КНИГА ОБ ИЗБИЕНИИ СПЯЩИХ ВОИНОВ 609 страница
Величественный Дух, Тот, для которого гибель мира - тарелка с пищей, К миру благосклонный. Сама стремительность, Пёстрый, Имеющий Своим телом Шри Чакру, Украшенный кометами, Порождающий и опекающий бытие.
Поглощающий элементы (во время пралайи), Повелитель всех созданий, Сутки, Непорочный. Начальствующий над всем сущим, Место отдыха всех живых существ, Нерождённый, Тот, кто есть сама жизнь. Не ошибающийся, Контролирующий Себя, Имеющий форму лошади, Питающий, Сохраняющий жизни.
Имеющий форму уравновешенного ума и Рассудительности, Основательности и Приветливости, Владыка временных циклов. Защитник коров, Повелитель чувств, Тот, кто есть человечество, Носящий коровьи шкуры, В форме Хари пребывающий.
Златорукий, Хранитель входящих в пещеры (для медитации), Чрезвычайно сильный противник, Проявляющийся как сильная эрекция, Побеждающий вожделение, Покоряющий чувства.
Кто есть рага Гандхара и шишки конопли, Красиво одетый, Любящий духовное подвижничество, Олицетворение покоя, Личность. Великая песнь и Великий Танец, Тот, кому служат ганы и небесные танцовщицы.
Великий символ, Великая первичная сущность, Бродящий по многочисленным горным вершинам, Дыхание. Должный быть сделанным известным (всем), Пребывающий в форме наставлений, Всеми ароматами наслаждающийся.
Врата (духовного мира), Помогающий преодолеть океан мирского бытия, Пребывающий в ветре и воздухе, Защитник, Повелевающий птицами. Способствующий установлению связей и разрезающий связи. Тот, кто старик и Кто очень стар. Превосходящий все качества (гуны).
Всегда сопровождающий души, Повелитель богов и демонов, Владыка. В единстве (с каждым) пребывающий, Твердорукий, Господь небесных светил.
Терпеливый, Легко прощающий, Стабильный, Имеющий зелёный цвет, Устраняющий (скорби), Наделяющий воплощенных существ телами и средствами поддержания тел, Лучший среди Васу, Великий путь.
Отрубивший голову Брахме, Тот, кто может быть выражен как совокупность всех действий и качеств. Обладатель неразрушимой колесницы, Единый со всем (творением), Имеющий великую силу.
Тот, кто в форме традиции передачи знаний и Тот, кто за её пределами, Бог мест омовений, Великая колесница. Пребывающий в неодушевлённых предметах, Оживляющий, Имеющий форму мантр, Прекрасноокий, Держащий в Своей руке меч (или Строгий).
Обладатель драгоценных камней, Телом драгоценному камню подобный, Выпивший огромный океан, Корень мира, Всеобъемлющий, Нектар бессмертия, одновременно Проявленный и Непроявленный, Величайший подвижник.
Поднимающий, Лестница (духовного восхождения) Опора нравственности и сама нравственность, Великочтимый. Искусный воитель, сравнимый по силе с армией, Великий закон, Имеющий форму йогических практик, Порождающий временные эпохи, Существующий в форме Вишну.
Великий образ, Убивший великого змея, Тот, кто в форме кровопролития, Даровавший метод (духовного самосовершенствования), Фундамент (всего), Знающий все писания, Подобный горе.
Украшенный множеством ожерелий и огромной гирляндой, Тот, чьи глаза затмевают великолепием Луну, Широкий, Превосходный, Пристань, Тот, кто в форме трех юг, Чьё появление приносит хорошие результаты.
Трёхокий, Имеющий своим телом печаль, Носящий драгоценные серьги и джату, Являющийся Бинду, Окончательное освобождение от мирского бытия, Ясноликий, Пребывающий в стрелах и в любом другом оружии, Подавляющий.
Сообщающий (любое знание), Тот, кто будет наслаждаться в будущем, Создатель Гандхары, Обладатель великого лука. Оберегающий благовония, Божественный, Тот, кто есть начало любого действия.
Потрясающий Вселенную многочисленными ветрами, Полный, Всё проясняющий. Основа (всего), В хлопке руками присутствующий, Тот, чья сила всегда возрастает, Великий.
Великолепный учитель, Имеющий форму гриба, Всемирно известный, Покровительствующий всем, кто в пути. Обритый, Многообразный, Уродливый, Носящий посох, Имеющий кувшин для воды, Способный принимать различные формы.
