Допускается ли размещение в жилом помещении адвокатской конторы?



Тема 3.

Толкование терминов и словосочетаний

Вопросы для обсуждения:

1. Особенности толкования юридических терминов.

2. Проблемы определения понятий, формулируемых в нормативно-правовых актах.

3. Значение социального контекста при толковании терминов и словосочетаний.

4. Толкование терминов и слов, сложившееся в судебной практике.

 

Практические задания:

 

1. А. Правила, разработанные А.Ф. Черданцевым:

«1. Словам и выражениям следует придавать то значение, которое они имеют в соответствующем литературном языке, гели нет оснований для иной их интерпретации. В междуна­родном праве это правило называется «золотым правилом юлкования». Придание словам иного значения, отличного от общеупотребительного, должно быть обосновано, доказано с помощью иных способов толкования или вытекать из легаль­ных дефиниций.

2. Если законодатель с помощью легальной дефиниции (определения, данного в законе) или иным путем определил шачение термина, то именно в этом смысле и следует его употреблять.

3. Значение термина, установленное законодателем для цанной отрасли права, нельзя без достаточных оснований распространять на другие отрасли.

4. Если в законе не определено значение термина, то следует ему придавать тот смысл, в котором он употребляется в юридической науке и практике.

5. Идентичным формулировкам одного и того же закона нельзя придавать разное значение, если это не следует из самого закона.

6. Нельзя придавать без достаточных оснований разным терминам одно значение.

7. Недопустимо такое толкование, при котором отдельные снова закона трактовались бы как лишние».

Б. Мнение Р.ф. Иеринга, способное повлиять на иерархию правил толкования терминов, используемых в законодательстве: «Требование, чтобы юриспруденция пользовалась по возможности выражениями обыденной жизни, облегчая тем самым неюристу понимание права, - несбыточная мечта. Если употреблять вместо латинских выражений «culpa», «dolus» и т.д. немецкие слова, то это не доставит никакого облегчения населению в понимании права. Речь идет не о понимании выражений, а о понимании понятий, и подобно тому, как крестьянин не поймет алгебраической формулы, хотя бы она писана была обыкновенными буквами, цифрами и т.д., так он не поймет и наших юридических формул, если мы скажем вместо «culpa»  вина, вместо dolus – «обман» и т.д. Что же касается того, что выражения мертвого языка выгоднее для терминологии, чем выражения живого, то это вряд ли нуждается в доказательствах. Смысл, в каком наука пользуется словами родного языка, часто будет, да и должен быть по необходимости иным, нежели тот, в каком их понимает жизнь, - уже потому, что значение выражения в жизни нередко меняется, в то время как наука должна остаться при одном значении; так и, наоборот, научное определение понятия не удержит жизни от того, чтоб она поняла данное выражение в ином смысле. Язык науки и язык жизни часто представляют собой два различных языка».

Попробуйте сформулировать свои правила толкования терминов.

2. «Размещение в жилых домах промышленных производств не допускается.

Размещение собственником в принадлежащем ему жилом помещении предприятий, учреждений, организаций допускается только после перевода такого помещения в нежилое. Перевод помещений из жилых в нежилые производится в порядке, определяемом жилищным законодательством» (ч. 3 ст. 288 ГК РФ).

«К предпринимательской деятельности граждан, осуществляемой без образования юридического лица, соответственно применяются правила настоящего Кодекса, которые регулируют деятельность юридических лиц, являющихся коммерческими организациями, если иное не вытекает из закона, иных правовых актов или существа правоотношения» (п. 3 ст. 23 ГК РФ).

Можно ли разместить в жилом доме швейную мастерскую?

Можно ли жилое помещение сдать в аренду индивидуальному предпринимателю для использования как место осуществления деятельности по оказанию парикмахерских услуг?

Допускается ли размещение в жилом помещении офиса адвоката?

Допускается ли размещение в жилом помещении адвокатской конторы?

 

3. «Действие и применение норм гражданского права, содержащихся в указах Президента Российской Федерации и постановлениях Правительства Российской Федерации (далее - иные правовые акты), определяются правилами настоящей главы» (п. 6 ст. 3 ГК РФ).

