Критерии доброкачественного косс-культурного исследования



· Исследование включало много одинаковых (сходных) характеристик в изучаемых культурах, а различия были встроены в структуру сходных характеристик.

· Использовались многометодные процедуры, а данные, получаемые этими методами, совпадали.

·  Тест прошел валидизацию как внутри культуры, так и кросс-культурную. Результаты были согласованными, а если не согласованными, то несогласованность ожидалась, исходя из теоретических положений.

· Конкурирующие гипотезы проверялись и исключались из исследования.

· Этические конструкты измерялись эмпирическими процедурами с генерированием эмических пунктов в каждой культуре.

· При исследовании соблюдались этические нормы.

· Исследователи сознательно стремились контролировать свои этноцентрические и андроцентрические пристрастия.

Заключение

Кросс-культурное исследование сталкивается со многими трудностями: необходимо (1) контролировать конкурирующие гипотезы; (2) устанавливать сходные культурные характеристики для формирования основы, на которую будет опираться изучение возможных культурных различий; (3) использовать много-методные процедуры измерения, которые давали бы сходные результаты; (4) обращать внимание на эмические и этические культурные аспекты и (5) использовать теоретические положения в отношении релевантных атрибутов изучаемых культур.

Существует большой объем рутинной организационной работы просто по сбору данных в различных культурах. Зачастую эта работа претендует на то, что опирается на определенные установленные правила. По-существу же большую часть этой работы невозможно проинтерпретировать и поэтому ее полезность остается под вопросом.

К счастью существуют совокупность различных методов кросс-культурного исследования. Когда данные, получаемые этими методами, сходятся, мы можем быть уверенны, что обнаружили определенный феномен. Лучший путь - не делать никаких переводов; это можно делать тогда, когда работаем с фокус-группами в каждой культуре, используя параллельные методы и разрабатывая локально стандартизированные и эквивалентные в культурном отношении процедуры измерения ( эмические измерения этических конструктов).

В следующей главе будут обсуждены некоторые концепции, которые следует изучать при анализе культур. 

 

Вопросы и упражнения

1. Как вы относитесь к исследованию, которое не соответствует положениям, отмеченным в заключении? Будете ли вы обращать внимание на результаты этого исследования? При каких условиях?

2. Как вы относитесь к исследованиям, которые осуществляются с нарушением этических норм? Будете ли вы обращать внимание на результаты этого исследования? При каких условиях?

3. Каково ваше мнение в отношении тестирования представителей национальных меньшинств в учебных заведениях США? Когда это следует делать? При выполнении каких условий результаты тестирования полезны?

4. Представьте, что вы приехали в другую страну для изучения ее культуры. Что бы вы стали делать в первую очередь, во вторую и т.д.? Опишите для себя самого полную программу своих исследований.

 

Глава 4

Анализ субъективной культуры

 

 Категоризация * Ассоциации * Убеждения * Оценки * Коннотативные значения * Ожидания * Нормы * Роли * Правила * Самоопределения * Стереотипы * Идеалы и ценности * Значимость принадлежности к своей группе * Субъективная культура и социальное поведение * Заключение

 

В каждой культуре люди имеют совокупность типичных представлений о своем социальном окружении и характерные способы его восприятия и оценки. Эту составляющую мы назовем субъективной культурой. Идеи, теории, политические, религиозные, научные, эстетические, экономические и социальные стандарты оценки событий в окружающей среде – все эти атрибуты культуры созданы самими людьми и обуславливают способы восприятия и отношения к своей окружающей среде.

В этой главе мы рассмотрим способы анализа субъективной культуры. Для этого нам необходимо изучить способы категоризации людьми своего опыта, своих представлений о правильности поведения, своих взглядов о других людях и группах и их образ действий при оценке окружающей среды. Мы увидим, что многие элементы субъективной культуры, такие как категоризации, ассоциации и убеждения, (это лишь немногие из тех, которые мы рассмотрим) образуют согласованные структуры, имеющие свою внутреннюю логику.

Категоризация

Все известные культуры используют категории (Kluckhohn, 1954). Но что включается в эти категории и, что выбирается вкачестве объектов категоризации – это, в определенной мере, произвольные решения. Например, наш глаз способен выделять до 7.5 миллионов оттенков цветов, но мы не считаем, что необходимо обращать внимание на такое многообразие оттенков. Английский язык богат в плане названий различных цветов (около 4 тысяч обозначений), но большинство из нас обходится наименованием не более 40 цветов. Несмотря на то, что некоторые художники и специалисты по дизайну могут выделять намного больше цветов, ни один из них не использует все цвета, которые люди способны видеть и различать.

Это означает, что цвета мы категоризируем (выделяем категории, т.е. относим явление к той или иной категории – прим. переводчика, В. С.). Категоризация определяется как «осуществление одинаковой реакции на различные стимулы». Цвет является хорошей сферой исследования, поскольку можно использовать объективные стимулы. Цветовые карты Мунселла различаются по цветовым оттенкам (цвету), светлости (так называемой «рыхлости» цвета или «контрастности») и цветовой насыщенности (так называемой «плотности» или «тяжести цвета»). Ученые, имеющие таблицу таких цветовых карт, содержащих тысячи цветовых оттенков, могут использовать ее для изучения культур, например, так, как это сделали Ландер, Эрвин и Хоровиц (Landar, Ervin, Horowitz, 1960). Используя эти таблицы, они просить людей дать наименование каждой цветовой области, которым они пользуются для различения цветов. После проведения этой процедуры было обнаружено, что разные культуры дают несколько различающиеся реакции на одни и те же цветовые области. Так, например, если мы предъявляем цветовую диаграмму представителям одной культуры и просим выделить на ней все цветовые области, которые они будут называть, как «желтый цвет», а затем предложим эту же процедуру представителям другой культуры, то получим большое сходство реакций внутри культур, но не между ними. Тогда как цветовые зерна, помещенные в центре желтого участка цвета во многом одинаковы (они называются фокальными цветами), то периферия цветовых пятен будет указывать на культурные отличия в восприятии цветов. Гипотетическая диаграмма восприятия цвета показана на рисунке 4-1

-------------------------

Далее ксерокс рисунка 4-1 со страницы 89 книги и перевод обозначений:

 

1- Культура А

2- Культура В

3-  Рисунок 4-1. Даже общие представления о понятиях, которые легко объяснить и перевести с одного языка на другой, не имеют идентичных значений. Это можно видеть, когда при изучении двух культурных групп идентифицируются лингвистически эквивалентные переводы названий цветов. И респонденты, говорящие на одном языке, выделяют цветовую зону на картах, которую они называют конкретным цветом. Линии, проводимые людьми из разных культур, не являются идентичными. Они могут выглядеть примерно как две диаграммы, представленные выше. «Чистые цвета» (показанные на рисунке как серединные точки конкретного цвета) обычно находятся в общем пространстве. Именно поэтому два названия цвета, по-видимому, являются лингвистически эквивалентными переводами. Люди, владеющие обоими языками, проводят линии, занимающие промежуточное положение между линиями, проводимыми людьми, владеющими одним языком.

 

-------------------------

Интересно отметить, что люди, владеющие двумя языками, тяготеют к выделению таких категорий, которые являются средними от категории, выделяемой респондентом, владеющим одним из двух языков в изучаемых культурах (для обзора работ на эту тему см. Triandis, 1964). Другими словами, собственный язык в определенной степени детерминирует то, будем ли мы использовать то или иное наименование цвета в конкретных цветовых картах.

Языки отличаются друг от друга по количеству названий цветов. В каждом языке люди имеют примерно одинаковое название для обозначения черного и белого цветов или серого и белого оттенков. Вместе с тем, есть языки, в которых нет никаких других названий для обозначения цветов, кроме выше упомянутых. Если в языке существует три названия для обозначения цвета, то третий цвет будет красный. Если язык имеет четыре наименования, то дополнительным цветом после черного, белого и красного будет либо желтый, либо зеленый. В языках, имеющих более обширный запас слов для обозначения цветов, появляются наименования коричневого цвета. Наконец в языках, имеющих самый обширный запас слов для обозначения цветов, включаются названия пурпурного (темно-красного или фиолетового), розового, оранжевого и серого цветов (Berlin, Kay, 1969). Рисунок 4-2 дает представление об этой последовательности. Эта последовательность обнаруживается в различных языках и оказывается соответствующей тенденции развития. Сначала дети выделяют черный и белые цвета, позднее научаются узнавать и выделять одиннадцать других базовых названий цветов - пурпурный, розовый, оранжевый и, наконец, серый цвета.

