L’acteur                                donne l’argent pour faire le film



Le fogurant                           est l’auteur d’un film

le producteur                       joue dans le film    

режиссер igure в фильме, но не говорит

актер дает серебро чтобы делать фильм

fogurant - автор фильма

производитель играет в фильме   

4.

André cotton

Marie                                               figurant

Le chien Michou          est          acteur

Marcel Moineau                              producteur

Jean Lapin                                       réalosateur

 

Андрэ, cotton

Фигурировавшая Мария

Собака Michou - актер

Производительный Марсель Муано

Жан Лапен réalosateur

Стр . 189

6.

venir, aller, tourner, monter, descendre, entrer, sortir, sauter, partir, montrer, trouver, rencontrer, arrêter, expliquer.

André Cotton, sa petite fille et son chien Michou ... de la maison. Ils ... vite en voiture et ... dans la direction de la rue des Mésanges. Il n’est pas facile de trouver cette rue, mais une dame leur ... le chemin. D’abord ils ... tout droit, puis ils ... à gauche. La rue des Mésanges – c’est la deuxième rue à droite. Enfin, ils ont ... le studio. Près du studio, ils ... deux hommes, le réalisateur Marcel Moineau et l’acteur Jean Lapin. M. Moineau explique au grand-père son rôle : il ... sa voiture près de la banque. Jean Lapin ... de la voiture et ... dans la baque. Puis, il en ... avec un grand sac, il ... dans la voiture et ils ... très vite.

 

Стр. 189

6.

приходить, идти, поворачиваться, подниматься, спускаться, входить, выходить, прыгать, уезжать, показывать, находить, встречаться, останавливаться, объясняться.

Андрэ Коттон, его девочка и его собака Michou дома. Они быстро на машине и по направлению к улице Синиц. Не легко находить эту улицу, но женщина им дорога. Вначале они прямо, затем они слева. Улица Синиц – это - вторая улица справа. Наконец, у них есть студия. Около студии, они два мужчин, режиссер Марсель Муано и актер Жан Лапен. Г. Муано объясняет дедушке свою роль: он его машина около банка. Джинсы Лапен машины и в baque. Затем, он там с большой сумкой, она в машине и они очень быстро.

7.

1.

- Qu’est-ce que vous faites ici, Monsieur ?

- On tourne un film sur le cambriolage d’une banque.

- Ah bon !

- Что вы здесь делаете, Господин?

- Снимается фильм об ограблении банка.

- Ах хороший!

2.

- Circulez ! Laissez travailler les acteurs !     - Циркулируйте! Позвольте работать актерам!

3.

- Silence, on tourne !

- ça va être un beau film !

- Non, ce n’est pas du cinéma... C’est un vrai hold-up !

- Молчание, снимаемся!

- как дела быть красивым фильмом!

- Нет, это не кино... Это - настоящее вооруженное ограбление!

4.

- ça y est, on file !

- Plus vite ! Tu vas tout droit, puis à gauche. Allez, hop !

- Ha, ha ! C’est un vrai film policier, j’adore !

- это там, убегаем!

- Быстрее! Ты идешь прямо, затем налево. Пойдите, hop!

- Гектар, гектар! Это - настоящий детективный фильм, я обожаю!

 

 

Стр . 190

8.

1. On a arrêté le chef de la balade. Les autres ont disparu.

2. La police a arrêté tous les bandits.

3. La police n’a pas arrêté les bandits.

1. Остановили главу прогулки. Другие исчезли.

2. Полиция остановила всех бандитов.

3. Полиция не остановила бандитов.

           


Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 678; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!