ты - Анша, о бог, наделяющий при жертвенной раздаче.

5. Ты, о Агни, - Тваштар, (когда даришь) почитающему
(тебя)
богатство в виде сыновей.
О обладатель божественных жен, великий, как Митра, у тебя -
близость (с божественными женами).
Поторапливая скакунов, ты даришь прекрасноконное богатство.
Ты - сила мужей, о богатый добром. .

6. Ты, о Агни, - Рудра, Асура великого неба.
Ты, (как) толпа Марутов, владеешь силой изобилия.
Ты взмываешь алыми ветрами, (неся) благословение домашнему
очагу.
Ты, (как) Пушан, защищаешь самим собой почитающих (тебя).

7. Ты о Агни, - даритель имущества тому, кто служит (тебе).
Ты - бог Савитар, ты наделяешь сокровищами.
Ты, как Бхага, о господин людей, владеешь добром.
Ты - защитник в доме того, кто почтил тебя.

8. Тебя, о Агни, принимают в доме, как члены рода - главу
рода,
Тебя - как царя, легко доступного.
Ты прекрасноликий, господствуешь надо всем.
Ты - все равно что тысячи, сотни, десятки.

9. К тебе, о Агни, (как) к отцу (приходят) люди со (своими)
желаниями,
К тебе, сверкающему телом, чтобы ты стал (их) братом благодаря
жертвенному деянию,
Ты становишься сыном того, кто тебя почтил.
Как друг любезный, ты защищаешь от нападения.

10. Ты о Агни, - Рибху, которому надо поклоняться вблизи.
Ты владеешь наградой, богатством из скота.
Ты разгораешься. Запылай, чтобы дать (дары)!
Ты - тот, кто приводит в действие, протягивает жертву.

11. Ты, о бог Агни, - Адити для поклоняющегося (тебе).
Ты (как) Хотра, Бхарати усиливаешься от хвалебной песни.
Ты - Ида, живущая сто зим, (рожденная) для силы действия.
Ты, о господин добра, - Сарасвати, убивающая врагов.


Дата добавления: 2020-01-07; просмотров: 136; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!