ГЛАВА 4 Трансцендентное знание



 

Б.Г. Текст 4;1

 

шри-бхагаван увача

имам вивасвате йогам проктаван ахам авйайам

вивасван манаве праха манур икшвакаве 'бравит

шри-бхагаван увача - Господь, Верховная Личность Бога, сказал; имам - эту; вивасвате - богу солнца; йогам - науку о взаимоотношениях живого существа и Верховного Господа; проктаван - открыл; ахам - Я; авйайам - вечную; вивасван - Вивасвану (имя бога солнца); манаве - отцу человечества (по имени Вайвасвата); праха - передал; манух - отец человечества; икшвакаве - царю Икшваку; абравит - поведал.

Личность Бога, Господь Шри Кришна сказал: "Я открыл эту вечную науку йоги богу солнца Вивасвану, Вивасван передал ее Ману, отцу человечества, а Ману в свою очередь поведал ее Икшваку.

 

КОММЕНТАРИЙ: Здесь рассказана история Бхагавад-гиты, которая пришла к нам из глубины веков и была изначально поведана представителям царской династии, правящей на всех планетах вселенной, начиная с планеты солнце. Первоочередным долгом таких царей является защита подданных, поэтому они должны овладеть наукой Бхагавад-гиты, чтобы быть в состоянии править государством и защитить своих подданных от бремени материальных желаний. Человеческая жизнь предназначена для постижения духовного знания и вечных взаимоотношений живого существа с Верховной Личностью Бога, поэтому главы государств на всех планетах вселенной должны учить этому своих подданных, используя средства образования и культуры и побуждая их заниматься преданным служением Господу. Иными словами, правители всех государств должны всемерно способствовать распространению философии сознания Кришны, чтобы, люди могли воспользоваться этой великой наукой и, следуя по истинному пути, реализовать возможности человеческой формы жизни.

   В нынешнюю эпоху бог солнца известен под именем Вивасван; он царствует на планете солнце, которая является источником всех планет в солнечной системе. В Брахма-самхите (5;52) сказано:

йач-чакшур эша савита сакала-граханам

раджа самаста-сура-муртир ашеша-теджах

йасйаджнайа бхрамати самбхрита-кала-чакро

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

Я поклоняюсь - говорит Господь Брахма - Верховной Личности Бога, Говинде (Кришне), изначальной личности, по велению которой солнце, царь всех планет, излучает громадное количество тепла и света. Солнце, которое называют оком Верховного Господа, движется по своей орбите, послушное Его приказу.

   Солнце - царь всех планет, и бог солнца (в нынешнюю эпоху известный под именем Вивасван) правит этой планетой, которая управляет всеми остальными планетами вселенной, обеспечивая их теплом и светом. Солнце вращается по воле Кришны, и Господь Кришна сделал Вивасвана Своим первым учеником, которому Он открыл науку Бхагавад-гиты. Поэтому Гита - не обычный философский трактат, рассчитанный на среднего мирского ученого, а авторитетная книга знания, пришедшая к нам из глубины веков.

   В Махабхарате (Шанти-парва 348;51-52) история Гиты рассказана следующим образом:

трета-йугадау ча тато вивасван манаве дадау

мануш ча лока-бхритй-артхам сутайекшвакаве дадау

икшвакуна ча катхито вйапйа локан авастхитах

В начале эпохи, называемой Трета-юга, Вивасван поведал эту науку о взаимоотношениях живого существа с Верховным Господом Ману. Ману, отец человечества, передал ее своему сыну, Махарадже Икшваку, царю планеты Земля и родоначальнику династии Рагу, в которой появился Господь Рамачандра. Таким образом, в человеческом обществе Бхагавад-гита существует со времен Махараджа Икшваку.

   Сейчас минуло пять тысяч лет с начала Кали-юги, которая длится 432.000 лет. Ей предшествовала Двапара-юга (продолжительностью в 800.000 лет), а еще раньше была Трета-юга (1.200.000 лет). Таким образом, Ману рассказывал Бхагавад-гиту своему ученику и сыну Махарадже Икшваку, царю планеты Земля, около 2.005.000 лет назад. Эпоха нынешнего Ману длится приблизительно 305.300.000 лет, из которых 120.400.000 уже истекли. Учитывая, что до появления на свет Ману Господь передал Гиту Своему ученику богу солнца Вивасвану, то по приблизительным подсчетам Гита была поведана по меньшей мере 120.400.000 лет назад, а в человеческом обществе она существует уже два миллиона лет. Пять тысяч лет назад Господь вновь рассказал ее Арджуне. Такова краткая история Бхагавад-гиты, согласно тому, что рассказывает о себе сама Гита и что говорит о ней ее рассказчик, Господь Шри Кришна. Гита была поведана богу солнца Вивасвану, потому что Вивасван также является кшатрией, он - отец всех кшатриев, потомков бога солнца, или как их еще называют сурья-вамша кшатриев. Поскольку Бхагавад-гита, произнесенная Верховной Личностью Бога, неотлична от Вед, заключенное в ней знание является апаурушейа, сверхчеловеческим. Поскольку люди принимают Веды такими как они есть, не давая им собственных интерпретаций, точно также следует принимать знание, заключенное в Бхагавад-гите. Мирские краснобаи могут переиначивать Гиту каждый на свой лад, но это уже не будет Бхагавад-гита как она есть. Поэтому знание, заключенное в Бхагавад-гите, должно быть получено по цепи ученической преемственности, и в этом стихе сказано, что Господь открыл Бхагавад-гиту богу солнца, который передал ее своему сыну Ману, а Ману в свою очередь поведал ее своему сыну Икшваку.