------------------------

Далее ксерокс рис 4-2 со стр. 90 кн. и перевод обозначений:

1 – черный – белый

2 – красный

3 – желтый – зеленый

4 – смесь желтого и зеленого (желто-зленый)

5 – синий

6 – коричневый

7 – пурпурный – розовый – оранжевый – серый

8 - рисунок 4-2

Берлин и Кэй (1969) обнаружили, что если язык имеет только два наименования цвета – это будут обозначения белого и черного цветов. Если язык имеет три наименования – дополнительный цвет будет красным. Если язык имеет четыре наименования цвета, то он будет включать также обозначение желтого или зеленого цвета, и т.д. Если в языке имеется обозначения более чем семи цветов, он будет включать наименования розового, пурпурного, оранжевого и серого цветов. Дети научаются распознаванию цветов в той же последовательности, что подразумевает нечто фундаментальное в отношении структуры цветов, показанной на данном рисунке.

--------------------------------------------------------------------------

Можно задать резонный вопрос, а какое это имеет отношение к социальному поведению? Ответ таков – дети формируют свои представления о социальном поведении в определенной последовательности - от простого к сложну.

Эта последовательность аналогична (или параллельна) последовательности «от простого к сложному» в распознавании цветов. Более конкретно, когда дети в начале категоризируют социальное поведение, они используют различия между положительными и отрицательными формами поведения (например, я люблю тебя; я ненавижу тебя). Затем они обучаются тому, что означает давать или не давать что-то другому (Foa, 1961). Например, они научаются различать, что означает давать (отдавать) любовь, что - получать любовь. Когда они становятся старше, у них формируются более сложные представления - категории в отношении различных форм социального поведения и выполнения семейных ролей (Fao, Triandis, Katz, 1966). Они научаются тому, как обмениваться различными видами основных ресурсов, которые показаны на рисунке 4-3.

--------------------

 Далее ксерокс рисунка со страницы 91 книги с обозначениями и далее перевод обозначений.

1- отличительность

2- любовь

3- статус

4- информация

5- деньги

6- товары

7- обслуживание

8- универсализм

9- Конкретность

10- Абстрактность

11- Рисунок 4-3

Теория Фоа и Фоа в инетрпретации межличностных обменов (Foa, Foa, 1974)

-------------------------------------------------------------------------

Объяснение расположения ресурсов в таком порядке состоит в следующем. Такие ресурсы, как «любовь», «статус» и «информация» являются абстрактными категориями, а такие, как «обслуживание», «товары» (вещи) и «деньги» - конкретными. С другой стороны, такие ресурсы, как любовь, статус и обслуживание - это отличительные ресурсы в том смысле, что мы при этом обращаем внимание на конкретного индивида, который предоставляет или получает их (например, если вы женщина, то для вас большая разница любите и вы Джона или Джорджа). Такие ресурсы, как деньги, информация и вещи - это универсальные ресурсы, поскольку вы можете давать деньги любому человеку (например, как это происходит при обмене валюты), давать информацию любому человеку (например, при помощи ТВ) или производить обмен товарами или вещами с различными людьми (например, продавать любому человеку, который платит). В целом нам безразлично, кто получает эти ресурсы до тех пор, пока получаем от них то, что считаем справедливым обменом (например, справедливое количество получаемых денег в обмен на товар).

Адамополус (Adamopoulus, 1984) проанализировал социальное поведение, основываясь на идеях, выдвинутых Уриэлом и Эндой Фоа (Fоa, Foa, 1974). Он предположил, что ассоциация - диссоциация (например, любовь - ненависть) - это первая дискриминация, которой мы научаемся в процессе социализации. И это научение соответствует процессу «давать или отвергать» тот или иной ресурс. После этого мы обучаемся обращать внимание на межличностную ориентацию - имеем ли мы отношение с конкретной личностью или просто с другим человеком? Таким образом, мы научаемся различать - является ли обмениваемый ресурс конкретным или абстрактным. На этой основе формируется типология (т.е. совокупность взаимосвязанных категорий) социального поведения (рисунок 4-4), которая соответствует типологии, которая была обнаружена при изучении различных культур (например, Triandis, 1978). Это означает, что люди во всех культурах различают ассоциативные (объединяющие) виды поведения и диссоциативные (разъединяющие), субординационные (подчинение) и доминирующие (распоряжения, приказы) а также близкие и формальные виды поведения. Автор добавил еще одну категорию, которую можно найти во всех культурах – это категория «торга».

---------------------------

Далее ксерокс рисунка 4-4 на стр. 92 книги и перевод обозначений:

1- дихотомия 1, категория обмена

2- дихотомия 2, межличностная ориентация

3- дихотомия 3, типы ресурсов

4- поведенческие особенности

5- давать

6- отвергать

7- конкретные

8- универсальные

9- универсальные

10- конкретные

11- конкретные

12- абстрактные

13- абстрактные

14- конкретные

15- конкретные

16- абстрактные

17- абстрактные

18- конкретные

19- близость (интимность)

20- подчинение (субординация)

21- формальность

22- торг

23- торг

24- формальность

25- доминирование

26- близость (интимность)

27- ассоциация - диссоциация

28- рисунок 4-4

Теория Адамонулуса (1984) о дифференциации социального поведения. (Перепечатано с согласия автора и издательства «Saga Publications»)

-----------------------------------------

Адамополус и Бонтемпо (Adamopoulos, Bontempo, 1986) обнаружили, что формы социального поведения развиваются в последовательности, показанной в рисунке 4-4. Анализируя содержание письменных текстов (например, «Иллиада» Гомера), они показали, что в ранних текстах много говорится об ассоциативных - диссоциативных видах поведения (например, Ахилл любил Патрокла и ненавидел Гектора), а также упоминания об отношениях «доминирования и подчинения» (например, Агамемнон доминировал, а Ахилл отвергал борьбу) и «торга» (например, лошадь обменивалась на раба). Однако в текстах почти нет описания «близости - формальности» (например, никаких ссылок на личную жизнь людей или высказываний о конкретных доверенностях личностного плана).

Категоризация - это функциональный процесс, поскольку он позволяет упросщать восприятие окружающей среды. Представьте, какие бы возникли трудности, если бы мы действительно каждый раз обращали внимание на 7.5 миллионов окружающих нас цветов! Однако в то же время происходит потеря огромной информации. Из всей воспринимаемой информации игнорируется намного больше по сравнению с тем, что остается в поле нашего внимания. Кроме этого, распространены типичные ошибки в категоризации тех или иных событий и явлений окружающей среды. Например, когда мы относим людей к европейцам или афро-американцам, мы теряем значительный объем информации. Кроме этого, мы приписываем этим категориям определенную долю невалидной (ошибочной) информации (обычно связанную с тем, что переоцениваем собственную самооценку). Когда мы приписываем определенные характеристики той или иной категории, мы осуществляем процесс стереотипизации: можно сказать «Все профессора - рассеянные люди» или «Все американцы едят мороженное». Вы сами знаете, что это не вполне точные утверждения, но они помогают нам упрощать процесс переработки информации. Стереотипизация происходит потому, что невозможно справится со всей доступной нам информацией. Естественно, стереотипы - это не точное отражение восприятия окружающей среды, и мы, используя их, теряем значительную часть полученной информации. Кроме этого, мы часто приписываем категории «неправильные» аттрибуты, которые повышают нашу собственную самооценку. Авигдор (Avigdor, 1953) обнаружил, что когда две группы находятся в состоянии конкуренции, то вероятнее всего у них по отношению к друг другу будут существовать негативные стереотипы. Когда две группы сотрудничают друг с другом, то вероятнее всего у них по отношению друг к другу будут существовать положительные стереотипы. В этих экспериментах группы объективно были одинаковы. Единственное отличие заключалось в том, что при одних условиях они конкурировали друг с другом, при других сотрудничали. Таким образом, реальность состояла не в различии групп самих на себе, а в конструировании группами «реальности» взаимоотношений. Другими словами, «конструирование реальности» служит основанием наших предпочтений (или, если хотите, предрассудков).

Большинство категорий определяется во взаимосвязи с другими категориями (Trier, 1931). Например, определение «горячий» зависит от определения «холодный». Не возможно полностью понять «ночь» до тех пор, пока не поймем, что такое «день».

В культурно значимых языковых сферах существует довольно полная и тонкая дифференциация категорий, относящихся к этим сферам. Например, арабы, как утверждают знающие люди, используют около 6000 слов, имеющих отношение к «верблюдоводству» (разведению и использованию верблюдов в своей жизни - прим. переводчика, В.С.) и около 50 из этих слов относятся к разным стадиям стельности верблюда (Klineberg, 1954). У американцев очень обширный словарный запас, касающийся описания автомобилей. (Форд, Седан, Кабриолет, Гоночный и т. д.).

