Глава 12. Поиски вознаграждены



 

Восемь друзей стояли, прислушиваясь, и крик повторился.

– Звучит так, будто кричат откуда-то сверху, – сказала Нэнси. Она указала на вершину скалы над пещерой.

Группа поспешила к ряду каменных ступеней с одной стороны громадного пролома, ведущих к вершине скалы. Вокруг никого не было.

Ребята рассыпались веером и осмотрели окрестные леса, но никого не нашли и в конце вновь встретились у подножия ступенек.

– Кто-то другой, возможно, обнаружил человека, который нуждался в помощи, – предположила Нэнси.

Нед внимательно посмотрел на неё:

– Ты думаешь, кричали, чтобы заманить нас на вершину скалы и заставить держаться подальше от Пещеры-в-Скале, так как кто-то, кто не хотел быть увиденным, хотел выбраться оттуда?

Нэнси согласилась, что это возможно.

– Но как кто-то мог знать, что мы придём сюда? – спросила она.

В этот момент на вершине скалы они увидели бегущего мальчика лет четырнадцати, что-то кричащего. Видимо, он обращался к другу.

– Вот и ответ, – прокомментировала Нэнси, а потом добавила, – Давайте сейчас осмотрим пещеру.

Следуя за ней и Недом, все забрались на большую площадку перед входом в огромную пещеру.

– Я понимаю, почему это было отличное место для пиратов, – заявил Дейв. – Оно посередине между вершиной скалы и рекой. С такой обзорной площадкой на скале никто не мог застать их врасплох.

Когда ребята вошли в мрачную пещеру, их голоса зазвучали необычно. Они потихоньку продвигались вверх по наклонному участку внутри.

– Я читала об этом месте, – сказала Джули Энн. – Доисторические индейцы тоже использовали его. А в 1831 году пещера была логовом банды фальшивомонетчиков.

Бесс вздрогнула:

– И сейчас враги Нэнси, возможно, находятся в ней.

– Они не могут долго здесь прятаться, – заметил Нед. – В конце концов, это общественный парк, и здесь постоянно приходят и уходят люди.

– Похоже, прямо сейчас мы здесь единственные, – сказала Джорджи.

– Давайте поищем сокровища, – настойчиво попросила Нэнси, – и заодно поищем улики, относящиеся к делу о Ките Кадле и полом дубе.

Нэнси и Нед достали фонарики, и начался тщательный поиск. Но никаких следов спрятанных сокровищ не было.

– У меня предчувствие, что мы впустую тратим время, следуя легенде Лайтфута, рассказанной мне, – сказала Нэнси. – Может быть, речные пираты и ограбили Пьера Франсуа, но кажется маловероятным, что в те времена это случилось здесь. Сейчас я припоминаю, что только индейцы, малочисленные исследователи и охотники путешествовали в этих местах.

Нед согласился:

– Только через сто лет после тех событий многочисленные первопроходцы направились на запад. Многие поплыли вниз по Огайо на плоскодонках со всем своим имуществом. Вот тогда-то пиратство и расцвело.

– Лайтфут, – заметила Нэнси, – вероятно, путает легенду о Пьере Франсуа с какой-нибудь другой легендой.

Тем не менее, она осветила стены ещё раз. Несколько секунд спустя она мельком увидела что-то в недоступном месте. Это был клочок бумаги, слегка торчащий из расщелины в стене. Она позвала Неда, чьи шесть футов роста позволяли вытащить его.

– Будь осторожен, – сказала она. – Он выглядит хрупким.

Нед протянул руку и, осторожно вытащив сложенный лист бумаги, передал его Нэнси.

– Он, конечно, грязный и готов развалиться, – сказал он.

Было видно, что бумага подверглась воздействию сырости и грязи и на ней то тут, то там были дыры. Нэнси осторожно развернула её и направила свой фонарик на расплывчатый текст. Испачканную записку было тяжело читать, и часть слов отсутствовала, но сердце юной сыщицы взволнованно забилось, когда она увидела подпись.

– Здесь стоит подпись – A. К. Э.! – воскликнула она. – Я уверена, это написал A. К. Э. Армстронг, друг Бойса Осборна.

Нед спросил:

– Что же там написано?

Нэнси прочла её вслух:

– «Похищен Китом Ka…

Меня запер… в подв…

в Эл…тауне».

К этому времени все остальные собрались в пещере вокруг Нэнси и спросили, можно ли расшифровать смысл. Она изучала записку несколько мгновений, затем ответила:

– Я считаю, что целиком сообщение звучит так:

«Похищен Китом Кадлом.

Меня заперли в подвале

в Элизабеттауне».

– Ты чудо! – воскликнул Арт и сразу же подошёл к Нэнси.

Она улыбнулась, но промолчала. Вместо этого она с энтузиазмом сказала:

– Теперь у меня есть реальная информация для Бойса!

Вся группа вышла из пещеры и остановилась, чтобы обсудить записку.

Джули Энн спросила:

– Как мы собираемся попасть в Элизабеттаун?

– Наш буксир миновал этот город около семи миль назад, – заговорил Нед. – Вероятно, нам придётся оставить «Салли О'».

– Нам лучше поторопиться на судно, или оно оставит нас! – заметил Берт.

– О-о, я уверена, что капитан Бодж не бросит нас, – сказала Бесс.

– Это правда, – согласилась Нэнси, – но нечестно заставлять его ждать.

Она положила ценную записку в карман и поспешила со своими друзьями к карьеру на причал. Как только Нэнси оказалась на борту, она и Нед сообщили о своей находке капитану Боджу.

– Мы должны попасть в Элизабеттаун, поэтому, к сожалению, нам придётся сейчас закончить наше путешествие, – сказала она.

– В этом нет необходимости, – ответил капитан с ироничной усмешкой. – Мы разобрали неисправный двигатель и будем здесь, к сожалению, довольно долго. Вы можете потратить остаток дня на поиски, но вернуться к шести часам вечера. Надеюсь, что нам тогда удастся сняться с места.

– Как нам добраться до Элизабеттауна? – спросил Нед.

– Возможно, кто-то из карьера поедет туда, – сказал он. – Я узнаю.

Спустившись из рулевой рубки на палубу по железной лестнице, капитан окликнул мужчину на причале. После короткого разговора Бодж вернулся внутрь.

– Всё устроилось, – сказал он. – Можете отправляться с этим парнем примерно через десять минут, если вы не возражаете против поездки на пикапе.

– Ничего страшного, – сказала Нэнси. – Можем ли мы что-нибудь сделать для Вас, пока будем там?

– Вы можете прихватить несколько шоколадных батончиков в универмаге, – сказал капитан. – Экипаж их любит.

Нэнси и Нед поспешили уйти, чтобы рассказать своим друзьям о поездке. Спустя четверть часа ребята тряслись в кузове зелёного пикапа, направляясь по узкой дороге в сторону Элизабеттауна. Когда они добрались до главной улицы городка, водитель их высадил.

– Где находится полицейский участок? – спросила Нэнси.

Мужчина усмехнулся.

– Нам он не нужен. Здесь только один полицейский – это шериф. Но он в отпуске. Идите вверх по этой стороне улицы, – сказал он, показывая на улочку, прятавшуюся в тени деревьев, – к третьему дому. Там живёт Бен Вустер. Сейчас он помощник шерифа.

