ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

 

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ

БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

 «ДОНСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

 

 

КАФЕДРА

«Мировые языки и культуры»

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

И КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«ЯЗЫКОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СРЕДЕ (ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК)»

ДЛЯ МАГИСТРАНТОВ ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ

НАПРАВЛЕНИЕ ПОДГОТОВКИ

38.04.01 ЭКОНОМИКА

ДЛЯ МАГИСТРАТОВ ОЧНО-ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ

38.04.02 МЕНЕДЖМЕНТ

38.04.06. Торговое дело

 

Ростов-на-Дону

2015           

В

УДК

 

Составитель: Муругова Е.В.

 

 «Языковая коммуникация в профессиональной среде (иностранный язык)» для магистрантов заочной формы обучения направление подготовки 38.04.01 Экономика; для магистратов очно-заочной формы обучения 38.04.02 Менеджмент, 38.04.06. Торговое дело – Ростов н/Д: Издательский центр ДГТУ, 2012. – 16с.

Данные методические указания предназначены для магистрантов первого года обучения по направлению «Экономика», «Менеджмент», «Торговое дело». Методические указания определяют основные направления самостоятельной работы магистров. Контрольные задания позволяют продемонстрировать у магистрантов способность к коммуникации в устной и письменной формах на иностранном языке для решения задач профессиональной деятельности.

Методические указания содержат требования к зачёту, рекомендации по выбору варианта и оформлению контрольной работы №1.

 

Печатается по решению редакционно-издательского совета

Донского государственного технического университета

 

Научный редактор                                                д.филолог.н.,проф. Леденев Ю.Ю..

 

Рецензент                                                                     д.ф.н., профессор Астен Т. Б.

 

 

© - Издательский центр ДГТУ, 2015

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ МАГИСТРАМ

Порядок выполнения контрольных заданий

1. Все контрольные задания, предусмотренные планом, следует выполнять в отдельной тетради. На титульном листе укажите факультет, курс, номер группы, фамилию, имя и отчество, дату, номер контрольного задания и варианта. Обязательно на левой стороне тетради переписывается или перепечатывается оригинальный вариант с заданиями. Выполняются задания на правой стороне тетради.

2. Контрольные задания следует выполнять четким почерком с соблюдением полей, оставленных для замечаний, комментария и методических указаний преподавателя.

3. Строго соблюдайте последовательность выполнения заданий.

4. В конце работы поставьте свою личную подпись.

5. Все контрольные работы регистрируются в деканате, а затем сдаются преподавателю кафедры во время проведения консультаций или лаборанту лично в руки.

5. Контрольная работа, выполненная не полностью или не отвечающая предъявляемым к ней вышеперечисленным требованиям, возвращается без проверки и не засчитывается.

6. Полученная от преподавателя проверенная контрольная работа с замечаниями иметодическими указаниями должна быть переработана для получения допуска к промежуточной аттестации.

7. Контрольные работы сдаются за две недели до промежуточной аттестации. Контрольные работы, принесенные непосредственно на промежуточную аттестацию, не проверяются преподавателем во время зачета или экзамена.

8. Выполненная правильно контрольная работа является допуском к промежуточной аттестации, сохраняется преподавателем до конца сессии и сдается в архив.

 
 

Выбор варианта контрольной работы

Для того чтобы определить свой вариант, Вам необходимо обратить внимание на последнюю цифру Вашей зачетной книжки:

цифры 0-1-2 соответствуют варианту №1,

цифры 3-4-5-6 и далее соответствуют варианту №2,

Требования к зачету

1. Правильно выполненная контрольная работа, проверенная преподавателем.

2. Составленный глоссарий терминов (не менее 30 терминов), отобранных магистрантом в ходе работы с аутентичными профессиональными текстами (статьи, монографии, учебные материалы) по теме научно-исследовательской работы. Литература для работы с терминами может быть предложена научным руководителем или выбрана самостоятельно по согласованию с преподавателем иностранного языка.

 

Содержание зачёта

В зависимости от уровня владения иностранным языком по согласованию с преподавателем иностранного языка магистрант может выбрать:

1 способ (базовый):

1. Реферирование и письменное аннотирование профессионального текста (объем 1500 печатных знаков).

2. Беседа по научно-исследовательской работе магистранта

 

2 способ:

1. Написание макета статьи на иностранном языке согласно требованиям международных изданий с последующей возможностью апробации на весенней международной студенческой научно-практической конференции «Инновационное развитие и развитие инноваций» и устное представление презентации результатов работы.

                      

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ

Основной целью изучения иностранного языка магистрантами является совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции в устной и письменной формах для решения задач профессиональной деятельности, достижение уровня практического владения языком, позволяющего использовать его в научной работе и вести профессиональную деятельность в иноязычной среде.

Задачи:

- совершенствование и дальнейшее развитие коммуникативных навыков и умений во всех видах речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование, письмо), в том числе в профессиональной области на английском языке;

- способностью обобщать и критически оценивать результаты, полученные отечественными и зарубежными исследователями, делать реферативный обзор на иностранном языке зарубежных источников, представлять результаты исследования в виде докладов (научных статей) и оформлять аннотацию к своей научно-исследовательской работе;

- развитие у магистрантов умений и навыков самостоятельной работы по повышению уровня владения английским языком с целью его использования для осуществления научной деятельности для последующего обучения в аспирантуре.

 

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

Концептуально-понятийное содержание языковой коммуникации, в том числе в профессиональной сфере. Основные виды коммуникации. Особенности вербальной и невербальной коммуникации. Основные характеристики профессионального текста. Научный стиль речи. Основы реферирования и аннотирования текста. Языковая реализация специфических черт научного стиля в профессиональной речи.

 


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 227; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!