Возьмем другой пример (см. Markus, Kitayama, 1991). Было обнаружено, что японский язык имеет намного больше эмоциональных терминов, касающихся межличностных отношений, чем английский. Английский язык имеет обширный словарный запас для выражения эмоций, ориентированных на самого индивида (например, гнев), тогда как в японском языке большой словарный запас, касающийся эмоций, ориентированных на других людей (например, симпатия). Этот анализ дает ориентиры к пониманию двух культур. Другими словами, мы можем узнать довольно много об особенностях культур, изучая специфику их категоризации.

 Содержание категорий может варьироваться в достаточно широких пределах. Например, для представителей народности нутке (nootka), проживающей в Британской Колумбии в Канаде, при обращении к конкретному человеку необходимо упомянуть о какой-либо физической черте этого человека. Можно сказать нечто, похожее на такие фразы - «полный мистер Джонс», или «мистер Джонс в очках», или «черноволосый мистер Джонс». Некоторые языки имеют 2 термина для обозначения слова «мы»: один, который означает «вы и я » и другой - «я и другие люди, кроме меня». В японском языке статус людей в социальных взаимоотношениях отражается в особенностях используемых языковых выражений. Это одна из причин, почему японцы часто обмениваются визитками, когда встречаются друг с другом. Они буквально не знают, как говорить друг с другом до тех пор, пока не выяснят статусную иерархию по отношению друг к другу.

Мы многое можем узнать, изучая содержание подобных категорий. Например, представители одной народности (Pawnee) в Оклахоме используют одно и то же слово для обозначения «жена брата матери», «своя жена» и «сестра своей жены». Анализ показывает, что для мужчин этой народности позволено вступать в сексуальные отношения с каждой из этих трех категорий женщин.

Антропологии разработали методы составления местных классификационных категорий (местных языковых таксономий) для различных сфер жизни (например, болезни, ботанические термины и животные). Они пытались определять характерные особенности объектов или событий, относящиеся к конкретной категории, и разрабатывать такие таксономии, опираясь только на данные местной культуры; и только после их формирования они сравнивали их с западными «научными» таксономиями. Например, в культурах, где в пищу употребляют рис, люди используют термины, которые мы вообще не употребляем, когда говорим о рисе, такие как «клейкий желтый рис» или «пушистый белый рис» (это так называемые монолексические термины - использование одного слова для обозначения того, что в нашей культуре обозначают тремя словами).

Характеристики, используемые для определения категорий, могут сильно отличатся от атрибутов, которые используем мы сами. Например, мужчины племени оибва (Ojibwa) (представители этого племени разбросаны на среднем западе США и Канады) смотрят на женщину, прежде всего, отмечая, является ли она тотемной сестрой, что накладывает табу на сексуальные отношения с ней*.

__________________________________________________________________

*тотемная экзогамия - это обычай у индейцев брать жену из племени, имеющего другой тотем. Тотем - обожествляемое животное (иногда явление природы, растение или предмет), считающееся у племени признаком рода – примеч. переводчика, В.С.

_____________________________________________________________________________

Балинезийцы в Индонезии используют сложные выражения для определения направления намного чаще, чем это делаем мы. Например, музыкант может сказать: «Попробуйте взять тональность (нажмите на клавишу) западнее той, на которую нажимаете». У народности папаго (Papago), проживающей в южной Аризоне и в северной Соноре (Мексика), есть грамматические категории, включающие «массовидные названия», такие как вода, кофе, вино, соль, песок, облака и дождь.

Полезным способом изучения категорий является задавание вопроса «Как вы это называете?». Как только вы получаете информацию о наименовании объекта, скажем, зиб ( zib), используйте его для обозначения объектов, которые похожи на объекты, о которых можно спросить: «Это тоже зиб?» Так можно определить пределы использования терминов. Другая полезная исследовательская стратегия - делать акцент на анализе общения. Может ли человек быстро и точно описать объект, используя конкретный язык? Оказывается, что это зависит от точности словарного запаса. Есть категории «высокой кодифицируемости» (Brown, Lenneberg, 1954), когда люди (1) используют одно слово для обозначения объекта, (2) называют его очень быстро и (3) у них между собой есть согласие в том, как его называть. И наоборот, есть категории с «низкой кодифицируемостью», т.е. люди не могут точно и быстро сказать о предмете. Это также много говорит нам о важности предмета в конкретной культуре. Причина того, почему мы имеем так много различных слов для названия автомобилей, состоит в их функциональности. Способность быстро, без колебаний сказать, что это «голубой каддилак», больше соответствует точности описания, чем сказать - это «голубой автомобиль».

В целом, многое можно узнать о культуре, изучая типы категоризаций, слова, размеров слов, а также их количество, используемое в той или иной сфере изучаемой культуры.

 

Ассоциации

Категории связанны между собой по частоте совместного использования. Зелерей (Szalary, 1970), например, отметил, что категория «демократия» связанна с категорией «социализм» в тех культурах, где существовала «демократическая социалистическая партия». Изучая типы ассоциаций, мы многое узнаем о самой культуре. Например, можно просить людей называть первое, пришедшее на ум слово-ассоциацию при предъявлении другого слова (с записью на магнитофон). Когда у двух людей получаются одинаковые ассоциации, то коммуникация будет происходить на много эффективнее, чем когда они различны. Например, у человека, связывающего «социализм» с «демократией», могут возникнуть затруднения при общении с другим человеком, который связывает «социализм» с «коммунизмом». Можно даже разработать соответствующий «словарь», содержащий подобные ассоциации* (Szalay, 1970), который

*Имеется в виду разработка словаря синонимов, или синонимического словаря - В.С.

_____________________________________________________________________________

содержит информацию о конкретных культурах. Например, Зелей (Szalay, 1985) обнаружил, что слово «Я» дает больше ассоциаций у англо-мериканцев, чем у испанцев, но на слово «друг» больше ассоциаций у американцев испанского происхождения, чем у англо-американцев. В одном исследовании (см. Triandis, 1964, стр. 11) слово «мать» ассоциировалось со словом «пища» (питание) у 16% выборки американцев, 51% выборки ливанцев и только 7% у суданцев.

 

Убеждения

Связи между категориями, например, «американцы африканского происхождения весьма красивы» - это убеждения. Цепочку ассоциаций, таких как «Стремление афроамериканцев проживать рядом с белыми увеличивает шансы развития дружественных отношений между белыми и цветными», можно изучать как убеждения. Это предложение можно модифицировать различным образом и спрашивать людей - согласны они или нет с каждой модификацией. Например, вместо слова «афроамериканцы» можно использовать слова «испанцы», «коренные жители Америки», «азиаты»; выражение «где проживают белые» - заменить на представителей других этнических групп; вместо слова «увеличивают» - использовать другие глаголы и категоризации взаимоотношений, заменяя слово «дружественные» и т.д.

Таким образом, из этого предложения исследователь может сформулировать большое число других предложений, которые можно использовать для получения информации о различных аспектах субъективной культуры, давая возможность людям соглашаться или не соглашаться с этими предложениями.

Одна категория убеждений является особенно важной. Убеждения, касающиеся причин поведения или приписывания характеристик, являются очень важными, потому что способ, при помощи которого мы интерпретируем поведение, зависит от приписываемых характеристик. Например, если один человек бьет другого, то ситуация будет совершенно различной, если ее интерпретируют либо как «случайность или несчастный случай», либо - «он намеренно хотел ударить другого человека».

Культуры различаются по своим характеристикам. Например, Миллер (Miller,1984) обнаружил, что американцы намного чаще для объяснения поведения используют диспозиционные характеристики (например, «он это сделал потому, что он несчастный» или «что он отрицательно к этому относится»), чем внешние факторы (например, «он это сделал потому, что был жаркий день» или «что комната была переполнена»). И, наоборот, у индейцев наблюдается тенденция для описания поведения чаще использовать контекстуальные факторы, чем диспозиции.

Диспозиции такого рода также важны при высказывании социальных или политических суждений и принятии решений. Например, мы можем задать вопрос: «почему эти люди так бедны?», а ответ может быть двояким - диспозиционным (например, «потому что они ленивы») или контекстуальным (например, «потому что у них нет работы»). В культурах индивидуалистического типа, таких как Соединенные Штаты больше делается диспозиционных суждений, а в коллективистических культурах (например, Китай, Индия) - контекстуальных.