Ребята поблагодарили водителя, и он уехал.

Было решено, что Нэнси и Нед пойдут поговорить с помощником, в то время как другие пройдутся по магазинам и осмотрят достопримечательности крошечного городка. Неподалёку они увидели небольшой, привлекательный парк с открывающимся видом на реку.

– Мы встретимся в нём в пять часов, – сказал им Нед.

Они с Нэнси поспешили к дому помощника шерифа. Худой рыжеволосый молодой человек сидел на ступеньках крыльца и ел яблоко.

– Вы помощник Вустер? – спросила Нэнси.

– Я, – сказал он торжественно. – Что случилось? – Он показал на ступеньки: – Присаживайтесь.

Ребята сели и, представившись, быстро объяснили, что похищен детектив. Нэнси показала мистеру Вустеру записку, найденную в пещере.

– Да, недавно шериф рассказал мне об этом Ките Кадле и двух парнях, которых он, вероятно, и похитил, – сказал офицер, – но это первая ниточка, ведущая к ним.

– Беда в том, – добавил он задумчиво, – что это весьма небольшой городок, всего пятьсот человек или около того, и я знаю о них всё. Я не могу подумать ни на кого, чтобы кто-то скрывал человека в своём подвале или где-нибудь ещё, если на то пошло.

– Здесь есть нежилой дом? – спросила Нэнси.

Молодой человек поднял свои редкие брови:

– А Вы быстро соображаете, юная леди. Старый дом Хатчетта пустует почти пять лет.

– Сейчас уже не пустует, – сказал кто-то скрипучим голосом.

Нэнси обернулась и увидела худощавого молодого блондина в комбинезоне, приближающегося к ним.

– Это мой двоюродный брат Джимми, – сказал помощник. – Он живёт по соседству, и он в курсе всего, происходящего в нашем городке.

– Я думаю, что кто-то живёт в доме Хатчетта, – продолжил новый собеседник. – Хэнк и я проезжали мимо на нашей машине пару ночей назад и видели свет в доме и стоявший рядом автомобиль.

Помощник Вустер встал.

– Я должен разобраться в этом, – твёрдо сказал он.

Он засунул руку в карман брюк, вытащил полицейский жетон и прикрепил его к своей голубой рубашке.

– Какие-то проблемы? – спросил Джимми, его голубые глаза сверкнули. – Я могу пойти с тобой, Бен?

– Ладно, – сказал помощник. – Я думаю, нам могут понадобиться ещё люди. Но это может быть опасно. Вы делаете только то, что я вам скажу. – Он повернулся к Нэнси и Неду: – Ребята, вы уже обедали?

– Мы немного перекусили, – ответила Нэнси.

– Джимми, – сказал помощник, – пойди на кухню и возьми яблоки и пакет с пончиками со стола. Я заведу автомобиль.

Несколько минут спустя Нэнси и Нед ехали на заднем сиденье полицейской машины. Помощник поехал по грунтовой дороге за пределы города. Джимми поделил на всех яблоки и пончики, пока они рассказывали ему о записке. После нескольких поворотов Вустер направился по разбитой дороге в переулок и заехал на небольшую полянку.

– Отсюда пойдём пешком, – тихо сказал он.

Друг за другом, все четверо направились по дороге, стараясь держаться за деревьями. В конце дороги они остановились.

– Вот это да! – воскликнул Нед. – Какие развалины!

Перед ними стоял полуразвалившийся большой серый дом с разбитыми ставнями и полуразрушенным крыльцом.

– Машины на подъездной дороге нет, – заметила Нэнси. – Я не могу поверить, что кто-то живёт в этом доме.

Вчетвером они обошли старый дом, но не увидели никаких признаков жизни. Затем они осторожно зашли на полуразрушенное крыльцо. Входная дверь была приоткрытой. Они тихо вошли внутрь.

– Давайте начнём с подвала, – предложила Нэнси.

Она достала фонарик, а помощник включил свой.

– Эта дверь в конце коридора ведёт в подвал, – прошептал Джимми. – Я исследовал это место пару лет назад.

Стараясь не шуметь, они спустились по тёмной лестнице. Кроме огромной печи, каких-то мелочей и хлама в подвале было пусто.

– Где Вы видели свет? – спросила Нэнси Джимми.

– Наверху.

Они тщательно обыскали первый этаж, затем поднялись на второй. В то время как Вустер и его двоюродный брат исследовали спальни, Нэнси и Нед обнаружили дверь, которая, как они подозревали, могла вести на чердак на третьем этаже. Нед открыл её, и они прислушались. Отсюда действительно виднелась лестница, но выше стояла полная темнота.

Нэнси и Нед начали подниматься по ступенькам. Внезапно они остановились. Где-то впереди раздавалось тяжёлое дыхание.

 

Глава 13. Тревожные минуты

 

– Там кто-то есть! – прошептала Нэнси Неду.

Они взбежали по лестнице, и Нэнси осветила своим фонариком тёмный чердак.

На полу лежал мужчина, связанный и с кляпом во рту!

Ребята бросились к пленнику и освободили его. Он слабо улыбнулся и прошептал:

– Спасибо. Как вы узнали, что я здесь?

Не отвечая на его вопрос, Нэнси спросила:

– Вы A. К. Э. Армстронг?

– Да.

В это время Бен Вустер и Джимми ворвались на чердак и застыли в изумлении.

– Вы нашли его! – воскликнул помощник. – С Вами всё в порядке, мистер?

– Думаю, да, – хрипло ответил Армстронг.

Помощник покачал головой:

– Поразительно. Я сейчас отвезу Вас в город к доктору. Он осмотрит Вас и отправит в больницу, если будет необходимо. Не волнуйтесь. Джимми, подгони машину.

Когда молодой человек ушёл, Нэнси расспросила A. К. Э. о его похищении, добавив, что она узнала о его исчезновении от своей тёти:

– Ваши друзья-детективы будут счастливы услышать, что Вас нашли.

– Меня перехватили, когда я ехал в своей машине, – начал он, – Кит Кадл и ещё один мужчина, вскоре после того, как я покинул местность, где находился полый дуб. Они были вооружены и сказали, что если я не скажу им, где было дерево с сообщением, они убьют меня. Конечно, я не мог им ничего сказать, так как и сам не знал. Кадл вообразил, что если другие члены детектив-клуба уехали в Нью-Йорк, они разгадали тайну и знали, где находятся сокровища, но им не хватило времени, чтобы откопать их.

– Вы уверены, что сокровища существуют? – спросил Нед Армстронга. – И что они где-то зарыты?

– Нет, не уверен. Кадл предполагал, что это сообщение может указать, где были спрятаны сокровища. На моей же машине они отвезли меня в хижину в лесу, затем в пещеру и, наконец, сюда.

Нэнси рассказала ему о найденной в пещере записке:

– Почему похитители привезли Вас туда?

– Они должны были встретиться с каким-то мужчиной и, я думаю, боялись оставить меня одного. Мы приехали поздно вечером и прятались до тех пор, пока парк не закрылся. Тот мужчина, должно быть, делал то же самое. Когда стемнело, они встретились в пещере. Я не смог ни хорошо рассмотреть его, ни расслышать его имя. Пока они между собой разговаривали, я успел написать эту записку и засунуть её в расщелину.

