Различия в речевом и поведенческом этикете разных народов.



НАЦИОНАЛЬНОЕ КОММУНИКАТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ И НОРМЫ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ АНГЛИЧАН И РУССКИХ

Коммуникативное поведение и культура.

Коммуникативное поведение является компонентом национальной культуры. Нас интересует бытовая, повседневная культура, то есть та, которая реально соприкасается с человеком, реализуется в повседневном поведении и общении людей.

В структуре национальной культуры выделяется ядро – ценности, которые «окружены», в свою очередь, принципами, а те реализуются в некоторых нормах и правилах.

Ценности - это социальные идеи и взгляды, разделяемые народом и наследуемые каждым новым поколением. Это то, что оценивается как «хорошее» и «правильное», является образцом для подражания и воспитания, к чему надо стремиться.

К основным ценностям русского этноса могут быть отнесены: историческая терпеливость и оптимизм, соборность, доброта и всепрощение, скромность, бескорыстие, второстепенность материального, гостеприимство, любовь к большому пространству и дикой природе и др.

Все вышеперечисленные ценности отражены в быту и закреплены в речевом поведении. Соборность, например, проявляется в установке на взаимопомощь людей, в том числе и в расчете на помощь незнакомых - “люди помогут”, “люди пропасть не дадут”. Если такая помощь по какой-либо причине не поступает, русский человек удивляется и даже возмущается - “Споткнулся, упал - и хоть бы кто помог!”

Можно обращаться за помощью к незнакомым людям - в том числе, с просьбой помочь деньгами, одеждой, дать приют на ночь. Можно попросить помочь с тяжелым грузом, помочь внести или вынести груз из поезда, транспорта.

Принято предупреждать друг друга об опасности (Осторожнее, яма! Смотрите, споткнетесь - у вас шнурок развязался!), причем предупреждают и незнакомых; уступают место в транспорте, переводят через дорогу инвалидов и стариков, помогают войти и выйти из транспорта и т.д.

Выделяться в русской культуре не принято, выделяющихся, в том числе особенно достигающих успеха и материального благополучия, не любят, им завидуют и мешают.

Русское сознание скорее будет стремиться присоединиться к общему мнению, к большинству, нежели остаться в оппозиции. Считается, что большинство всегда право. Н.И.Толстой отмечал, что русский человек верит в то, что «единство нас спасет». Многие русские люди старшего поколения до сих пор искренне переживают «развал СССР».

«Белая ворона» – неодобрительная характеристика в России. Характерно, что в русском языке нет фразеологизма, который бы положительно оценивал выделяющихся людей.

Отклонение от ценностей, неразделение их, поступки, противоречащие ценностям, осуждаются общественным мнением. Защита основных ценностей народа обычно приносит успех политикам.

Британские ценности – в настоящее время обязательный курс в английских школах!!!

' Fundamental British values ' comprise :

Democracy. In Britain we are blessed to live in a democracy. Many people around the world are not so privileged: they are deprived of their basic human rights. This means the British can:

• Make our own choices, with appropriate information and support

• Be respected for who we are. This also means our young people adopt responsibility for their actions; we go further and actively support those in our communities who need us.

        

      Property. Magna Carta, in 1215, sought to ensure that property couldn’t be randomly expropriated by the crown. The rule of law that governs our lives emerged as a framework to protect life and property.

     Institution building and instiutionalism. British institutions are good, effective and work for people

    The rule of law. The British will encounter decisions, rules and laws throughout their entire lives. Young people are taught to understand that whether these decision involving their wellbeing, rules that govern the class, the school or the laws that govern the neighbourhood or the country, they are set for good reasons and must be adhered to.

     Individual liberty. Individuals must be given the freedom to decide what they make of their own lives.

     Mutual respect for and tolerance of those with different faiths and beliefs, and for those without faith.  Respect is a positive feeling for a person or other entity (such as a nation or a religion), and also specific actions and conduct representative of that esteem.