 

Оценки

Убеждения имеют оценочный компонент, т.е. в них содержится эмоционально оценочная составляющая - чувствовать себя хорошо или плохо. Естественно, категории также могут становиться тесно связанными с положительными или отрицательными эмоциями. Например, Разран (Razran, 1940) просил студентов оценить ряд лозунгов, таких как «Пролетарии всех стран объединяйтесь», и выразить свое отношение (одобрение/неодобрение) к их социальной эффективности и художественной ценности. После инструкции автор предлагал студентам ряд лозунгов в двух условиях: в одном случае они получали бесплатный завтрак, в другом - их заставляли вдыхать неприятный запах. После 5-8 проб в «экспериментальных условиях» студентам предлагалось повторно дать оценку предъявленных ранее лозунгов. Он обнаружил, что лозунги, которые ассоциировались с завтраком, получали повышенное одобрение и оценку эстетической ценности. Однако лозунги, которые ассоциировались с неприятным запахом, показывали затухание отрицательных оценок. Исследователь включил ряд контрольных лозунгов, которые не предъявлялись в эксперименте, и также проверил, будут ли студенты способны идентифицировать все предъявляемые лозунги – какие из них были связаны с завтраком, какие с запахом, а какие с контрольными условиями. Студенты оказались неспособными идентифицировать связь предъявляемых лозунгов с экспериментальными ситуациями, в которых они предъявлялись. Существует обширная литература, содержащая сходные идеи о существовании взаимосвязи «вознаграждений - наказаний» со спецификой переработки человеком информации и с нашим восприятием и пониманием окружающего мира.

 

Коннатативные значения

Один из наиболее важных способов изучения культур - это анализ понимания людьми значений (содержания) слов. В одном из базовых кросс-культурных исследований на эту тему содержатся такие данные (Osgood, May, Miron, 1975).

Во-первых, испытуемым 32-х выборок, состоящих из учащихся средних школ (мужского пола) из 23-х стран, предъявлялись 100 культурно- согласованных (culture fair)* существительных.

* т.е. понятий, по-существу, одинаково понимаемых в разных культурах - прим. переводчика, В.С.

__________________________________________________________________

 Такие существительные как «мать», «огонь», «бог» обычно легко переводимы на другие языки, и без труда можно сделать их обратный английский перевод. Учащихся просили на собственном языке заполнить предложения типа:

 

Это_________________мать. Мать - это________________.

 

Поскольку 100 учащихся в каждой выборке заполнили по 100 предложений, то на каждом языке получилось порядка 10 тысяч «квалифицирующих признаков». Естественно многие определения оказались одинаковыми. Исследователи отобрали 50 квалифицирующих признаков (качественных характеристик) в соответствии со следующими критериями: (1) по наибольшей частоте проявления и (2) по появлению при описании различных существительных.

Во-вторых, они предъявляли эти 50 качеств и их антонимы (например, хороший - плохой, пассивный - активный) вместе с ранее предъявляемыми культурно - согласованными существительными новым выборкам учащихся.

На этом этапе им предлагалось ранжировать каждое существительное по 50-ти шкалам в соответствии с предполагаемой степенью связи каждого существительного со шкальными измерениями качеств.

Этот метод измерения называется методом семантического дифференциала.    

   Например:

                                                            

                                                        огонь

    хороший (хорошо)___’ ____’ ____’ ____’____’ ____’ ____плохой (плохо)

 

Учащиеся отмечали, является ли огонь, по их мнению, хорошим явлением или плохим, ставя отметку «х» в соответствующем делении шкалы (крайняя левая - «хороший»; крайняя правая - «плохой»).

Если они считают, что это явление в той или иной степени плохое, они ставят отметку «Х» где-то правее экстремальной («хороший»), например, как показано ниже:

 

хороший (хорошо) ___’ ___’ ___’ ___’ _Х_’ ___’ ___ плохой (плохо)

                                                     

В соответствии с количественным составом выборок, в каждой культуре учащиеся могли продуцировать 5000 подобных суждений (100х50). Эти суждения по методу случайной выборки распределялись между 10-ю группами студентов. Таким образом, в каждой культуре каждая выборка (из 10 групп) работала с 500-и суждениями (задание выполнялось в течение одного часа). После этого суждения, относящиеся к конкретному существительному и конкретной шкале, в каждой культуре суммировались, и таким образом восстанавливалось общее количество 5000 (100 существительных на 50 шкал).

В-третьих, на компьютере рассчитывалась матрица 50х50 корреляций каждой шкалы друг с другом на основе 100 наблюдений на одну шкалу. После этого матрица упрощалась при помощи статистической техники, называемой факторным анализом. Цель этого шага - найти те шкалы, которые взаимосвязаны в том смысле, что когда что-то ранжируется «высоко» («сильно») на одной шкале, то такое же высокое ранжирование будет и по другим взаимосвязанным шкалам.

С помощью этой процедуры было обнаружено, что в каждой выборке (из 32-х) эквивалентные качества проявлялись вместе. Другими словами, при вынесении суждений учащиеся более или менее одинаково использовали такие качества, как «хороший», «добрый"ими словами, при вынесении суждения учащиеся более или менее одинаково использовали такие качества как хороший», «прекрасный» и т.д. Этот фактор был назван «оценочным» (Е). Такие качества, как «большой», «тяжелый» и «мужского пола» образовали другой фактор - фактор силы, власти (Р), а «активный», «живой» и «быстрый» - третий, называемый активностью (А). Таким образом, факторы (Е), (Р) и (А) были выявлены в каждой выборке. Однако, не смотря на то, что они являются этическими (т.е. имеют одинаковое смысловое значение в разных культурах), положение выделенных 100 существительных на измерительных шкалах оказалось не одинаковым. Тем самым была получена специфическая (эмическая) информация. Например, «среда» была «хорошей» только в тех культурах, где учащиеся по средам должны были учиться только половину учебного дня, и нейтральной - в тех культурах, где они учились весь день!

Осгуд обнаружил, что некоторые шкалы были связанны с Е-фактором почти во всех культурах. Например, «приятный - отвратительный», «кислый - сладкий», «божественный - дьявольский» и «хороший - плохой», по-видимому, во всех культурах измеряют фактор Е. Шкалы «большой - маленький», «сильный - слабый», «глубокий - мелкий» и «высокий - низкий» почти везде измеряют фактор Р, а шкалы «быстрый - медленный», «шумный - спокойный», «молодой - старый» и «мертвый - живой» почти везде измеряют фактор А. Это означает, что если вы хотите выяснить значение некоторых слов в новой культуре, но у вас нет времени на проведение вышеупомянутых процедур Осгуда, можно использовать эти шкалы и получить хорошее измерение факторов Е, Р и А, которые в большей или меньшей степени будут эквивалентны измерениям Е, Р и А в других культурах.

Затем Осгуд разработал «атлас», содержащий 620 слов, связанных в каждой культуре с факторами Е, Р и А. Атлас содержит много полезной информации, такой как усредненное положение каждого существительного на шкалах Е, Р и А и насколько согласованы мнения среди тех, кто ранжировал это слово.

Опираясь на эту информацию, стало возможным выявлять схожесть или различие культур. Оказалось, что в некоторых сферах жизни отдельные культуры оказываются в высшей степени схожими, в других - отличными. Например, в отношении существительных «пищевого ряда» (рис, хлеб и т.д.) Греция, бывшая Югославия и Ливан были в высшей степени схожими. Если вы посещали греческие и ливанские рестораны или знаете кое-что из истории этих стран, в этом для вас не будет ничего неудивительного. Оттоманская империя доминировала в этом регионе мира, начиная приблизительно с середины пятнадцатого века до девятнадцатого. И пища в этих странах сильно похожа на турецкую. В других сферах эти три культуры различны.

Когда Осгуд изучил культуры северной Америки, западной и северной Европы, латинской Америки, стран Ближнего Востока, западной Африки, Индии и Восточной Азии, возникла определенная модель. Мир был разделен на крайне индивидуалистические культуры западного типа (глава 6 детально описывает эту культурную модель), и традиционные культуры, которые характеризуются различными формами коллективизма. Греция и Югославия в этой классификации оказались занимающими промежуточное положение, поскольку в ряде сфер они оказались западными, в других традиционными.

Вот еще несколько примеров, обнаруженных в исследованиях Осгуда: слова «дисциплина» и «долг» оказались для респондентов очень конфликтными в культурах западного типа*.

* разногласия между респондентами одной и той же культуры.

_____________________________________________________________

 Люди не могли определить свое отношение к этим словам – являются ли они хорошими или плохими, сильными или слабыми, активными или пассивными. Но в Греции и Японии не было обнаружено никаких сомнений - они хорошие, сильные и активные.

Этот результат можно интерпретировать как показатель индивидуализма западных культур. Индивидуализм проявляется в том, что люди свои личные цели ставят выше целей групп, к которым они принадлежат (например, выше семейных, профессионально-коллегиальных). «Дисциплина» и «долг» несовместимы с «деланием своего дела», «удовольствием» и другими ценностями индивидуализма. На Востоке в большинстве традиционных культур люди в процессе социализации научаются ставить интересы и цели своих групп высшее личных., поэтому «дисциплина» и «долг» - это просто отлично!