Помощник спросил:

– Как давно Вы видели Кадла и его сообщников?

A. К. Э. рассказал им, что кто-нибудь из мужчин приходил, чтобы кормить его, три раза в неделю:

– Кто-то из них должен прийти сегодня, так что, возможно, вы сможете схватить его.

– Я сообщу по радиосвязи в полицию, – сказал Вустер.

Нед спросил A. К. Э., знал ли он, что Кадл устраивает неприятности на раскопках, особенно Нэнси, и собирался похитить её.

– Да, я был в курсе всего этого, – ответил он. – Я чувствовал себя таким беспомощным и всё, чего я хотел – сбежать и вывести Кадла на чистую воду.

– Вы знаете, – спросила Нэнси, – что один из ребят с раскопок исчез, и мы подозреваем, что он тоже был похищен Кадлом и его сообщником?

A. К. Э. сказал, что этого он от своих похитителей не слышал.

– Обычно они от меня не таились, и у меня было ощущение, что рано или поздно они убьют меня, чтобы я не смог их разоблачить.

Когда Армстронг закончил рассказ, Джимми помог ему спуститься по чердачной лестнице. Он, Нед и помощник усадили ослабевшего мужчину в машину. По дороге в город он выразил благодарность Нэнси и Неду за спасение.

– Мы рады, что Вы находитесь в безопасности, – сказала Нэнси. Она обещала позвонить своей тёте Элоизе, а та передаст новость его семье и друзьям.

Пока A. К. Э. был на приёме у врача, Нэнси поспешила позвонить в Нью-Йорк. Мисс Дрю была рада услышать новости. Затем Нэнси встретилась с Недом, Беном Вустером и Джимми около кабинета врача.

– С мистером Армстронгом всё будет в порядке, – сообщил помощник. – Он отдохнёт здесь пару дней, затем отправится домой. Я сообщил, что его машину угнали. Вы, ребята, хорошо поработали сегодня. Может, вас отвезти куда-нибудь?

Нэнси взглянула на часы.

– Уже почти шесть, – сказала она. – Мы должны вернуться на буксир. Но нас восемь человек. Боюсь, мы не сможем все поместиться в Вашем автомобиле.

– Мы поедем на двух машинах, – с готовностью предложил Джимми. – Я возьму свою!

Он умчался прочь.

Нед поспешил в парк на набережной, чтобы встретить остальных. Нэнси и Нед объяснили, что случилось, после чего все отправились к карьеру на причал.

Когда они добрались до буксира, Нэнси и её друзья поблагодарили Вустера и Джимми и поспешили на борт.

– Точно в срок! – отозвался капитан Бодж из рулевой рубки. – Двигатель исправлен, и мы готовы к отплытию!

Судно тронулось.

Приведя себя в порядок, ребята поспешили в столовую, расположенную рядом с камбузом. Стол был накрыт красной клетчатой скатертью и заставлен аппетитно выглядящими блюдами.

– Ох! – выдохнула Бесс. – Это похоже на прекрасный сон! Ведь на обед у меня был всего лишь какой-то жалкий бутерброд!

Дождавшись, когда капитан сядет за стол, все быстро заняли свои места. Пока тарелки передавались по кругу, Нэнси и Нед рассказали капитану Боджу, что они нашли похищенного мужчину.

Капитан был поражён.

– Оказывается, у меня на борту настоящие детективы, – сказал он. – Это нужно отметить дополнительными порциями клубничного торта.

Когда Мэтти принесла множество десертов, все оценили её превосходные кулинарные таланты.

– Я больше не смогу съесть ни кусочка, – сказала Бесс, принимаясь за взбитые сливки.

Они только закончили десерт, когда раздался громкий звон стекла, и через иллюминатор с грохотом влетело бревно, пролетело над их головами и приземлилось у дальней стены.

 

Бревно пролетело над их головами!

 

– Ох! – закричала Бесс, и все пригнулись.

Обедавшие, не шевелясь, сидели на своих стульях, а Мэтти, побледневшая и безмолвная, подошла к двери.

Дейв воскликнул:

– Пронесло!

Повсюду лежали осколки стекла, часть осколков попала и на сидящих за столом. У Берта был небольшой порез на одной руке, но в основном никаких травм не было.

– Нам повезло, что мы живы, – пробормотала Джорджи.

Когда первый шок прошёл, все вскочили и тщательно отряхнулись от осколков. Капитан Бодж сказал, что очень сожалеет о случившемся, но рад, что его пассажиры в полном порядке.

– Иногда, – пояснил он, – плывущее бревно попадает под баржу и переносится подводным течением. Когда оно вырывается на свободу, бревно движется вверх с огромной силой. Иногда оно движется под углом к судну и вылетает на палубу.

Джорджи мрачно сказала:

– Вот уж, действительно, с огромной силой. Если бы оно попало…

Дейв закончил её замечание:

– … в меня, Эмерсон бы потерял великого футболиста. А он, конечно, не может себе этого позволить.

Его шутка разрядила обстановку. Ребята предложили вставить новое стекло в иллюминатор, пока девушки убирают со стола скатерть вместе с осколками стекла и разбитой посудой.

– А пол вымоют матросы, – сказал им капитан.

Когда работа была закончена, ребята собрались на палубе и разговаривали о пережитых днём приключениях. Нэнси сказала, что теперь она знает, что Кадл не нашёл сообщение в дупле дуба, и она хотела бы вернуться и продолжить поиски.

– Я только «за», – проговорил Арт.

Столько всего произошло, что тема ревности между ним и Недом была забыта. Нэнси была счастлива по этому поводу и надеялась, что хорошие отношения продолжатся.

Она подошла к капитану Боджу и спросила, когда они отправятся обратно в Каир. Он посмотрел на неё понимающе.

– Я знаю, Вы хотите скорее вернуться к раскопкам, но надо набраться терпения. Ночью мы будем подходить к разным причалам и оставлять баржи в пунктах назначения. Утром заберём несколько барж в Юнионтауне, что в Кентукки, и отправимся вниз по течению. Мы вернёмся обратно в Каир поздно вечером на следующий день. – Он улыбнулся: – Потом я пойду вниз по Миссисипи до Нового Орлеана, откуда и пришёл, а вы вернетесь к своей тайне.

В течение вечера молодые люди сидели около рулевой рубки и ели закуски, слушая капитана Боджа.

– Многие места на Огайо имеют странные названия, – говорил он. – Например, Остров Мертвеца, Маяк Понюшка Табака или Маяк Прыжок Влюблённых.

– Последнее название романтично, – сказала Бесс, доедая второе яблоко.

 

На следующее утро после завтрака путешественники собрались в рулевой рубке посмотреть, как будут присоединять новые баржи.

Капитан указал на одну огромную, гружённую углём.

– Последняя, – сказал он. – Когда эта громадина встанет на место, мы продолжим наш путь.

– Мне бы очень хотелось подойти поближе и посмотреть, – сказала Джорджи.

– Давайте пойдём все, – предложил Берт.

– Ладно, – сказал капитан. – Но будьте осторожны.

Во главе с Джорджи ребята поспешили вниз по железным ступенькам, прошли палубу и спустились на середину баржи. Они быстро переходили с одной баржи на другую, пока не подошли к переднему краю. Буксир двигал гружёную махину в направлении носовой части баржи. Несколько мужчин стояли на краю, приготовив канат, чтобы закрепить её.