• Be listened to and have a way to communicate

• Be respected for who we are

 

Принципы - это конкретные стереотипы мышления и поведения. Принципы основываются на ценностях, отражают или хотя бы не противоречат ценностям. Они часто отражаются в поговорках, пословицах: яйца курицу не учат, всех денег не заработаешь, будет день - будет пища и др.

То же самое можно сказать и об английских стереотипах. Английская «чопорность», английская «учтивость», «разговоры о погоде», «хулиганство», «ханжество», «частная жизнь», «отрицательное отношение к интеллектуалам», «строгое соблюдение очередности», «соглашательство», «игра по правилам», «юмор», «классовость», «эксцентричность» — в основе всех этих стереотипов, как выясняется в ходе анализа, лежит целый комплекс правил и установлений, неразличимых невооруженным глазом.

 

В форме принципов национальная культура говорит человеку, что он должен делать в той или иной ситуации, как строить свои отношения с другими людьми, что можно делать, а что нельзя. Назовем некоторые принципы русской культуры: законы имеют исключения, богатство – зло, нужна сильная рука, сообща можно решить все проблемы, сложные проблемы могут иметь быстрые и простые решения, на все воля божья, начальство всесильно, по-хорошему обо всем можно договориться и др.

Это отношение к законам, правилам как допускающим исключения для отдельных людей, в отдельных обстоятельствах. Это стойкое убеждение, что из всех правил могут быть (для меня) исключения.

Русское сознание полагает, что закон не для всех. Русские ходят на красный свет. Есть понятия без очереди, в порядке исключения.

Отношение русского сознания к законам иногда определяют как правовой нигилизм: ср. уникальный стереотип сознания - Закон что дышло, куда поверни, туда и вышло; известный русский афоризм Если нельзя, но очень хочется, то можно, глубокое убеждение русского человека в том, что Все можно сделать, обо всем можно договориться.

Закон рассматривается русским сознанием как некая внешняя недобрая сила, враждебная личности. Обойти ее – не грех, не преступление.

Украсть у барина, государства, богача – не грех; «принести с работы» – не рассматривается как кража.

С другой стороны, свободолюбие в России нередко приобретает форму анархии – ср. русское понятие воля. Воля равна стихии, делай что хочешь, без всяких ограничений. Именно поэтому так трудно приживается в России европейское понятие свободы, предполагающее ответственность, ограничения своей деятельности – чтобы была соблюдена и свобода других.

Принципы часто имеют яркую национальную окраску, специфику. К примеру, о разбогатевшем человеке в США американцы думают - «умный, смог заработать и разбогатеть», в России же часто думают – «жулик, нечестно разбогател».

Нормы и правила это конкретные поведенческие советы по выполнению определенных принципов. В развитой культуре очень много норм-правил. Ими охвачены все сферы жизни: и работа, и семейные отношения, и отдых, и воспитание детей, ухаживание, рождение ребенка, похороны все приведено в систему, представляет настоящий культурный космос.

Нормы и правила существуют в согласовании с принципами, ими отражаемыми. Нормы обязательно должны соответствовать или хотя бы не противоречить принципам.

Нормы могут постепенно изменяться, и изменение культуры начинается именно с изменения норм. При этом, если изменение традиционных норм или возникновение новых норм противоречит некоторым принципам, то культура до определенного момента оказывает сопротивление становлению таких норм. Так, например, ритуал презентации, ритуал шоу противоречат скромности и бескорыстию как важным ценностям русской культуры. Русское сознание до сих пор относится к ним настороженно, а их распространение рассматривается русским сознанием как вынужденная необходимость, неизбежный атрибут коммерческого общества.

При обучении иностранному языку необходимо обучение практическому владению нормами коммуникативного поведения на изучаемом языке; должны быть усвоены, прежде всего, речевой этикет, коммуникативные табу, тематика общения, принятая в стандартных ситуациях.