В дополнение к изучению значений слов с помощью метода семантического дифференциала (как это было сделано Осгудом с коллегами) существуют и другие методы. Один из них называется методом предпосылок в силлогизме *(Триандис, 1972, с. 181-262).

----------------------------------------------------------------------------------------------------

* или метод «предшествования – последования» (antecedent – consequent method) – прим. переводчика, В.С.

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Здесь респонденты в качестве первого шага также заполняют предложения. Предложения предшествования используются в следующей форме - «Если у вас есть ______________, то вы будете иметь успех», а предложения последования в форме - «Если вы имеете успех, то у вас есть_____________».

На втором этапе респондентам одновременно предъявляются предложения и список антецедентов (слов), полученных в разных культурах на первом этапе использования метода.

Например:

«Если у вас есть __________, то вы будете иметь успех»

 (пожалуйста, выберите один из вариантов):

Амбиция -

Влечение -

Трудолюбие -

Склонность к анализу -

Цельность -

Или одновременно предъявляются предложения и перечень последований:

«Если вы имеете успех, то у вас есть ______________.»

(пожалуйста, выберете одну из позиций):

Культура (воспитанность) -

Рост (развитие) -

Хорошая репутация -

Удовлетворение -

Благополучие -

В каждой культуре частота подтверждений «предшествования- проследования» отражает значение «успеха» (или «прогресса»).  

 

Ожидания

Наши ожидания отражают прошлый жизненный опыт. Поскольку в разных культурах у людей есть огромные различия в жизненном опыте, можно предположить, что культуры различаются по своим ожиданиям. Если уровень ВВП на душу населения высокий, то люди ожидают за свой труд более высокой оплаты, чем, когда этот уровень низкий. Если все другие платят высокие налоги, то человек ожидает, что ему также нужно платить высокие налоги. Если мы будем анализировать экономические показатели, то обнаружим большие культурные различия в уровнях заработной платы и индексах налогового бремени.

Такие данные можно собрать, задавая вопросы типа: «Какова средняя продолжительность отпуска в вашей стране?». В некоторых странах таких вещей, как отпуск вообще не существует; в США - общепринято две недели отпуска; в западной Европе - месяц. Обычаи такого типа оказывают большое влияние на формирование жизненного стиля. Несмотря на то, что нам, очевидно, надо иметь информацию подобного рода для понимания культуры, мы зачастую забываем поинтересоваться ей именно в силу ее очевидности.

 

Нормы

Нормы - это представления о том, что является правильным поведением для конкретной группы. Например, предположим два друга, Билл и Джой, работают на человека, который нанял их за 50 долларов для конкретной работы. Каким образом им следует разделить деньги? В Соединенных Штатах доминирует норма эквивалентности, поэтому ответ будет очевиден: они должны разделить деньги в соответствии с затраченными усилиями в общую работу. Однако, в других культурах, вероятнее всего, используются другие нормы. В подавляющем большинстве коллективистических культур наиболее приемлемыми нормами являются равенство и потребность.

Например, пастухи Сардинии используют норму равенства. Они могут перефразировать эту норму, говоря «Бог хочет, чтобы каждый человек имел все поровну с другими; если кто-то имеет больше, то мы у него отбираем (т.е. крадем), чтобы выполнить волю Божью». Норма использования кражи для перераспределения конечно несовместима с итальянским законодательством. Однако пастухи используют ее на протяжении многих веков, задолго до появления Италии как государства.

Аналогичную ситуацию можно обнаружить во многих других культурных группах, где законы государства воспринимаются населением как нереалистичные, или не согласующиеся с традициями. Найдер (Nader, 1975) приводит несколько примеров не только из Сардинии, где кража крупного рогатого скота не считается преступлением (стр. 155), но и из других культур. В таких ситуациях существуют две нормативные структуры: одна состоит из традиционных норм, другая отражает законы государства. Баски против Испании и ирландские республиканцы против Британии - это две исторические ситуации из многочисленных примеров подобного рода. В этих случаях население культурно не интегрировано в единую страну и  группы находятся в состоянии «рабочего недопонимания» (Найдер, 1975, стр. 157) со своим правительством. Если мы будем помнить, что люди могут иметь дело с двумя или более нормативными системами, то, возможно, лучше поймем поведение меньшинств во время расовых бунтов в США.

Я лично симпатизирую этим группам, поскольку во время Второй мировой войны жил в Греции, оккупированной немцами. У нас греков были свои представления и нормы о том, как себя вести (например, слушать по радио новости ВВС); законы, которые ввела для нас Германия (слушание ВВС считалась преступлением), находились в противоречии с нашими нормами.

Теперь давайте возвратимся к нашим друзьям, Биллу и Джою, которые должны поделить между собой 50 долларов. Они могут использовать норму равенства. Поскольку Билл и Джой являются друзьями, то почему не поделить деньги поровну? Они могут выбрать также норму удовлетворения актуальной потребности: родители Билла богатые люди и он не сильно нуждается в деньгах, тогда как родители Джоя бедные люди, поэтому в деньгах он нуждается больше.

Можно использовать и другие принципы распределениия. В ряде культур люди обращают большое внимание на то, «кем является другой человек». Так, например, сын известных родителей «естественно» должен получить большую долю от 50 долларов. В других культурах обращают внимание на достижения и достоинства людей, на их способности и целеустремленность. Они могут договориться, что тот, кто обладает большей способностью, получает большую долю; или решить - тот, кто явно прикладывал больше усилий (даже если его конечный результат был не так высок), должен получить больше. В иных культурах может учитываться спрос и предложение на рынке труда. И друг, у которого нет достаточно навыков и умений в предложенной работе, должен получить меньшую долю. Кроме этого, есть культуры, в которых главное внимание уделяется общему благополучию. Если интересы общего блага требуют эквивалентного распределения 50-ти долларов, то в этом нет никакой проблемы - это отлично. В большинстве культур взаимодействие на основе взаимности, является очень важным. Если Билл оказал Джою поддержку (отдал ему предпочтение), то это будет влиять на распределение 50-ти долларов. Наконец, норма может устанавливать, что никто не может получить меньше определенной доли, безотносительно к вкладу и другим факторам, поскольку получение меньшей доли - это явно несправедливо (Дойч, 1975). Короче говоря, то, что является эквивалентным в одной культуре, может не являться таковым в другой.

От культуры к культуре нормы варьируются очень сильно, и может быть наиболее показательным примером в этом отношении является контраст между Соединенными Штатами и Индией.

В таблице 4-1 представлен ряд ситуаций нарушения норм (из тридцати девяти), использованных в кросс-культурных исследованиях этих двух культур. Ситуации представлены в порядке ранжирования воспринимаемой

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Далее ксерокс таблицы 4-1 из книги на стр. 102 и перевод обозначений:

1. На следующий день после смерти отца старший сын обрезал себе волосы и съел цыпленка.

2. Один из членов вашей семьи регулярно ест мясо.

3. Один из членов вашей семьи регулярно на ужин ест конину.

4. Вдова в вашей общине ест рыбу два или три раза в неделю.

5. Спустя шесть месяцев после смерти своего мужа, вдова надела ювелирные украшения и яркую одежду (вдова).

6. Женщина приготовила рис и стала ждать, чтобы съесть блюдо вместе со своим мужем и его старшим братом (женщина).

7. Женщина готовит еду для всех членов своей семьи и спит со своим мужем в менструальный период (женщина).

8. После очищения кишечника женщина не сменила свою одежду перед началом приготовления еды.

9. У мужчины была бесплодная жена. Он хотел иметь двух жен. Мужчина спросил об этом первую жену, и она ответила, что согласна. Он женился на второй женщине, и они втроем жили счастливо в одном доме (мужчина).

10. Однажды дочь доктора познакомилась с мусорщиком, влюбилась в него и решила выйти за него замуж. Отец девушки был против свадьбы и пытался ее предотвратить, т.к. жених дочери был мусорщиком. Не смотря на противодействие отца, девушка все же вышла за негозамуж (мужчина)

11. Таблица 4-1. Перечень суждений в порядке воспринимаемой «серьезности нарушений» общепринятых норм по оценкам детей индуской касты брахманов в возрасте от 8 до 10 лет.

12. Источник: Каган и Ламб, «Возникновение морали у маленьких детей». Перепечатано с разрешения издателя. Издательство Чикагского университета.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 «серьезности нарушения» по оценки индусских детей из касты брахманов в возрасте от 8 до 10 лет (Shweder et al., 1990, стр. 165). Достойно внимания отметить, что наиболее серьезные случаи, такие как 1 и 2, почти не рассматриваются как нарушение норм в Соединенных Штатах. Только девятый случай (бигамия) в США считается серьезным нарушением норм. Для изучения реакций людей на эти ситуации Швейдер с коллегами (1990) использовал вопросы, представленные в таблице 4-2.