Джорджи была уже у самого борта, подавшись вперёд, чтобы не пропустить ни одного действия. В этот момент все почувствовали сильный толчок. Джорджи потеряла равновесие и упала вниз между баржами: той, на которой они собрались, и той, что буксир двигал навстречу!

Джули Энн вскрикнула:

– О-о, Джорджи сейчас раздавят!

 

Глава 14. План Бесс

Нед заметил на палубе длинный багор. Он быстро взял его и с помощью Дейва удерживал две баржи на расстоянии. Это было непросто, и ребятам пришлось приложить недюжинные усилия. Тем временем крики матросов заставили механика буксира заглушить мотор. Остальные с тревогой высматривали Джорджи в воде.

– Вот она! – с облегчением воскликнула Нэнси, увидев, как её подруга вынырнула на некотором отдалении.

Джорджи уже отплыла под водой на безопасное расстояние.

– Она приплывёт вон туда! – вскрикнула Бесс.

Ребята бросились к борту баржи. Джорджи была великолепным пловцом, и ей удалось вернуться, несмотря на сильное течение. К счастью, баржа была сильно загружена и имела большую осадку. Ребята наклонились и рывком подняли её на борт. Джорджи промокла до нитки: с одежды капала вода, а мокрые волосы липли к лицу.

Девушка поморщилась:

– Разве не глупо с моей стороны?

Остальные промолчали, а Бесс воскликнула:

– Слава Богу, с тобой всё в порядке!

– Да, – добавил Берт. – Ты была на волосок от гибели.

Мужчины на обеих баржах, ставшие свидетелями произошедшего, встретили Джорджи аплодисментами, увидев, что она оказалась в безопасности. Один из них крикнул:

– Вы замечательный пловец, юная леди!

Джорджи подняла обе руки в знак благодарности. В сопровождении Бесс, Нэнси и Джули Энн она пошла в свою каюту переодеться в сухую одежду.

Ребята остались, чтобы увидеть оставшуюся часть работы. Вскоре две баржи были связаны вместе. Началось путешествие обратно в Каир.

 

Около полудня они вошли в шлюз рядом с побережьем Кентукки. Заинтригованные, ребята стояли около поручней, наблюдая, как буксир плавно и ловко проводит три соединённые в ряд баржи между бетонных стен.

– Капитан должен быть опытным, – сказал Нед. – Здесь совсем мало места для манёвра.

– Это точно, – сказал стоящий на стене шлюза мужчина в жёлтой каске.

– Вы военный инженер, не так ли? – спросил Арт. – Я знаю, что Ваше отделение отвечает за плотины и шлюзы.

– Верно, – ответил мужчина.

Пока они общались с инженером, «Салли О'» с баржами медленно опустились вниз по шлюзу.

Наконец, впереди распахнулись большие ворота, и «Салли О'» вошёл в реку. Как только буксир прошёл через ворота, несколько инженеров, подавая сигналы, помахали руками со стен шлюза.

Сразу после этого Нэнси разыскала капитана Боджа. Она спросила, не мог бы он связаться по рации с полицией штата Иллинойс, чтобы выяснить, нет ли у них известий о Бобе Снелле или о Кадле: может быть, его удалось поймать в старом доме или схватить кого-нибудь из его банды.

– Думаю, мы все хотели бы это знать, – ответил Бодж.

Он повернулся к своей рации и вызвал полицию. К своему разочарованию, Нэнси услышала, как полицейский даёт отрицательные ответы на оба вопроса.

Нэнси вернулась на палубу и передала неутешительные новости остальным.

– Вот чёрт! – воскликнула Джорджи. – Где же Боб Снелл?

Спустя несколько минут был подан ланч. Никто не садился, как обычно, за стол. Ребята свободно передвигались, но Бесс заметила, что всякий раз, когда было возможно, Арт оказывался рядом с Нэнси. Позднее она упомянула об этом Нэнси, но та лишь рассмеялась.

– Не смейся, – сказала Бесс. – Это серьёзно. Я надеялась, что Арт будет держаться поближе к Джули Энн, но это продлилось недолго. Но я что-нибудь придумаю!

Нэнси попросила её не делать этого. Бесс больше не произнесла ни слова, но Нэнси заметила, что весь вечер она специально оказывается рядом с Артом и разговаривает с ним.

«Вряд ли Дейву это понравится, – подумала Нэнси. – Ах, Боже мой! Почему не всегда всё идёт гладко?»

Нед и Арт держались подальше друг от друга. Нэнси старалась поддерживать разговор со всеми, но постепенно напряжение нарастало.

Видимо, капитан Бодж тоже заметил это. За ужином он сказал:

– Хотелось бы услышать честный ответ на вопрос. Вам, ребята, наскучила эта поездка?

– Совсем нет! – ответила Нэнси. – Произошло столько интересного. Как нам может быть скучно?

Капитан задумчиво посмотрел на сидящих за столом:

– Вы все так притихли, что я подумал, может быть, что-то пошло не так.

Все заверили его, что ему не стоит беспокоиться. Это путешествие было великолепным. Тогда капитан решил сменить тему:

– Знаете ли вы, что иногда ночью можно увидеть привидение, прогуливающееся по реке?

Джорджи посмотрела на него скептически:

– Вы шутите.

– Ну, это вам решать, – сказал он.

Он рассказал им, что много лет назад один парень и его возлюбленная спускались вниз по реке на маленьком паруснике. Под внезапно налетевшим порывом ветра парус развернулся и сбил девушку за борт.

– По легенде, больше никто никогда не видел её живой, но её призрак появляется на воде, надеясь, что её любимый вернётся к ней. Если вы понаблюдаете за побережьем Иллинойса очень внимательно, то можете увидеть её призрак сегодня ночью. Многие рассказывали, что видели её. Я сам никогда её не видел, но сегодняшняя ночь, может быть, самое подходящее время.

Ребята не особенно поверили в легенду, но на палубу все высыпали в более весёлом настроении, чем раньше. Нэнси, Бесс и капитан Бодж были довольны.

Вся группа засиделась до полуночи, высматривая привидение, но так и не увидев его. Однако на следующее утро Джули Энн заявила, что во сне она была девушкой-призраком:

– Парень в лодке, который пришёл за мной, был Артом!

Все рассмеялись, а девушки задумались, есть ли какой-нибудь подтекст в словах Джули Энн.

Ребята провели ещё один приятный день на судне. В сумерках они увидели впереди знакомые берега Каира.

Они уже собрали свои сумки и начали прощаться с капитаном и экипажем. Когда буксирный катер подошёл ближе, чтобы забрать их с «Салли О'», собравшийся экипаж помахал им руками на прощанье.

Нэнси задержалась на мгновение, чтобы наедине поговорить с капитаном Боджем.

– Пожалуйста, не переживайте за нас. Мы действительно замечательно провели время, и я уверяю Вас, мы все хорошие друзья.

Капитан понимающе пожал ей руку и пожелал всего хорошего.

Как только они достигли пристани, Нэнси попросила Неда позвонить по телефону Роско Томпсону, пилоту вертолёта.

– Пусть он встретит нас в Каире. Мы возьмём такси до аэродрома.

Ребята дождались возвращения Неда, который с улыбкой отрапортовал:

– Роско будет.

