Домашнее чтение. Сделайте письменный перевод текстов



  De capsulis Capsulae gelatinosae et amylaceae sunt. Capsulae gelatinosae e gelatina, aqua et glycerino fabricantur. Sunt capsulae gelatinosae elasticae, capsulae durae et capsulae operculatae. Capsulae forma variae sunt. Capsulae gelatinosae elasticae et durae formam globuli aut ovi habent. Capsulae operculatae forma cylindricae sunt. Capsulae gelatinosae remediis liquidis aut duris implentur. Capsulae amylaceae ex amylo et farina Tritici fabricantur. Forma capsularum amylacearum rotunda est. Capsulae amylaceae aliter oblatae nominatur.      
  De pulveribus Pulvis est forma medicamentorum dura. Nomina pulverum varia sunt. Sunt pulveres grossi, grossissimi, subtiles, subtilissimi; sunt pulveres simplices et compositi; sunt pulveres ad usum internum et pulveres ad usum externum. Pulveres indivisi plerumque sunt pulveres ad usum externum, qui aspersiones nominantur. Pulveres divisi pro usu interno adhibentur.  
  Littera Ypsilon (Y, y) Littera ypsilon in verbis Graecis adhibetur. Exempli causa, in verbis: Amylum, Oryza, Glycyrrhiza, Cyanatum, Hyoscyamus, Amygdala, Icnthyolum etc. Saepius litteram ypsilon scribimus in praepositionibus «hyper» et «hypo»: Natrium hyposulfurosum (Natrium thiosulfuricum), injectio hypodermica etc. Saepissime ypsilon videmus in verbis compositis cum radicibus Graecis: oxy-, hydr-, pyr — Oxygenium, Zinci oxydum, Hydrogenium, Hydrargyrum, acidum pyrophosphoricum etc.    
  Papaver somniferum Planta «Papaver somniferum» in medicina vetuste adhibetur. Papaveris somniferi succus lacteus ad aerem spissatus vocatur Opium (a verbo Graeco «opos» – succus). Multa alcaloida utilissima ex Opio fiunt. Exempli causa, alcaloidum Papaverinum, alcaloidum Morphinum (a verbo Graeco «Morpheos» – nomen dei somni apud Graecos antiquos), Codeinum (a vebro Graeco «codeia» — capitulum Papaveris) etc. Opium pulveratum et praeparata Opii (tincturae, extractum, praeparatum neogalenicum «Pantoponum» seu «Omnoponum») sunt analgetica.    

 

Контрольные задания для подготовки к экзамену по разделу «Номенклатура лекарственных средств»

I вариант

1. Переведите на латинский язык названия веществ, входящих в состав микстур:

трава термопсиса; фосфат кодеина; трава горицвета весеннего; бромид натрия; кофеин-бензоат натрия; кислота хлористоводородная разведенная; корневище с корнями валерианы; настойка пустырника.

2. Переведите на латинский язык названия растворов:

Раствор прокаина; стерильный раствор натрия хлорида; раствор атропина сульфата; масляный раствор синэстрола для инъекций; раствор строфантина К; изотонический раствор натрия хлорида; раствор бензилпенициллина натриевой соли; раствор ампициллина; раствор кальция хлорида.

3. Переведите:

1) Анестетики: прокаин, тетракаин, ксикаин, тримекаин, анестезин, бупивакаин (маркаин), ультракаин.

2) Средства для наркоза: эфир для наркоза, фторотан, закись азота, циклопропан, тиопентал-натрий, натрия оксибутират, пропанидид.

3) Сердечные гликозиды: дигитоксин, дигоксин, целанид (изоланид), строфантин К, коргликон, трава горицвета весеннего, адонизид, адонизид сухой.

4) Антиаритмические средства: хинидина сульфат, новокаинамид, этмозин, этацизин, аллапинин, дизопирамид, ритмилен, дифенин, анаприлин (обзидан), индерал, пропранолол.

5) Антиангинальные средства: нитроглицерин, тринитролонг, сустак-форте, нитронг, мазь «Нитро», сустонит, нитросорбид, динитросорбилонг, эринит, нитропентон, натрия нитрит, валидол, нонахлазин, карбокромен, карбокромен (интенкордин), амиодарон, кордарон, коринфар, фенигидин.

5) Средства, влияющие на свертываемость крови: викасол, фибриноген, тромбин, гепарин, неодикумарин, фепромарон, нитрофарин, синкумар, фенилин, омефин.

6) Ферментные препараты: трипсин кристаллический, химотрипсин кристаллический, химопсин, террилитин, рибонуклеаза аморфная, дезоксирибонуклеаза, коллагеназа, лизоамидаза, лидаза, ронидаза, цитохром С.

4. Напишите по-латыни в Nom. и Gen. sing.: скипидар, касторовое масло, рыбий жир, нашатырный спирт, бриллиантовая зелень.

5. Перечислите в словарной форме полностью твердые и мягкие лекарственные формы.

6. Напишите в Nom. и Gen. sing. названия, известных Вам лекарственных растений II склонения.


Дата добавления: 2019-08-31; просмотров: 862; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!