Имеющий облик льва, Пребывающий в форме сторон света, Громовержец, Стоязыкий и Тысяченогий. Тысячеглавый, Являющийся Индрой и всеми остальными дэвами, Учитель.
Тысячерукий, Совершенный, Дающий прибежище, Творец всех миров. Очищающий, Тот, кто является имеющей три вершины мантрой, Младший, Чьё тело черновато-красного цвета.
Создавший оружие брахмаданда, Владеющий оружием шатагхни, паша и шакти. Принимающий форму Рождённого в лотосе (Брахмы), Великое лоно, Держащий в себе Веды, Из воды возникающий.
Тот, кто в форме солнечных лучей, Создатель Вед, Обладающий священным знанием, Знающий Абсолют, Брамин, Средство достижения любой цели. Имеющий бесчисленные формы и образы, Разнохарактерный, Самосущий неистовый жар.
Тот, чей дух устремлён вверх, Повелитель всех обусловленных душ, кто есть Скорость ветра и мысли. Умащённый сандаловой пастой, Тот, кто был прежде рождённого в лотосе (Брахмы), Тот, благодаря кому из океана вышла корова Сурабхи, Принимающий Форму мужчины.
Носящий гирлянду из золотых цветов и сапфирную диадему, Держатель лука Пинака. Возлюбленный Супруг Умы, Держащий Гангу, Умой обладающий.
Принявший форму вепря, Готовый отвечать на молитвы, Желанный, Очень громко звучащий. Великомилостивый, Подчиняющий, Убивающий недругов, Бело-красный.
Наслаждающийся, Душа всех душ, Чистый дух, являющийся Всеобщей душой. Тот, чьи лица по всем сторонам и Тот, у кого три глаза, Всеобщая и наилучшая дхарма.
Душа всего движущегося и неподвижного, Непостижимая суть, Бессмертный Господин вечной и непреложной Дхармы. Принявший форму мудреца Садхйи, и Васу, сыновей Адити, Вивасван, изливающий нектар своих лучей.
Ведавйаса, Создавший очень краткие (сутры) и развёрнутые (пураны), Сформировавший Первочеловека (нару). Тот, чьи проявления - Времена года, Годы, Лунные циклы, их половины и дни их завершающие.
Тот, кто в форме отрезков времени, называемых кала (1/900 суток) и каштха (1/30 кала), мигов и мгновений, мухурта (1/3 дня), кшана (30 кала) и суток. Место происхождения Вселенной, Принцип продолжения рода, В Лингаме воплощённый, Начало и Конец всего сущего.
Бытие и Небытие, Проявленный и Непроявленный, Отец и Мать, а также Дед. Ворота рая, Вход и Выход для живых существ из этого и других миров, Дверь Освобождения, Тот, кто есть небеса.
Высочайшее блаженство и отдохновение, Обитель Брахмы, Наилучший Путь (к Освобождению). Создатель богов и демонов и их конечное пристанище.
Наставник дэвов и асуров, Приводящий в движение жизненную энергию, дэвами и асурами Почитаемый. Великое мерило для богов и демонов, Тот, неотъемлемой частью которого является все их великое множество.
Над богами и демонами начальствующий, Первый среди них, Являющийся Богом богов и Мудрецом среди богов, Одаривающий дэвов и асуров благословениями.
Владыка богов и демонов, Вмещающий в Себе всю Вселенную, Великий Господь асуров и дэвов. Вместилище всех богов, Непостижимый, Душа богов, Источник атмы.
Изобилующий (всем), Покрывающий три мира тремя шагами, Исцеляющий, Кристально чистый, Свободный от всех страстей, Неумирающий. Достойный восхваления, Обитающий в Калахасти, Тигр и Лев среди богов, а также Лучший среди людей.
Премудрый, Наилучший выбор, Наимельчайший, Являющийся всеми богами, Состоящий из жара (тапаса). Совершенно спокойный, Великолепный, Держащий ваджру, Искусно владеющий речью, Непреходящий.
Сокрытый, Прелестный и Самопроявляемый, Предотвращающий зло, Всеочищающий. Всевышний, Любящий горные пики, Темно-карий, Царь над царями, Идеальный.