 

Когда ребята добрались до поля, он уже ждал их. Нэнси представила ему Бесс, Джорджи, Неда, Берта и Дейва.

– Будет довольно тесно, – сказал он, – но мы справимся. К раскопкам лететь недолго.

Перед отправлением Нэнси позвонила в полицию и узнала, что никаких новостей о Бобе Снелле нет, а Кадл и его сообщники по-прежнему на свободе.

«Полагаю, они появятся на раскопках, – подумала она. – Мы должны быть начеку».

Когда вертолёт уже был в воздухе, Нэнси спросила Роско, не заметил ли он что-либо с воздуха, указывающее на местонахождение Боба Снелла.

– Нет, я не обнаружил ничего подозрительного. Очень надеюсь, что совсем скоро его найдут.

Шум приземляющегося вертолёта заставил археологов оторваться от дел и выйти, чтобы поприветствовать Нэнси и её друзей. Во время знакомства и последовавших разговоров Роско улетел. Нэнси сразу же спросила о Бобе Снелле.

– Его отец приехал сюда в тот день, когда ты уехала, чтобы встретиться с друзьями, – сказала Тереза. – Мистер Снелл находится в Каире и проводит своё собственное расследование.

Вновь прибывших забросали вопросами о поездке на буксире и поисках сокровищ.

На вопросы отвечали Джули Энн с Артом. Все с радостью услышали, что A. К. Э. Армстронг спасён, и признали, что это произошло благодаря сообразительности Нэнси.

– С его помощью прояснилась большая часть тайны, – сказала она. – Мы сможем снова начать искать послание в дупле дуба.

Все дружно пошли к дому девушек, чтобы снова услышать всю историю за ужином. Позже Нэнси увидела, как Бесс и Тереза вместе прогуливаются перед домом. Девушка оживлённо что-то рассказывала, а руководитель в ответ кивала и улыбалась. Нэнси поинтересовалась, о чём был разговор, но Бесс не дала никаких объяснений, и Нэнси не стала настаивать.

Когда пришло время ребятам уходить, Нэнси заметила, что Арт не пригласил её друзей пойти с ним. Он ушёл в одиночестве. Тодд взял на себя заботу о них, и они отправились по дороге, ведущей к домику ребят.

В одной из комнат девушек были поставлены две дополнительные кровати, предназначенные для Бесс и Джорджи.

 

На следующее утро ребята появились у девушек пораньше. Арт приехал на мотоцикле. Нэнси объяснила Терезе, что она попросила его съездить к Клему Рукеру и спросить, сможет ли он одолжить ей свой грузовик. Она подумала, что Нед мог бы сесть за руль во время поисков дуба.

Арт умчался. Он вернулся через некоторое время на грузовике с лежащим в кузове мотоциклом. Дощатый пол был устлан душистым сеном, и Нэнси была рада видеть это, хотя и знала, что вряд ли оно смягчит тряску. Поездка не предвещала комфорта.

Стоял прекрасный день, и позавтракать решили на свежем воздухе. Пока они ели, Нэнси увидела, как Тереза подошла к Джули Энн и тихо поговорила с ней. Юная сыщица заметила явное разочарование, отразившееся на лице Джули Энн.

Затем руководитель подошла к Арту и начала разговаривать с ним. Он нахмурился, но, похоже, согласился с Терезой. Спустя несколько минут он подошёл к Нэнси и сказал:

– Извини, но Тереза не отпускает меня сегодня. Я должен остаться на раскопках.

Вскоре Джули Энн сказала Нэнси, что их руководитель обратилась к ней с той же просьбой. Нэнси задумалась, не Бесс ли приложила к этому руку, или Тереза решила, что её студенты достаточно долго отсутствовали.

«Могу поспорить, что Бесс снова возомнила себя купидоном», – подумала Нэнси.

Её друзья заинтересовались раскопками и пошли посмотреть на работу археологов. Джули Энн помахала им снизу рукой.

– Покажи нам, что ты делаешь, – окликнул её Нед.

Демонстрируя свою работу, она сказала:

– Я нашла часть раскрашенного черепа.

Это был слегка изогнутый кусок красноватой кости около двух дюймов в длину.

– Удачная находка, – сказала Тереза. – На нём до сих пор остались следы красной глины, которой индейцы Хоупвелл раскрашивали черепа умерших.

– С тем же успехом это может быть череп индейца-алгонкина, – авторитетно заявила Клер. – Я слышала, что у них были странные обычаи. Иногда они хоронили своих умерших в более ранние захоронения других людей.

Тереза резко оборвала девушку:

– Эта байка абсолютно не соответствует действительности. Где ты это слышала?

Загнанная в угол, Клер призналась, что она не помнит.

– Тогда, – сказала Тереза, – тебе следовало бы лучше изучить этот вопрос, прежде чем повторять такие глупости!

Клер повернулась на каблуках и ушла. Джули Энн подмигнула Нэнси, как бы говоря: «У маленькой мисс всезнайки на этот раз ничего не получилось!»

Нэнси сказала Терезе, что ей с друзьями пора отправляться на поиски. В коробку быстро упаковали бутерброды, фрукты, печенье и бутылки с газировкой. Три парочки отправились в путь: Нед был за рулём, остальные устроились в открытом кузове грузовика, а Нэнси сидела рядом с ним и показывала направление, отслеживая маршрут, проделанный Клемом.

Вдруг небо потемнело. Крупные капли забарабанили по лобовому стеклу. Сидящие в кузове с возмущением закричали. Ливень продолжался, и узкая дорога превратилась в сплошную скользкую грязь.

Нэнси лихорадочно оглядывалась в поисках убежища. Ниже, у подножия крутой насыпи, она заметила полуразрушенное красное здание.

– Это старая железнодорожная станция! – воскликнула она. – Мы можем укрыться там!

Именно в это время Нед попытался объехать валун, лежащий на середине дороги. Тяжёлый грузовик занесло, он вышел из-под контроля и соскользнул вниз по грязной насыпи прямо в старое депо! Из кузова раздались крики ужаса.

– Держитесь! – закричал Нед.

Крак!

Грузовик остановился, наполовину заехав на станцию. Штукатурка и доски засыпали кабину. Ребята выбрались из кузова и поспешили к месту аварии.

– Нэнси, Нед! Вы ушиблись? – закричала Джорджи.

Бесс с перепугу побледнела.

– Кажется, у нас всё в порядке, – неуверенно проговорила Нэнси, когда она и Нед вылезли наружу.

Нед криво усмехнулся:

– Кажется, мы изрядно подрихтовали это старое депо.

– Хорошенькое начало, – сказал Берт.

Ребята осмотрели грузовик и не нашли серьёзных повреждений. Тем временем Нэнси осматривала заброшенную станцию, подозревая, что Боб Снелл может быть заперт здесь. Она нашла только сломанный шкафчик в комнате кассира и расписание поездов за 1929 год.

– Дождь прекратился, – заметила Бесс.

– Тогда вперёд! – предложил Берт.

Девушки нашли чистые тряпки под сиденьем грузовика и постелили их поверх мокрого сена. Затем они все залезли в кузов, и Нед выехал из полуразрушенного здания. Он поехал вдоль заросших травой рельсов, пока не добрался до гравийной дороги, ведущей обратно наверх.