Многие истории, которые считаются серьезными нарушениями норм в Индии, не являются таковыми в США, и наоборот. Например, взрослые американцы и пятилетние дети согласованно ранжировали серьезность нарушений в 39-ти историях (коэффициент корреляции 0.85). Но взрослые американцы и индусы (неприкасаемые) ранжировали их по-разному (коэффициент корреляции 0.29). Вместе с тем, большой круг респондентов из разных социальных слоев ранжировали эти ситуации согласованно. Например, коэффициент корреляции у взрослых представителей касты брахманов и неприкасаемых составлял 0.70. Другими словами, каждая культура имеет свою точку зрения в оценке этих 39-ти событий.

--------------------------

Далее ксерокс таблицы 4-2 со стр. 103 книги и перевод обозначений:

1. Является ли неправильным рассматриваемое поведение?

2. Насколько серьезным является нарушение норм поведения?

(а) нет нарушения

(б) небольшое нарушение

(в) нарушение средней тяжести

(г) очень серьезное нарушение

3. Является ли это грехом?

4. Допустим, никто не узнает о совершенном деянии, поскольку это сделано скрытно и секретно. Будет ли в этом случае рассматриваемое поведение считаться правильным?

5. Не считаете ли вы наилучшим вариантом, если бы все люди на земле следовали (правилу, высказываемому носителем языка, информантом)?

6. Люди в (название соответствующего общества) постоянно совершают поступки, (противоположные общепринятому поведению, высказываемому носителем языка, информантом). Будет ли (название соответствующего общества) наилучшим местом, чтобы они прекратили делать это?

7. Допустим, подавляющее число людей в (название соответствующего общества) захотели бы (изменить существующие нормы поведения). Согласились бы вы на это?

8. Считаете ли вы, что человека, делающего (рассматриваемое поведение), следует остановить или каким-то образом наказать?

9 -. Таблица 4-2. Стандартные вопросы.

10. - Источник: Каган и Ламб, «Возникновение морали у маленьких детей». Перепечатано с разрешения издателя. Издательство Чикагского университета.

------------------------------------------------------------------------------------

В социальной литературе обсуждаются специальные виды норм. Во-первых, есть народные обычаи, свойственные определенной социальной группе (нравы), такие как специфические способы что-то делать ( например, организовывать воскресные фермерские распродажи-ярмарки на главной площади). Во-вторых, есть общенародные обычаи, т.е. общепринятые способы что-то делать в обществе (например, просить руки женщины на брак). В-третьих, существуют запреты (табу) на определенные виды поведения (например, не есть свинину). Наконец, есть законы, которые вводятся в действие государственной властью или иными выборными органами.

Нормы необходимы для контроля поведения. Они во многом выполняют ту же функцию, что и дороги для транспорта. Если бы не было дорог, люди водили бы автомобили там, где им захочется и где вообще может проехать машина. Дороги обеспечивают безопасность и движение по правилам.

 

Роли

Роль - это норма, содержащая совокупность предписаний о должном поведении человека, занимающего определенную позицию в социальной системе (например, отец в семье). Например, как действительно ведут себя отцы в семьях?

Это можно изучать с помощью ролевого дифференциала. Вот пример пункта в методе ролевого дифференциала:

 

        отец - дочь

Следует_____________________________ не следует

                    Просить деньги у …

 

Исследования подобного рода показали, что, например, ролевые отношения «муж-жена» являются более глубокими и близкими в индивидуалистических культурах. Хотя отношения «родитель-ребенок» более близкие в коллективистических культурах. Вот одно интересное наблюдение (увиденное в одной из передач ТВ): 21- летнему вьетнамскому американцу, сыну американского солдата и матери-вьетнамки американское правительство разрешило эмигрировать в Соединенные Штаты. Разрешение давало возможность взять с собой либо мать, либо жену и ребенка. Он выбрал свою мать, подтвердив тем самым культурно – обусловленную связь «родители-дети», существующую в коллективистических культурах. Позднее ему удалось добиться от американского правительства разрешения на въезд жене с ребенком. Правительство США, являясь продуктом американской культуры, более благосклонно восприняло просьбу о воссоединении с женой и сыном, чем, если бы повторная просьба касалась въезда матери.

Хсю (Hsu, 1971) выдалил ряд культур с высокой значимостью ролевых связи «мать-сын» (Индия), «отец-сын» (Китай) или «супруг-супруга» (Запад). Например, в культурах с доминированием отношений «отец- сын» другие роли также будут нести на себе печать этих отношений. Например, в ролевых отношениях «руководитель-подчиненный», «учитель-ученик», «официальное лицо - гражданское лицо» имеется много общего с ролью «отец-сын». Аналогично, если в обществе доминирует роль «супруг- супруга», то это проявляется в отношениях равенства и влияет на другие роли; поэтому в западных культурах руководитель ощущает необходимость общаться с подчиненным как с равным.

В работе, изучавшей сравнительное доминирование ролей в Индонезии и США (Setiadi, 1984), было выявлено, что наиболее значимые элементы ролевых отношений отражали подчинение властям, а наиболее значимые элементы ролевых отношений в США были связанны с получением удовольствия. Эти результаты соответствуют различию между коллективизмом-индивидуализмом: Индонезия - страна с коллективистическим типом культуры, и уважительное отношение к властям, является важным элементом восприятия ролей; Соединенные Штаты - это индивидуалистическая культура, и «получение удовольствия» является значимой ценностью, и это можно использовать при анализе других ролевых взаимоотношений. В одном из сравнительных исследований восприятия ролей в Греции и Иллинойсе (Triandis, Vassiliou, Nasiakou, 1968) анализировался перечень, состоящий из 100 ролей и 120 видов поведения, связанных с этими ролями. Возможные типы социального поведения, проявляющиеся в каждой культуре, были выделены на основе контент-анализа греческих и американских литературных источников (романов, новелл, новостей). Ранжирование ролей по поведенческим шкалам и факторный анализ осуществлялись аналогично процедурам семантического дифференциала, описанным выше. В каждой культуре ролевые дифференциалы разрабатывались независимо друг от друга. Представим некоторые из полученных результатов. Насколько сильно будет проявляться любовь сына по отношению к своей матери? На шкале с 9-ю позициями (где 1 означает максимум любви, а 9 - минимум) среднее значение для греков равнялась 1.8, для американцев – 2.4. Американцы ценят независимость и сохраняют дистанцию друг от друга.

Насколько сильно проявляется любовь дочери к своему отцу? Для греков среднее значение - 2.9, для американцев - 1.6. Наличие близких отношений дочери со своим отцом в США считается приемлемым; в традиционной Греции распространено убеждение, что отцы являются источником дисциплины, проявляющими заботу о том, чтобы их дочери до замужества сохраняли целомудрие (оставались девственницами). Поэтому в их взаимоотношениях сохраняется меньше близости и больше строгости. Наконец, каково отношение спортсменов к своим соперникам в спортивных соревнованиях? В Греции среднее значение - 5.0, В США - 4.4, т.е. американцы относятся к своим соперникам отчетливо положительнее, а греки нейтральнее.

 

Правила

Культуры различаются по типам взаимоотношений в соответствии с правилами, которые эти культуры одобряют. Аргайл, Хендсон, Бонд, Иизука и Контарелло (Argyle, Henderson, Bond, Iizuka, Contarello, 1986) изучали 33 правила (см. таблицу 4-3), которые используют англичане, японцы, китайцы Гонконга и итальянцы при предъявлении 22-х типов социальных взаимоотношений. Результаты ответов представителей каждой культуры подвергались кластерному анализу. На Востоке и Западе значения этих взаимоотношений  оказались различными.