Восхитительный, Проявляющийся как все сонмы богов, Конец (мироздания). Средство достижения любых целей, Имеющий во лбу глаз, Господь мироздания, Солнце, Сияние великолепия Брахмана.
Повелитель гор, Помогающий в обуздании чувств, Все свои намерения осуществляющий, Безупречный и Подлинно сущий, Непознаваемый, Приверженный правде, Искренний.
Повелитель обетов и тех, кто соблюдает обеты, Высший свет, Абсолютная Истина, Являющийся высшей целью Своих преданных. Свободный, Освобождающая сила, Прекрасный, Приносящий процветание и удачу, Тот, кто сама Вселенная.
Таков в священной «Махабхарате», в «Книге о предписании»,
гимн Тысячи имён Шивы.
И потому, о Кришна, я пропел хвалу прославленному божеству, назвав его имена в соответствии с их значимостью. Кто бы смог пропеть хвалу владыке вселенной, нашему великому господину, заслуживающему поклонения, почитания и благоговения, кого и сами боги во главе с Брахмой не смогли бы превознести, и Риши, захотев воспеть его, тоже потерпели бы неудачу?
Однако, заручившись преданностью ему и получив его разрешение, я провозгласил хвалу властелину всех жертв, божеству высочайшего могущества, первейшему из существ, наделенных рассудком.
Восхваляя эти имена, которые увеличивают благо великого властелина вечного блаженства, молящийся, обладающий преданной душой и чистым сердцем, сможет постигнуть самого себя.
Эти имена составляют гимн, который является лучшим способом достижения Брахмана. С помощью этого гимна человек непременно сумеет достичь освобождения. Риши и боги, все восхваляют высочайшее божество, произнося этот гимн.
Воспетый людьми, чьи души полны сдержанности, Махадева удовлетворен тем, как поются хвалы ему. Прославленное божество всегда полно сострадания к тем, кто предан ему. Обличенный величайшим могуществом, он есть тот, кто дарует освобождение поклоняющимся ему.
Они же среди людей выдающихся, среди верных и преданных услышат и перескажут для других, и произнесут с благоговением хвалы высочайшему и вечному Господу, Ишане; во всех последующих жизнях они будут преклоняться перед ним мыслью, словом и делом, и преклоняться таким образом будут все время и лежа, и сидя, и при ходьбе, и бодрствуя, и открывая глаза, и закрывая их, и будут думать о нем снова и снова, будут почитаемы ближними и получат великое удовлетворение и безмерную радость.
Когда существо очищается от всех грехов в череде миллионов рождений в различных обличьях, это значит, что в его сердце поселилась преданность Махадеве. Единственно посредством удачи безраздельная преданность Бхаве, который есть первопричина вселенной, наполняет сердце того, кому знакомы все формы поклонения Великому Божеству. Такая чистая и незапятнанная преданность Рудре, имеющая искренние устремления, непреодолимая, редко встречается даже среди богов и никогда среди людей.
Только милостью Рудры такая преданность возникает в человеческих сердцах. В результате такого служения люди, полностью отождествляющие себя с Махадевой, сумеют достичь величайшего успеха. Прославленный Господь всегда склонен простереть свою благодать на тех, кто стремится к нему со смирением и всей душой желает освободиться от мира.
Помимо Величайшего из богов, который освобождает земных существ от перерождений, и другие боги постоянно прекращают человеческие страдания, ибо нет для человека источников могущества более великих. И даже Танди, обладавший невозмутимой душой, подобный самому Индре в своем великолепии, восхвалял прославленного господина всех существующих и не существующих вещей, великого Бога, одетого в звериную шкуру. Брахма пел этот гимн в присутствии Шанкары. Ты Брахман (будучи знакомым с Брахманом или верным тем, кто знаком с Брахманом). И потому тебе следует хорошо понять это. Это очищение, оно стирает все грехи. Это сопряжено с йогой, освобождением, раем, удовлетворением.
Тот, кто читает этот гимн с безраздельной преданностью Шанкаре, сумеет достичь высочайшего предела, коего достойны лишь те, кто верен доктринам философии Санкхья. Молящийся, который читает этот гимн каждый день в течение года с искренней верой, сможет получить тот конец, которого желает.
Этот гимн - великая тайна. Прежде он жил в груди Брахмы, Творца. Брахма передал его Шакре. Шакра передал Мритью. Мритью передал Рудрам. От Рудр его получил Танди. Это так - Танди получил его в регионе Брахмана в качестве подарка за строгий аскетизм.