Вскоре Нэнси поняла, где они находятся. Прямо впереди был первый полый дуб со свинцовой пластиной, на которой вырезано имя Пьера Франсуа, дата и стрелка. Был уже полдень, когда они почти добрались до места, где находился второй дуб. Осталось только перебраться на другую сторону глубокой речки.

– Кажется, мы немного сбились с пути, – заметила Нэнси.

– Я проголодалась! – сказала Бесс. – Давайте сядем вот здесь, в тени у этой замечательной речки, и пообедаем.

– Звучит заманчиво, – проговорил Дейв.

Ребята вылезли из старого грузовика и пошли к воде, чтобы вымыть руки. Берт первым закончил водные процедуры. Повернувшись в сторону грузовика, он увидел двух маленьких мальчиков, заглядывающих в кабину. Подумав, что они могут лучше знать, где можно перебраться через речку, он поспешил к ним. Но, вместо того чтобы подождать Берта, они убежали так быстро, как только смогли.

«Кажется, они стесняются незнакомых людей», – подумал он с улыбкой, ожидая, пока остальные присоединятся.

Нэнси первая подошла к нему. Она полезла в кабину за коробкой с едой. Верёвка, которой она была перевязана, исчезла. Девушка быстро сняла крышку и заглянула внутрь.

– О, нет! Этого не может быть! – воскликнула она.

 

Глава 15. Необычные камни

 

Привлечённая криком Нэнси, Бесс тоже заглянула в коробку. У неё вырвался отчаянный вопль:

– Как?! Еды совсем не осталось?

– Те сбежавшие мальчишки, которых я видел, – заметил Берт, – должно быть, всё и забрали.

Он помчался в том направлении, куда убежали дети.

Нед и Дейв последовали за ним, в то время как расстроенная Бесс уселась на землю.

– Ой, да ладно тебе! – пожурила Джорджи свою двоюродную сестру. – Тебе не повредит немного поголодать.

– Тебе хорошо говорить, – ответила Бесс. – Ты ешь всё, что хочешь, и остаёшься стройной. Я ничего не могу поделать с собой, если проголодалась.

Когда девушкам стало казаться, что ребят нет уже очень долго, они вернулись. Нед нёс в руках пакет с бутербродами, который выронили мальчишки. Берт и Дейв держали полные пригоршни сочной малины. Пучки кресс-салата торчали у них из карманов.

– Я вижу, вы нашли кое-что из нашего обеда, – обрадовалась Бесс. – Вы поймали этих мелких воришек?

– Нет. У них была слишком большая фора, но если мы поделим то, что у нас осталось, с голоду не умрём.

Дейв усмехнулся:

– Такое ощущение, что я попал на курсы по выживанию.

За обедом Нэнси и её друзья обсудили, как им перебраться через речку. Они не хотели бы рисковать и оказаться в ловушке на переправе, если грузовик заглохнет.

– Давайте направимся вверх по течению, – предложил Нед. – Там река может оказаться мелководной. Тогда мы могли бы перебраться на другую сторону, а потом вернуться обратно, чтобы следовать по направлению, указанному стрелкой.

Они двинулись в путь и тут же обнаружили, что поездка не обещает быть лёгкой. Просёлочная дорога заросла травой и кустарником. Однако, грузовик с честью выдержал испытание, и наконец они подъехали к мелководью.

Нэнси засмеялась:

– Я пытаюсь понять: Клем не знал про эту дорогу или слишком спешил, чтобы поехать по более длинному пути.

Она рассказала о бурной речке, через которую она, Джули Энн и Клем переправлялись, когда старая фермерская машина опрокинулась в воду.

Когда они добрались до второго полого дуба с пластиной, Нед скептически посмотрел на местность, простиравшуюся на юг.

– Нам лучше и не пытаться проехать на грузовике через этот лес. Я уверен, что для этого недостаточно места между деревьями.

Ребята вылезли и подождали, пока Нэнси поведёт их вперёд. Все искали дубы с дуплами, но ничего не обнаружили. Наконец, они взобрались на вершину лесистого холма.

– Разве впереди не старый дуб? – спросила Джорджи.

– Очень похоже, – ответила Нэнси.

Вшестером они поспешили вперёд. Когда они подошли к дереву, Нед заметил:

– Кто-то изуродовал его.

– Но почему? – спросил Берт. – Здесь нет свинцовой пластины, и дерево выглядит довольно крепким, не похоже, что внутри оно полое.

Не было никаких сомнений в том, что кто-то снова и снова топором рубил дуб, чтобы добраться до середины.

– Тот, кто это сделал, – сказал Берт, – должно быть, был уверен, что внутри его ждёт ценная находка.

– Но это же ужасно! – сказала Бесс. – Это было великолепное дерево. Нэнси, ты думаешь, человек, который разрубил ствол, имеет какое-то отношение к нашей тайне?

Юная сыщица пожала плечами:

– Я не уверена, но всё возможно.

– Если это был Кадл или его сообщники, то они, вероятно, настолько отчаялись найти клад, что готовы рубить любой большой дуб, – предположила Джорджи.

Нэнси задумалась, смогла ли полиция схватить Кадла или хотя бы обнаружить его следы. Она решила, что прежде, чем вернуться на раскопки, следует заехать в Уолмсли и выяснить, есть ли какие-либо новости.

Ребята продолжали свой путь вниз по склону холма. Ориентируясь по солнцу, они по-прежнему продвигались на юг. Впереди было открытое поле, а за ним лес. Когда они брели по неровной земле, Бесс неожиданно вскрикнула «Ой!» и покатилась вниз с холма.

– Что случилось? – спросил Дейв, подбегая, чтобы помочь ей подняться.

– Я наступила на камень, а он покачнулся, – сказала она. – Я даже подумала, что растянула лодыжку, но всё нормально.

 Она встала. К ним присоединились остальные. Нэнси обрадовалась, узнав, что с подругой всё в порядке, и посмотрела на злополучный камень. Её внимание привлекла его необычная форма. Она подняла его и стряхнула грязь.

– Это наконечник стрелы! – воскликнула она.

Все подошли поближе, чтобы рассмотреть его.

– Выглядит, как древняя индейская реликвия, – заметил Дейв.

«Интересно, – подумала Нэнси, – может, кто-то положил его на землю, указывая направление».

И хотя она решила, что это простое совпадение, никак не связанное с её тайной, чутьё сыщика не позволило Нэнси просто отмахнуться от этой находки и заставило поискать и другие наконечники. И она была вознаграждена: чуть дальше обнаружилось целое скопление таких наконечников. О своём открытии она рассказала друзьям.

– Конечно же, они что-то значат, – заметил Нед. – И все они указывают в одном и том же направлении.

– Но, – возразил Берт, – вряд ли они приведут нас к полому дубу с сообщением. Я думаю, кто-то оставил их здесь сравнительно недавно.

– Почему ты так говоришь? – спросила Бесс.

– Потому что они лежат слишком аккуратно. Если бы они были здесь давно, на них наткнулись бы животные или люди. Некоторые пропали бы, а может, и вовсе потерялись.

Нэнси кивнула:

– Да, я тоже так думаю.