Обсуждая эти различия, авторы отмечают, что «на Востоке, по сравнению с Западом, существует больше правил в отношении подчинения, избегания потери лица, поддержания гармонии групповых взаимоотношений и сдерживания эмоциональных проявлений» (с. 312). Отмечается также, что «наиболее значимые кросс-культурные различия проявлялись в отношении правил, регулирующих близкие взаимоотношения» (С. 313). Теоретическое осмысление этих различий будет обсуждено в 6 главе.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Далее ксерокс таблицы 4-3 со стр. 105- 106 книги и перевод обозначений:

  1. Имя: следует обращаться к другим людям по имени.
  2. Самораскрытие: не следует раскрывать перед другим человеком свои чувства и личные проблемы.
  3. Оплата за другого человека: следует платить за другого человека, когда вы вместе проводите время (театр, кино и.т.д.).
  4. Поздравления с днями рождения: следует посылать поздравительные открытки и дарить подарки.
  5. Социальные визиты: не следует наносить визиты без приглашения и уведомления.
  6. Ругательство: не следует употреблять бранных слов в присутствии другого лица.
  7. Обсуждение вопросов веры, религии: не следует вести разговора с другим человеком по вопросам веры и политики.
  8. Обсуждение сексуальных вопросов: не следует говорить с другим человеком на тему секса и смерти.
  9. Проявление гнева: не следует показывать свой гнев другому человеку.
  10. Проявление беспокойства: не следует проявлять свое страдание или беспокойство перед другой личностью.
  11.  Подчинение: следует подчиняться правилам и распоряжениям, исходящим от другой личности.
  12. Проявление чувств на публике: не следует проявлять свои чувства к любимому человеку в присутствии других лиц.
  13. Рукопожатие: при встрече следует пожимать друг другу руки.
  14.  Прикасание: не следует преднамеренно касаться другого человека.
  15. Материальная помощь: не следует у других лиц просить материальной помощи.
  16. Л ичный совет: не следует просить у другого лица личного совета.
  17. Критика в присутствии других: не следует публично критиковать другого человека.
  18.  Оказание поддержки: следует поддерживать, отстаивать права другого лица в случае их отсутствия или нарушения.
  19. Обсуждение конфиденциальных сведений: не следует обсуждать с другими людьми то, что вам было сказано по секрету.
  20.  Сексуальная активность: не позволительно вступать в сексуальную связь с другим лицом, ради получения удовольствия.
  21. Приглашение на семейное празднование: следует приглашать другого человека в гости на празднование семейных торжеств.
  22. Возвращение долга: следует стремиться возвращать долги, благодарить за поддержку и комплименты, независимо от того, насколько они малы.
  23.  Объект шуток: не следует высмеивать или поддразнивать другого человека.
  24.  Внешность: при общении с другими людьми следует быть опрятным и аккуратно одетым.
  25.  Самопредставление: следует стремиться представлять себя другому лицу в самом наилучшем свете.
  26.  Использование времени: не следует заставлять другое лицо испытывать напряжение и использовать максимально предоставляемое вам время.
  27. Обсуждение финансовых вопросов: не следует обсуждать свои личные финансовые дела с другим человеком.
  28.  Положительное отношение: следует проявлять безусловное уважение и положительное отношение к другому человеку.
  29.  Информирование о распорядке дня: следует информировать другое лицо о своем графике работы, планах и т.п..
  30.  Обсуждение новостей: следует делиться своими успехами с другим лицом.
  31. Частная жизнь: следует уважать частную жизнь и личные тайны другого человека.
  32.  Глазной контакт: при разговоре следует смотреть в глаза собеседнику.
  33.  Эмоциональная поддержка: в общении с другими следует поддерживать эмоциональный настрой беседы.
  34.  - Таблица 4-3. Перечень 33 правил взаимодействия/ взаимоотношений.
  35.  - Источник: Аргайл. Хендерсон, Бонд, Иизука и Контарелло (1986).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

           

Самоопределения

Я-Концепция включает в себя утверждения и высказывания личности, связанные со словами «Я», «мое», «мне», «Я сам» (Кули, 1902). Хороший способ изучить Я концепцию человека - попросить его написать 20 предложений, отвечающих на вопрос «Кто я?» (тест Куна). Получаемые ответы несут много информации о культуре. Триандис (1989) изучал три аспекта Я-концепции: личное Я (например, «я добрый»), публичное Я (например, «большинство людей считают меня добрым человеком») и коллективное или социальное Я (например, «моя семья считает, что я добрый»). Изучалось предположение, что эти три типа Я-высказываний в разных культурах будут проявляться с разной вероятностью. В индивидуалистических культурах люди будут себя описывать главным образом в терминах личного Я; в коллективистических культурах - в терминах коллективного Я. Чем сложнее культура (например, развитые структуры политической власти, наличие большего числа различных групп и рабочих мест, большее количество городского населения), тем больше люди будут описывать себя в терминах публичного и личного Я, чем коллективного. Коллективизм, внешняя угроза, конкуренция с внешними группами и общая судьба увеличивают количество описаний в терминах коллективного Я. Такие аспекты окружающей среды, как необходимость сотрудничать с другими  людьми для выживания, своим следствием имеет более выраженное описание себя в терминах коллективного Я.

Культуры коллективистического типа воспитывают своих детей, подчеркивая такие качества, как подчинение, надежность, чувство долга, чистоплотность и порядок. Индивидуалистические культуры воспитывают своих детей, делая акцент на созидании, творческих способностях, опору на себя, независимость и свободу следовать личным интересам. Эти качества больше ассоциируются с использованием описания себя в терминах личного Я. Когда люди чаще описывают себя в терминах коллективного Я, они с большей вероятностью будут вести себя в соответствии с нормами, ролями и обычаями. Когда на первое место выступает личное Я, люди с большей вероятностью будут вести себя в соответствии со своими установками, чувствами, убеждениями или, другими словами, со своей личной жизненной философией.

Стереотипы

Стереотипы - это представления о характеристиках групповых образований. Важно различать автостериотипы  (например, что американцы думают о себе самих) и гетеростереотипы (например, что американцы думают о японцах или японцы об американцах). Некоторые стереотипы являются правильными, в этом случае они называются социотипами. Например, стереотипное представление о том, что афроамериканцы голосуют на выборах за демократическую партию, является социотипом, поскольку есть эмпирические данные, подтверждающие, что из них около 90% действительно голосуют именно так.

Стереотипы различаются по сложности (количеству включенности независимых представлений), ясности (степени согласия в отношении того, что данный атрибут является характеристикой группы), специфичности (например, характеристика «хорошо ведет дело в суде» более конкретна по сравнению с более абстрактной - «умный/ разумный»), валидности (степени согласованности между стереотипом и объективными научными данными) и значимости (ценности) (степени включенности положительных или отрицательных характеристик).

Ясность стереотипов возрастает, когда две группы находятся в контакте. Когда одна культурная группа имеет много ресурсов, положительно оцениваемых другой группой, то богатая группа будет восприниматься более благосклонно, т.е. ценность гетеростереотипа будет положительной. Чем больше сходства между двумя культурными группами, тем положительнее ценность соответствующих гетеростереотипов.

В работе Триандиса, Лизанского, Сетиади, Чанга, Марина и Бетанкарта (Triandis, Lisansky, Setiadi, Chang, Marin, Betancourt, 1982) даны примеры авто- и гетеростереотипов. В течение определенного периода они фиксировали всех рекрутов с испанскими именами, вербуемых на службу военно-морского флота США на трех призывных пунктах (во Флориде, в Калифорнии и Иллинойсе). Их спрашивали «считают ли они себя испанцами?». Затем респонденты были разбиты на 2 группы по методу случайной выборки (одинаковые по численному составу), одна из которых относила себя к испанцам, а другая - нет. После этого респондентов обеих групп просили назвать по 15 характеристик, которые они считают наиболее важными для описания собственной и другой этнической группы. На основе опросов было выделено по 15 атрибутов для описания каждой этнической группы.

После этого респондентов просили ранжировать степень наличия, по их мнению, конкретных атрибутов у разных этнических групп. Например, характеристика «испанцам присуща необразованность» ранжировалась по 10-ти балльной шкале: от 1= никогда до 10= всегда. В таблице 4-4 показано, как этнические группы англосаксов и испанцев ранжировали по этим атрибутам этнические группы испанцев и американцев - мексиканцев.

Чтобы понять таблицу, объясним способ анализа суждений. Во-первых, данные по 15 атрибутам подвергались факторному анализу. Он позволяет выявить совместность проявления тех или иных характеристик.

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Далее ксерокс таблицы 4-4 со страницы 109 книги, и далее перевод обозначений:

1. Таблица 4-4. Как испанцы и американцы- мексиканцы воспринимаются англосаксами и испанцами.

2. стимульная группа: чиканос(испанцы)

3. стимульная группа: американцы- мексиканцы

4. шкалы

5. как воспринимаются англо саксами

6. как воспринимаются испанцами

7. факторы

8. необразованные

9. образованные

10. ориентированные на семью

11. дружелюбные

12. недружелюбные

13. ориентированные на конкуренцию

14. ориентированные на сотрудничество

15. зависимые

16. независимые

17. не амбициозные

18. амбициозные

19. ленивые

20. трудолюбивые

21. этичные

22. неэтичные

23. хорошо социализированные

24. отсутствие антисоциальной направленности

25. добропорядочные граждане

26. хорошо социолизированные

27. не отсталые

28. добропорядочные граждане

29. хорошо социализированные

30. отсутствие антисоциальной направленности

31. непривелигированные

32. хорошо социализированные

33. не отсталые

34. социализованные в целом

35. наименование фактора

36. Источник: Триандис и др., 1982. перепечатано с разрешения издательства Sage Publications, Inc.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Во-вторых, в таблице указанно процентное отношение выраженности каждого атрибута при описании стимульных групп. Так, например, первая колонка таблицы 4-4 говорит о том, что англосаксы воспринимают чиканос как ориентированных на сотрудничество, амбициозных и трудолюбивых. Этот фактор был назван как «хорошо социализированные». (Наименование этих факторов – дело личного мнения, и при просмотре таблиц читатель может использовать другие названия).