Танди сообщил его Шукре, а Шукра, сын Бхригу, передал его Гаутаме. В свою очередь Гаутама, о потомок Мадху, передал его Вайвасвата-Ману. Ману передал его Нараяне, обладающему великим умом, названному среди Садхья и чрезвычайно дорогому ему. Прославленный Нараяна, названный среди Садхья и обладающий Славой, которую невозможно преувеличить, передал его Яме. Вайвасват Яма передал его Начикете. Начикета, о ты из рода Вришни, передал его Маркандее.
От Маркандеи, о Джанардана, я получил его в награду за мой обет и пост. Тебе, о убийца врагов, я передаю этот гимн, который никто более не слышал. Этот гимн, ведущий в рай. Он побеждает болезни и дарует долгую жизнь. Он достоен высшей похвалы и утвержден в Ведах.
Кришна продолжал:
«Тот человек, о Партха, который читает этот гимн с чистым сердцем, соблюдая обет Брахмачарьи и держа под контролем чувства, регулярно в течение одного года, сумеет добиться получения плодов Ашвамедхи (жертвоприношения коня). Данавы, и Якши, и Ракшасы, и Пишачи, и Ятудханы, и Гухьяки, и змеи не смогут причинить ему вред».
______________________________
Перевод собственно Шивасахасранамы стотры взят здесь:
http://wiki.shayvam.org/
Глава 18
Вайшампаяна сказал:
«После того, как Васудева замолчал, великий Йогин Вьяса (то есть рожденный на острове Двапаяна Кришна), обратился к Юдхиштхире, говоря:
- О, дитя, ты излагаешь этот гимн, состоящий из тысячи восьми имен Махадевы, так что позволь Махешваре наградить тебя.
В прежние времена я занимался практикой суровых аскез на груди гор Меру из-за желания иметь сына. Это именно тот гимн, который я тогда прочел. В награду за это я получил плод всех моих желание, о сын Панду. Ты также, читая этот гимн, получишь от Шарвы воплощение всех своих желаний.
После этого Капила - Риши, который провозгласил доктрины, известные под названием Санкхья, и которому сами боги оказали честь, сказал:
- Я почитаю Бхаву с великой преданностью в течение многих жизней. Прославленный бог, в конце концов, удовлетворился моей преданностью и дал мне знание, что способное преодолеть колесо перерождений.
После этого Риши, называемый Чарусирша, близкий друг Шакры и иначе известный под именем сына Аламваны, наполненный состраданием, сказал:
- Однажды я поднялся в горы Гокарна и погрузил себя в практику суровых аскез на сто лет. В награду за это, я получил от Шарвы, о сын царя Панду, сто сыновей, все из которых родились без вмешательства женщины; это были сдержанные души, знакомые с правдою, обладающие непревзойденным великолепием, свободные от болезни и горя, и наделенные жизнью длиною в сотни тысяч лет.
Тогда знаменитый Вальмики, обращаясь к Юдхиштхире сказал:
- Однажды в ходе диалектического диспута, некоторые из подвижников, обладающие огнем Хома (= огонь жертвоприношения), осудили меня как виновного в убийстве Брамина. Как только они осудили меня, так этот грех убийства брамина, о Бхарата, овладел мной.
Тогда, чтобы очиститься, я искал защиты у безгрешного Ишаны, энергии которого нельзя противостоять. Я очистился от всех моих грехов. Уничтожитель всех скорбей - а именно, разрушитель тройного города Асуров (=Шива), - сказал мне:
- Твоя слава будет велика в мире.
Тогда сын Джамадагни, первый среди праведников, сияющий подобно Солнцу ярким блеском в собрании мудрецов, сказал сыну Кунти эти слова:
- Я страдал от греха убийства брамина, о старший сын Панду, поскольку убил моих братьев, которые были все ученые брамины. Чтобы очиститься, о царь, я искал защиты Махадэвы. Я вознес хвалу великому Божеству, произнося его имена. Тогда Бхава удовлетворился мной и дал мне боевой топор и другое небесное оружие.
И он сказал мне:
- Ты будешь освобожден от греха и будешь непобедим в бою. Смерти не удастся одолеть тебя, потому что ты будешь освобожден от болезней.
...Прославленный Бог сказал даже это. По милости этого божества, обладающего высшим знанием, я получил все, что Он сказал.