Все стали гадать, откуда взялись наконечники, и кто положил их сюда. Вдруг в голове Нэнси возник образ Боба Снелла. Возможно, он мог сделать это в надежде, что кто-то найдёт их и пойдёт по указанному пути? Но она скептически отнеслась к своей догадке, сказав себе, что похитители Боба вряд ли дали бы ему время раскладывать их.

Она и её друзья некоторое время шли в направлении, указанном наконечниками, но ни следов пропавшего студента, ни полого дуба не обнаружили.

Нэнси заметила, что Бесс немного хромает и сказала, что они должны вернуться. По дороге она подобрала три наконечника, спросив Бесс:

– Ты сможешь дойти до грузовика?

– Да, – ответила Бесс. – Но я буду рада снова оказаться на ровной дороге!

Ребята помогли ей идти и, наконец, они добрались до грузовика. Нэнси сказала, что хочет остановиться в Уолмсли и позвонить в полицию. Она не была уверена в верном направлении, но интуиция не подвела её, и через некоторое время они въезжали в город.

Она позвонила в полицию и рассказала о наконечниках. Они заинтересовались её рассказом и сказали, что тоже осмотрят эту местность.

– Кстати, никто не пришёл в тот дом, где вы нашли мистера Армстронга. Мы думаем, что Кадл забросил его, или кто-то из банды наблюдал из леса, когда мистера Армстронга увозили. Если это так, то похитители не появятся снова в Элизабеттауне.

– Возможно, в следующий раз у вас будут более хорошие новости, – сказала Нэнси.

Она вернулась к друзьям и рассказала им неутешительные новости. Бесс встревожилась:

– Тогда это означает, Нэнси, что ты по-прежнему в большой опасности.

Юная сыщица улыбнулась:

– Как мне может угрожать опасность, когда я всё время среди вас?

 

Когда они прибыли на раскопки, то увидели радостных молодых археологов. Арт и Джули Энн вместе раскопали скелет очень важной персоны.

– Мы считаем, – сказала Тереза, – что он, вероятно, был вождём племени. Другие рядом с ним были, без сомнения, членами его семьи, и, возможно, все они погибли во время сражения. Голова вождя была пронзена стрелой.

– Как вы узнали, что он был вождём? – спросил Дейв.

– Потому что возле его черепа лежал замечательный головной убор, украшенный оленьими рогами. Такие украшения носили только вожди племени.

– Как же это здорово, – сказала Нэнси. – Как много вы сделали здесь сегодня! У меня тоже есть кое-что для вас.

Она вытащила наконечники из кармана и объяснила, где они были найдены.

– Это замечательные образцы, – сказала Тереза. – Я уверена, что они относятся к культуре Хоупвелл.

Нэнси заметила, что Бесс не стала ждать, чтобы принять участие в торжестве. Она сразу же ушла в дом. Нэнси и Джорджи направились в комнату сестёр. Бесс там не было.

– Давай найдём её, – предложила Джорджи.

Они с Нэнси пошли в большую старомодную кухню. Бесс, надев большой фартук, готовила ужин.

– Не выношу все эти скелеты, – объяснила она.

Девушки рассмеялись и решили не мешать Бесс хозяйничать, пока они переоденутся. Всем понравился вкусный ужин Бесс: ветчинные котлеты, макароны с сыром, а также банановое мороженое, украшенное вишнями и измельчёнными грецкими орехами. Позже все ребята, кроме Арта, ушли. В этот вечер была его очередь охранять лабораторию с бесценной новой коллекцией с раскопок.

Девушки задержались на улице с Терезой, наслаждаясь тёплым ночным воздухом. Вскоре они услышали шум машины, едущей по дороге к дому.

– Кто может приехать в такое время? – удивилась Тереза.

К дому подъехал фургон, остановился, из него вышли двое мужчин в форменной одежде и направились к девушкам.

Один из них сказал:

– Мы – охранники из музея в Каире и приехали забрать артефакты и скелеты с раскопок.

Все, включая Нэнси, посмотрели на мужчин в изумлении.

 

Глава 16. Мошенники

 

– Откройте дверь в лабораторию! – приказал незнакомец. – А заодно покажите и другие места, где вы держите артефакты, найденные на раскопках.

Тереза вышла вперёд и попросила его удостоверение.

– Что Вы имеете в виду? – высокомерно ответил второй мужчина. – Нашего слова вполне достаточно.

У Нэнси эти мужчины и их требования по-прежнему вызывали подозрения. Она незаметно выскользнула из группы девушек и подошла к фургону. При лунном свете она отскребла грязь с заднего номерного знака и прочитала буквы и цифры. Она повторила их несколько раз, чтобы не забыть, а затем вернулась назад.

Тереза всё ещё спорила с мужчинами. Один из них говорил:

– Послушайте, леди, я мог бы прикрыть весь этот проект. Среди вас нет никого из штата Иллинойс. Вы – нарушители!

Тереза выпрямилась.

– У нас есть разрешение на работу здесь, – сказала она с достоинством. – И мы, конечно, не собираемся отдавать вам наши находки.

В этот момент к Терезе подошёл Арт.

– Хотите, чтобы я выставил этих мужчин отсюда? – спросил он и добавил шёпотом. – Если девушки помогут, мы сможем это сделать.

Прежде чем Тереза успела ответить, мошенники направились в сарай-лабораторию, однако, были тут же остановлены, так как все присутствующие преградили им путь.

Громким звонким голосом Бесс крикнула:

– Если вы осмелитесь что-нибудь выкинуть, Джорджи придётся использовать против вас приёмы дзюдо!

Мужчины остановились. Видимо, они решили, что Джорджи – это мужчина, и они не хотели бы столкнуться с человеком, владеющим дзюдо. Кроме того, Арт также был готов дать им отпор. Мужчины внимательно рассматривали преградивших им дорогу студентов. Поражение читалось в их глазах, они переглянулись, затем один сказал:

– Ладно, сейчас мы уедем, но можете не сомневаться, мы ещё вернёмся!

Выплеснув в этой угрозе недовольство, они подошли к фургону и забрались в него. Тереза, её студенты и их гости с облегчением увидели, как фургон тронулся с места.

Когда разговоры о непрошеных гостях затихли, Нэнси сказала Терезе, что запомнила номер фургона:

– Давайте съездим с Вами сейчас в Уолмсли на грузовике Клема и сообщим об этом в полицию?

Тереза покачала головой:

– Это может быть опасно. Эти люди были напуганы, потому что нас здесь много, но на дороге они смогут перехватить двух человек. Подождём до утра. Возможно, ты и Нед могли бы одолжить мотоцикл Арта, чтобы заявить в полицию. Как насчёт этого, Арт?

– Без проблем, я одолжу мотоцикл, – сказал он.

И Нэнси была рада видеть, что он не проявлял никаких признаков ревности. Возможно, совместная работа с Джули Энн заставила его понять, что она замечательная девушка, и у него появился к ней интерес.

Тереза продолжала:

– Я бы попросила съездить тебя, Арт, но тебе надо будет выспаться после ночного дежурства.

– Я понимаю, – ответил он.

 

На следующее утро Нед приехал на мотоцикле, и после завтрака они с Нэнси отправились в путь. Приехав в город, она позвонила в полицию и сообщила о происшествии, случившемся прошлой ночью.

– Я уверена, что эти мужчины были мошенниками, – сказала она. – Я недавно была в Каире. Единственный музей, который я знаю, – это викторианский особняк, и там не было охранников в униформе. Мы были приняты женщиной-экскурсоводом.