«Министерства и иные федеральные органы исполнительной власти могут издавать акты, содержащие нормы гражданского права, в случаях и в пределах, предусмотренных настоящим Кодексом, другими законами и иными правовыми актами» (п. 7 ст. 3 ГК РФ).

«Условия договора определяются по усмотрению сторон, кроме случаев, когда содержание соответствующего условия предписано законом или иными правовыми актами (статья 422)» (абзац первый п. 4 ст. 421 ГК РФ).

«Договор должен соответствовать обязательным для сторон правилам, установленным законом и иными правовыми актами (императивным нормам), действующим в момент его заключения» (п. 1 ст. 422 ГК РФ).

Охватываются ли понятием иных правовых актов (абзац первый п. 4 ст. 421; п. 1 ст. 422 ГК РФ) акты министерств и иных федеральных органов исполнительной власти?

 

4. «Передачей признается вручение вещи приобретателю, а равно сдача перевозчику для отправки приобретателю или сдача в организацию связи для пересылки приобретателю вещей, отчужденных без обязательства доставки» (п. 1 ст. 224 ГК РФ).

«Право передачи вещи в залог принадлежит собственнику вещи. Лицо, имеющее иное вещное право, может передавать вещь в залог в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом.

Если вещь передана в залог залогодержателю лицом, которое не являлось ее собственником или иным образом не было надлежаще управомочено распоряжаться имуществом, о чем залогодержатель не знал и не должен был знать (добросовестный залогодержатель), собственник заложенного имущества имеет права и несет обязанности залогодателя, предусмотренные настоящим Кодексом, другими законами и договором залога.

Правила, предусмотренные абзацем вторым настоящего пункта, не применяются, если вещь, переданная в залог, была утеряна до этого собственником или лицом, которому вещь была передана собственником во владение, либо была похищена у того или другого, либо выбыла из их владения иным путем помимо их воли» (п. 2 ст. 335 ГК РФ).

«Если предметом залога является имущество, на отчуждение которого требуется согласие или разрешение другого лица либо уполномоченного органа, такое же согласие или такое же разрешение необходимо для передачи этого имущества в залог, за исключением случаев, когда залог возникает в силу закона» (п. 3 ст. 335 ГК РФ).

Следует ли слова «передача», «передана», «переданная», употребленные в п. 2 и 3 ст. 335 ГК РФ толковать в соответствии с определением понятия передачи в п. 1 ст. 224 ГК РФ?

 

5. «Договором признается соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей» (п. 1 ст. 420 ГК РФ).

«Если иное не предусмотрено договором аренды, досрочное прекращение договора аренды влечет прекращение заключенного в соответствии с ним договора субаренды. Субарендатор в этом случае имеет право на заключение с ним договора аренды на имущество, находившееся в его пользовании в соответствии с договором субаренды, в пределах оставшегося срока субаренды на условиях, соответствующих условиям прекращенного договора аренды» (п. 1 ст. 618 ГК РФ).

Можно ли для целей толкования положения предложения первого п. 1 ст. 618 ГК РФ использовать определение понятия договора, данное в п. 1 ст. 420 ГК РФ?

 

6. Сельскохозяйственный кооператив просил освободить его от ответственности в виде уплаты неустойки за просрочку возврата банковского кредита, поскольку нарушение обязательства он допустил вследствие непреодолимой силы, а не в результате виновных действий или бездействия. Иными словами, кооператив просил учесть причинную связь, которая состояла из трех звеньев: 1) между неблагоприятными для сельскохозяйственного производства погодными условиями и низким урожаем; 2) между низким урожаем и неполучением доходов от реализации урожая; 3) между отсутствием доходов и нарушением кредитного обязательства. Суд пришел к такому выводу: «… Неблагоприятные погодные условия (засуха)… не являются критерием непреодолимой силы, освобождающим кооператив от ответственности перед банком, поскольку кредитор взыскивает неустойку за неисполнение денежного обязательства, а не за обязательство по поставке сельскохозяйственных культур, погибших в результате засухи» (Постановление Высшего Арбитражного Суда от 1 апреля 2008 г. № Ф08-778/08, с. 1271). 


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 96; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!