Затем Вишвамитра продолжил:
- Прежде я был кшатрием. Я вознес поклонение Бхаве с желанием стать брамином. Милостью этого великого Божества мне удалось получить высокий статус брамина, который так трудно стяжать.
Затем Риши Ашита-Девала, обращаясь к царственному сыну Панду, произнес:
- В прежние времена, о сын Кунти, через проклятие Шакры, все мои заслуги, полученные в результате праведного поведения, были разрушены. Могущественный Махадэва был тем, кто милостиво вернул мне эти заслуги, а вместе с ними даровал громкую славу и долгую жизнь.
Знаменитый Риши Гритсамада, близкий друг Шакры, который в своем величии напоминал самого небесного наставника Брихаспати, обращаясь к Юдхиштхире из рода Аджамидхи, сказал:
- Непостижимый Шакра в былые дни совершил жертвоприношение длиною в более чем тысяча лет. Пока это жертвоприношение совершалось, Шакра обязал меня произносить Саманы. Вариштха, сын того Ману, который вышел из глаз Брахмы, пришел на это жертвоприношение и, обращаясь ко мне, сказал:
«O, первейший из дваждырожденных, Ратхантара не правильно прочитана тобой. О лучший из браминов, прекрати ухудшать свою святость, читая неверно, и оперевшись на свое понимание, читай Саманы правильно. О слабоумный, почему ты учинил такой грех, который разрушителен для жертвоприношения?»
...Сказав эти слова, Риши Вариштха, который был очень гневен, дал выход страсти и, обращаясь ко мне еще раз, сказал:
«Стань животным, лишенным разума, подверженным печали, наполненным страхом, и обитай в дремучих лесах, лишенных ветра и воды, и брошенных другими животными! Проживи таким образом десять тысяч лет и еще восемнадцать столетий вдобавок. Лес, где ты проведешь этот период, будет лишен всех священных деревьев и, кроме того, будет прибежищем демонов и львов. Поистине, ты должен стать жестоким оленем, погруженным в пучину горя».
Как только он сказал эти слова, о сын Притхи, я сразу же превратился в оленя. Затем я взмолился о защите к Махешваре. Великой Бог сказал мне:
«Ты будешь освобожден от болезней всякого рода, и, кроме того, получишь бессмертие. Горе никогда не будет касаться тебя. Твоя дружба с Индрой останется неизменной, и пусть возрастут жертвы, приносимые как Индре, так и тебе».
Знаменитый и могущественный Махадэва благоприятствует всем существам в таких случаях. Он всегда раздает счастье и избавляет от горя всех живых существ. Это знаменитый Бог непостижим в мыслях, словах или делах. О сын, о лучший из воинов по милости Махадевы, - нет никого, равного мне в познании этого.
После этого, Васудева, первый из всех мудрецов, добавил:
- Золотоглазый Махадева был удовлетворен моим аскетическим подвигом. Награжденный мной, о Юдхиштхира, прославленный Бог сказал мне:
«Ты станешь, о Кришна, по моей милости дороже всем людям, чем богатство, которое является объектом стольких желаний. Ты будешь непобедим в бою. Твоя энергия будет равна Огню».
Тысячи других благ Махадева дал мне в этот раз. В бывшем воплощении я поклонялся Махадэве на горе Манимантха в течение миллионов лет. Удовлетворенный мной, прославленный Бог сказал мне такие слова:
- Ты благословен; проси любого блага, какого желаешь.
Поклонившись ему, я сказал эти слова:
- Если могущественный Махадэва доволен мной, то пусть моя преданность ему будет неизменной, O Ишана! Это - благо, которое я прошу.
Великий Бог сказал мне: «Да будет так», - и тот час исчез.
Ягишвая сказал:
"О Юдхиштхира, ранее в городе Варанаси могущественный Махадэва, найдя меня, возложил на меня восемь признаков (атрибутов) верховной власти ».
Гарга сказал:
"О сын Панду, удовлетворенный мной в результате жертвоприношения ума, которое я совершил, великий Бог даровал мне на берегу священной реки Сарасвати эту прекрасную науку - а именно, знание времени с его 64-мя ответвлениями. Он так же даровал мне тысячу сынов, все из которых обладали равноценными заслугами и были хорошо знакомы с Ведами. Благодаря Его милости, их жизни, как и моя, были продлены до десяти миллионов лет».
Дата добавления: 2019-09-08; просмотров: 215; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!