 Цифры в первой колонке свидетельствуют о том, что коэффициент корреляции между конкретным атрибутом и фактором примерно равен 0.70. Цифры в скобках указывают пропорцию англосаксов, использовавших этот атрибут для описания группы чиканос. Например, 59% респондентов англосаксов использовали атрибут «ориентированные на сотрудничество» при ранжировании чиканос. Можно легко посмотреть оставшуюся часть таблицы и изучить устойчивые различия в гетеростереотипах англосаксов (в оценивании чиканос и американцев - мексиканцев) и автостереотипах испанцев (в оценивании стимульных групп). Отметим, что некоторые факторы («хорошо социализированные») оказались одинаковыми, хотя уровни одобрения (выраженности) немного различны (около 60 % испанцами и только около 50 % англосаксами).

Таблица 4-5 представляет аналогичные данные для стимульных групп цветных и белых американцев. Здесь автостереотипы по фактору «хорошо социализированы» поддерживаются группами на уровне 85%. При анализе этих таблиц можно выявить ряд интересных различий и сходств.

-------------------------------------------------------------------------------------------

Далее: ксерокс таблицы 4-5 со стр. 110 и перевод обозначений (только отличных от обозначений таблицы 4-4;. Перевод одинаковых терминов см. табл. 4-4)

1. таблица 4-5. Как цветные и белые американцы воспринимаются англосаксами и испанцами.

2. стимульная группа: цветные американцы

3. стимульная группа: белые американцы

4. добропорядочные граждане

5. отсутствие недружелюбия

6. предприимчивость

7. нерасчетливость

8. просвещенность

9. субъект ситуационной этики

10. протестантская этика

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Идеалы и ценности

Идеалы - это представления о наиболее предпочитаемом состоянии мира. Ценности - это принципы, в соответствии с которыми мы организуем свою жизнь. Ценностные ориентации - это представления и концепции о желаемом.

Клакхон и Стродбек (Kluckhorn, Strodtbeck, 1961) утверждали, что культуры различаются по 5 ценностным ориентациям:

1. Врожденная человеческая природа может быть порочной, нейтральной или доброй; изменчивой или устойчивой.

2. Взаимоотношения человека с природой могут отражать подчинение природе, стремление быть с ней в гармонии или ориентацию на ее овладение.

3. Ориентация во времени может концентрироваться на прошлом, настоящем или будущем.

4. Человеческая активность может быть направлена на «делание» (выполнение), «существование» (переживание жизни) или «становление» (рост, изменение).

5. Модальность социальных взаимоотношений может быть линейной (делать то, что говорят власти), параллельной (делать то, что говорят равные тебе по положению) или индивидуалистической (делать то, что сам человек считает правильным).

Рассмотрим эти ориентации подробнее. Если представители культуры считают природу человека порочной, они, скорее всего, будут стремиться к такой организации взаимоотношений, которая будет позволять контролировать человеческую активность, например, через деятельность института полиции. Если они считают, что природа человека в целом добропорядочная, они, скорее всего, будут ратовать за большую свободу взаимоотношений и самостоятельность. Если члены культуры убеждены, что люди по своей природе изменчивы, они будут делать акцент на образовании и других методах изменения; если полагают, что человеческая природа неизменчива, они не будут тратить ресурсы на организацию этой активности.

Подчинение имеет отношение к «почитанию» и «уважению» природы, к изменению себя, чтобы быть в гармонии с ней; и наоборот, освоение означает изменение самой природы, чтобы приспособить ее для людей.

Ориентация на прошлое означает большее внимание по отношению к своим предкам и традициям; ориентация на будущее приводит к забвению традиций. Ориентация на действие означает стремление постоянно «что-то делать» и положительно оценивать деятельную активность ради ее самой; ориентация на существование означает переживание ценности самой жизни; ориентация на становление означает признание ценности самого процесса изменения и роста.

Диаз-Гуэррэро (Diaz-Guerrero, 1977) привел следующие данные: респонденты-мексиканцы больше ценили «существование» (переживание жизни), а американцы «делание» (действие). Более того, они по-разному оценивали способы взаимодействия с окружающей средой. Когда возникало противоречие между тем, что диктует окружающая среда и тем, что делает личность, большинство мексиканцев больше стремились изменить себя (пассивное реагирование), тогда как американцы - изменить окружающую среду (активное реагирование).

Другая литература, также подтверждает, что люди, принадлежащие к коллективистическим культурам, стремятся больше изменить себя и приспособится к окружающей среде, а представители индивидуалистических культур больше стремятся изменить окружающую среду. Американцы больше проявляют активность в отстаивании своих прав, тогда как многие мексиканцы проявляют подчинение более значимым и сильным членам общества. Американцы больше стремятся справиться с жизненными обстоятельствами, опираясь на свои силы. А мексиканцы больше просят помощи у других лиц. По моим собственным наблюдениям в обеих культурах мужчины больше, чем женщины, стремятся опираться на свои силы (например, когда они сидят за рулем автомобиля, они отвергают предложения других лиц в поиске направления движения). В этом отношении я сам себя чувствую неуютно. Если мне приходится спрашивать, куда мне ехать, у меня возникает чувство потери самооценки! Я понимаю, что самостоятельный поиск - просто потеря времени, но это превращается в дело чести – самому разобраться по карте, куда следует ехать.

Линейная ориентация означает обращать внимание на властные структуры, параллельная (взаимная) - на лиц с равным статусом; индивидуалистическая - на свои собственные потребности иинтересы.

Эт ценности до определенной степени были исследованы в ряде работ. Однако методы исследования оказались слишком абстрактными для большинства респондентов. По этим причинам для измерения ценностей были разработаны более конкретные методы. Основываясь на методе Рокича (Rokeach, 1973), Шварц (Schwartz, 1992) стремился дать более строгое определение ценностей и разработал более инструментальный подход.

Шварц определяет ценности следующим образом: это (1) концепции и убеждения, которые (2) имеют отношение к желаемым конечным состояниям и формам поведения, (3) превосходят границы конкретных ситуаций, (4) ответственны за выбор или оценку поведения и событий и (5) которые имеют иерархию по своей относительной значимости (Шварц 1992, стр. 2). Он просил респондентов ранжировать субъективную значимость ценности «как руководящего принципа в моей жизни». Людям предъявлялось 56 ценностей для ранжирования от 1 (я отрицаю это) до 7 (представляет исключительную важность). Например:

Равенство (равная возможность для всех): 5.

В инструкции было указанно, что респондент при ранжировании всех 56 ценностей не должен использовать цифру 7 более двух раз.

Затем использовалась статистическая обработка данных, называемая анализ микропространства (smallest-space analyses) для фиксации совместного появления ценностей. В широком спектре культур постоянно повторялось выделение 10 групп ценностей (Шварц, 1992):

1. Ориентация на себя (творческие способности, свобода, выбор собственных целей, независимость, любознательность)

2. Стимулирование (разнообразие жизни, увлекательная жизнь, отвага, смелость)

3. Гедонизм (удовольствие, радость жизни)

4. Достижения (амбициозность, успешность, способность)

5. Сила (власть, здоровье, социальное влияние, сохранение публичного образа, социальное признание)

6. Безопасность (социальный порядок, безопасность семьи, национальная безопасность, покровительство, ясность, чувство принадлежности, здоровье)

7. Конформность (подчинение, самодисциплина, вежливость, почитание родителей и взрослых)

8. Традиция (уважение традиций, почитание, скромность, благочестие, религиозность, принятие жизненной позиции, умеренность)

9. Благожелательность (взаимопомощь, лояльность, великодушие, честность, ответственность, искренняя дружба, ответственная любовь)

10. Универсализм (широкий кругозор, социальная справедливость, равенство, мирность, красота мира, гармония с природой, мудрость, защита окружающей среды)

Эти ценностные модели выявлены на основе данных, собранных в 30 странах на выборках учителей и других социальных групп (порядка 200 респондентов в каждой выборке). Другие респонденты преимущественно были студентами вузов, хотя в некоторых странах они комплектовались из представителей рабочих или формировались репрезентативные выборки для всего общества. Результаты по выборкам учителей и студентов по существу оказались одинаковыми. Однако учителя в большинстве стран демонстрировали более высокий уровень коллективизма по сравнению со  студентамиВ работе Шварца (1992) подробно описано использование метода. В настоящее время проект находится в развитии.

 


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 190; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!