Капитан полиции согласился, что мужчины были самозванцами.

– Я оповещу все подразделения, чтобы их скорее отыскали, – пообещал он.

Нэнси спросила, есть ли какие-нибудь новости о Ките Кадле или Томе Уилсоне.

– Ни слова, – ответил он. – Говорите, Вы запомнили номер фургона?

Когда Нэнси продиктовала ему номер, он сказал:

– Пожалуйста, оставайтесь возле телефона, и я Вам перезвоню. Я свяжусь с департаментом транспортных средств и узнаю, кто владелец фургона.

Пока они с Недом ждали, подъехал Клем Рукер на своей машине. Он тепло приветствовал их и спросил, как они провели предыдущий день.

Нэнси рассказала ему, а потом спросила:

– Вы ничего не знаете о наконечниках стрел, выложенных особым образом?

Фермер выглядел озадаченным.

– Никогда не слышал о таком. Где вы их нашли? – Когда ему объяснили, он покачал головой: – Действительно, очень странно.

В этот момент зазвонил телефон, и Нэнси ответила. Звонил капитан полиции.

– Этот фургон украли! – сообщил он.

Капитан рассказал, что он также связался с музеем в Каире. Они никого не посылали за артефактами или скелетами.

– Ясно, что должно было произойти воровство, но вы и молодые археологи сорвали их планы. Мои люди будут искать и попытаются схватить этих самозванцев.

Пока Нэнси разговаривала с полицией, Нед рассказал Клему о последних неприятностях на раскопках.

– Кто-то определённо не хочет, чтобы ты была здесь, – заметил фермер. – Но не обращайте на них внимания. Вы их уже напугали один раз и можете сделать это снова.

Когда Клем уехал, Нэнси сказала Неду, что фургон числится в угоне, и мужчины, которых выгнали с раскопок, были мошенниками.

Нед задумался на несколько секунд, затем сказал:

– Если те мужчины, которые приезжали на раскопки прошлой ночью, сообщники Кита Кадла, бьюсь об заклад, он где-то поблизости. Интересно, он постоянно передвигается, или у него есть определённое место, где он прячется.

– Разве не было бы здорово найти его логово? – спросила Нэнси.

– Заманчивые планы, – ответил Нед.

Они сели на мотоцикл и поехали на раскопки. В одном месте дорогу обступали довольно густые заросли. По какому-то наитию Нэнси попросила Неда ехать помедленнее.

– Давай посмотрим, вдруг там кто-то прячется, – предложила она.

Нед сбавил скорость, в то время как Нэнси оглядывалась по сторонам, высматривая вокруг что-нибудь необычное. Сначала она ничего не заметила, как вдруг на некотором расстоянии что-то блестящее попалось ей на глаза.

– Нед! – воскликнула она. – Пожалуйста, остановись!

Он остановил мотоцикл и заглушил двигатель.

– Что там? – спросил он.

– Посмотри туда, – тихо сказала Нэнси, – среди деревьев.

– Я вижу.

Нед настоял, что пойдёт первым, но Нэнси не отставала от него ни на шаг. Как только они немного продвинулись вглубь леса, то увидели украденный фургон.

– Тебе лучше остаться здесь, пока я схожу на разведку, – сказал Нед Нэнси. – Если эти воры поблизости, они могут напасть на тебя. Они не видели меня вчера вечером, так что я могу притвориться, что просто прогуливаюсь здесь.

Вокруг никого не было, да и на стук в заднюю стенку фургона они не получили ответа. Нэнси забралась на водительское сиденье, чтобы посмотреть, сможет ли она что-нибудь найти.

– Ключи в зажигании, – крикнула она вниз. – Нед, нам лучше взять их и позвонить в полицию.

Нед согласился с ней. Он сунул ключи в карман, и они поехали обратно в Уолмсли. Нэнси позвонила в полицию. Ответил тот же капитан, с которым она беседовала раньше.

– Это снова Нэнси Дрю, – сказала она. – Я нашла фургон в зарослях леса примерно в пяти милях от Уолмсли. Это прямо по направлению к раскопкам.

Капитан был изумлён и сказал, что он тут же отправит двух полицейских.

– Вам и Вашему другу лучше подождать в Уолмсли и встретиться с ними.

Время прошло быстро. Когда полицейские подъехали на машине, Нэнси и Нед сели на мотоцикл и поехали вперёд, показывая дорогу.

Возле фургона по-прежнему никого не было. Полицейские попытались поискать какие-либо следы, но безуспешно.

Наконец один сказал:

– Я отгоню этот фургон в город.

Его напарник сел за руль полицейской машины, а Нэнси и Нед вернулись к дороге и, оседлав мотоцикл, уехали.

Всем на раскопках не терпелось узнать, что они узнали о незваных гостях. Рассказ поразил их.

Бесс прошептала:

– Подумать только, эти страшные люди всю прошлую ночь находились так близко от нас! Бог знает, где они сейчас. Может быть, всё ещё очень близко!

Берт и Дейв, а также Джорджи заинтересовались археологическим искусством. Тереза объяснила им, как проводить раскопки.

После обеда Нэнси спросила их, хотят ли они продолжать здесь работать вместо поисков полого дуба.

– Ты не возражаешь? – спросила Джорджи.

– Конечно, нет, – ответила она.

Бесс захотелось сделать какой-то особенный десерт на ужин, и она попросила избавить её от этой поездки.

В разговор вступила Джули Энн.

– Мы с Артом хотели бы поехать с вами, Нед, – сказала она. – Он будет здесь через минуту.

Нэнси согласилась, что это будет здорово. Но в глубине души она спросила себя, так ли уж здорово это будет. Или между ними снова повиснет напряжение? Она ни с кем не поделилась своими сомнениями, и сразу после обеда они отправились на поиски вчетвером. Нед доехал на старом грузовике до того места, где они видели наконечники.

– Подожди здесь, – попросила Нэнси. – Я хочу спуститься вниз по склону и посмотреть, там ли ещё наконечники.

Убедившись, что они лежат на прежнем месте, сыщица всё больше склонялась к версии, что Боб Снелл намеренно сделал их ориентиром или сигналом. Она вернулась к остальным.

– Поскольку наконечники указывают на восток, давайте поедем в том направлении, чтобы отыскать Боба, – предложила Нэнси.

Нед усмехнулся.

– Вот и конец ровной дороги, – сказал он Джули Энн и Арту. – Дальше нас ждут колдобины и синяки!

Он свернул с дороги, поехал вниз по склону, а потом через поле, с которого был убран овёс. Грузовик постоянно подбрасывало на кочках. На дальнем конце поля Нед повернул налево около зарослей густого леса, через которые грузовик не мог проехать. Нэнси заметила заросшую тропинку. Вчетвером они выбрались из машины и пошли по ней.

Внезапно они оказались на краю огромной скалистой ямы.

– Это заброшенный карьер, – заметил Нед.

– Да ещё и заполнен грязной водой, – добавила Джули Энн.

Нэнси обратила внимание на доску с надписью около дальнего конца старого карьера. Она подошла поближе, чтобы рассмотреть, что там написано. Надпись была грубо нацарапана. У юной сыщицы перехватило дыхание, когда она прочитала:


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 149; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!