  Если говорить о Великобритании, важное место среди типичных оборотов речевого этикета английского языка занимают выражения благодарности, которые усваиваются и употребляются англичанами уже в раннем детстве почти машинально. Англичане очень часто употребляют слово «please». Для русского человека такое частое использование данного слова кажется неуместным.

    Ни один англичанин не позволит себе быть до такой степени несдержанным в суждениях, чтобы высказать то или иное категорическое утверждение. Очень мягкая, сдержанная манера общения предопределяет довольно жесткую приверженность, к каким бы то ни было законам, правилам поведения, нормам приличия. Любое искреннее проявление ваших чувств и эмоций будет воспринято с недоумением, непониманием, а в некоторых случаях, возможно, и с испугом.

  Помимо активного проявления своих эмоций английский этикет призывает также отказаться и от резкого тона во время разговора. По мнению жителей Туманного Альбиона даже лёгкое повышение тона разговора расценивается как провоцирование скандала. Единственный случай, когда повышение голоса во время разговора является допустимым, это ситуация вопиющего нарушения оппонентом принятых в обществе норм поведения.

    При этом лесть в Англии считается вполне уместным явлением. Но если проявление восхищения в отношении собеседника расценивается как должное, то такие явления, как самолюбование и хвастливость, культура Англии не приемлет. Английский этикет воспитывает в людях такие черты как скромность сдержанность.

    Однако скромность в англичанах умудряется уживаться с сильно развитым чувством собственного достоинства. Несмотря ни на что жители этой страны никогда не пожалуются вам на собственное несчастье, не будут искать сочувствия в случае неудачи или умолять о помощи в сложной ситуации. Людей, теряющих чувство собственного достоинства и самообладания, в этой стране не любят и не проявляют к ним сочувствия

     Следует также знать, что в Англии не любят разговаривать на тему личной жизни, семьи, секса. В общественной культуре Англии прочно установился принцип «Мой дом – моя крепость». К этому ещё можно добавить тему денег. Разговоры на эти темы всегда считались провокационными, которые могут привести к неловкому положению.

 

Различия в речевом и поведенческом этикете разных народов.

 

Любой человек, имевший опыт общения с иностранцами – либо в своей стране, либо за рубежом, никогда не может пройти в своих впечатлениях мимо особенностей общения с людьми другой национальности. Очень многое в общении другого народа кажется странным, необычным и даже шокирующим. Журналисты, путешественники, дипломаты, предприниматели, преподаватели, студенты, обучавшиеся за границей и просто туристы всех возрастов рассказывают о многочисленных необычных фактах в общении и поведении, в разговоре представителей других культур, порой искренне удивляясь или даже возмущаясь по этому поводу.

Существенно различается речевой этикет разных народов. Различна роль улыбки, рукопожатия, объятий и поцелуев при встрече, приветствии и прощании, причем эти различия нередко оказываются весьма значительными. В лифте у бельгийцев принято разговаривать с попутчиками, у русских - нет. Немцы в лифте здороваются и прощаются со своими попутчиками, здороваются со всеми незнакомыми людьми, встретившись с ними на лестничной клетке. 

Большие различия наблюдаются в тематике общения в гостях и на работе. Русский человек может говорить обо всем, что его интересует - черта, отсутствующая у большинства народов мира.

По-разному смотрят в разных лингвокультурных общностях на возможность спора с собеседниками. Большие различия обнаруживаются в общении с начальством, в официальном общении, в традициях общения с детьми. Существенно различается в разных культурах общение учителя с учениками, преподавателя со студентами.

У русских небольшое опоздание в гости является необходимым, оно отражает внимание к хозяевам, предусмотрительность – а вдруг хозяева еще не успели полностью приготовиться к встрече гостей; немцы же рассматривают опоздание как проявление необязательности, неуважения и не знают, как себя вести в таких случаях.

 

 


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 602; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!