 

Б.Г. Текст 4;2

 

эвам парампара-праптам имам раджаршайо видух

са каленеха махата його наштах парантапа

эвам - так; парампара - по цепи ученической преемственности; праптам - получена; имам - эта наука; раджа-ришайах - праведные цари; видух - постигали; сах - это знание; калена - с течением времени; иха - в этом мире; махата - великая; йогах - наука о взаимоотношениях живого существа со Всевышним; наштах - утраченной; парантапа - о Арджуна, победитель врагов.

Эта высшая наука передавалась по цепи ученической преемственности, и так постигали ее все праведные цари. Но с течением времени цепь ученической преемственности прервалась, поэтому суть этого знания кажется сейчас утраченной.

 

КОММЕНТАРИЙ: Здесь ясно сказано, что Гита предназначалась специально для праведных царей, ибо именно они должны были осуществить ее цель, управляя своими подданными. Разумеется, Бхагават-гита никогда не предназначалась для демонов, которые попросту обесценили бы ее, никому не принеся блага, и толковали бы ее как им вздумается. Когда же это произошло, когда изначальный смысл Гиты был разрушен недобросовестными комментаторами, возникла необходимость восстановиться цепь ученической преемственности. Пять тысяч лет назад Господь Сам провозгласил, что цепь ученической преемственности была прервана и потому суть Бхагавад-гиты оказалась утраченной. Точно также, в настоящее время существует огромное количество изданий Гиты (особенно английских), но почти все они расходятся с ее изначальной версией, которая дошла к нам по цепи ученической преемственности. Мирские ученые написали огромное количество комментариев Гиты, толкуя ее каждый на свой лад, но практически ни один из них не признает Кришну Верховной Личностью Бога, хотя слова Шри Кришны превращаются для них в источник солидных доходов. Поступать так могут только демоны, поскольку демоны не верят в Бога, но используют Его собственность для удовлетворения собственных чувств. Поскольку существует настоятельная необходимость в английском издании Гиты, представляющем ее в том виде, в каком она была получена по парампаре (цепи ученической преемственности), мы предприняли попытку восполнить этот огромный пробел. Бхагавад-гита, принятая в том виде как она есть, принесет человечество великое благо; если же люди воспримут ее как обычный философский трактат, то лишь зря потеряют время, изучая это великую книгу.

 

Б.Г. Текст 4;3

 

са эвайам майа те 'дйа йогах проктах пуратанах

бхакто 'си ме сакха чети рахасйам хй этад уттамам

сах - та же самая; эва - безусловно; айам - эта; майа - Мной; те - тебе; адйа - сегодня; йогах - наука йоги; проктах - рассказанная; пуратанах - очень древняя; бхактах - преданный; аси - ты есть; ме - Мой; сакха - друг; ча - также; ити - поэтому; рахасйам - таинство; хи - безусловно; этат - это; уттамам - трансцендентное.

Эту древнюю науку о взаимоотношениях живого существа и Верховного Господа Я открываю сейчас тебе, поскольку ты Мой преданный и Мой друг, и, будучи таковым, ты сможешь проникнуть в трансцендентное таинство этой науки".

 

КОММЕНТАРИЙ: Есть два класса людей: преданные и демоны. Господь выбрал Арджуну преемником этой великой науки, потому что Арджуна был Его преданным - демон никогда бы не постиг ее тайн. Существует несколько изданий этой великой книги знания. Одни из них дополнены комментариями преданных, а другие вышли с комментариями демонов. Комментарии преданных передают истинное содержание Бхагавад-гиты, а комментарии демонов являются совершенно бесполезными. Арджуна признает Шри Кришну Верховной Личностью Бога, и те, кто составляет комментарии к Бхагавад-гите, следуя по его стопам, действительно служат этой великой науке. Демоны же отказываются принимать Кришну таким как Он есть. Вместо этого они заполняют свои комментарии собственными измышлениями о Кришне, и не дают читателю возможности следовать Его наставлениям. Здесь Кришна предостерегает нас от подобных измышлений. Мы должны принять Шримад Бхагавад-гиту в цепи ученической преемственности, ведущей начало от Арджуны, тогда это великое знание принесет нам огромное благо.

 

Б.Г. Текст 4;4

 

арджуна увача

апарам бхавато джанма парам джанма вивасватах

катхам этад виджанийам твам адау проктаван ити

арджунах увача - Арджуна сказал; апарам - позже; бхаватах - Твое; джанма - рождение; парам - раньше; джанма - рождение; вивасватах - бога солнца; катхам - как; этат - это; виджанийам - мне понять; твам - Ты; адау - в начале; проктаван - поведал; ити - это.

Арджуна сказал: "Бог солнца Вивасван появился на свет гораздо раньше Тебя. Как же Ты мог передать ему эту науку?"

 

КОММЕНТАРИЙ: Как Арджуна, великий преданный Господа, мог усомниться в словах Кришны? Дело в том, что он задает этот вопрос не для себя лично, а для тех, кто не верит в Верховную Личность Бога, для демонов, которым претит сама мысль о том, что Кришну следует признать Верховной Личностью Бога; только для них Арджуна спрашивает об этом, делая вид, что ему ничего неизвестно о Личности Бога, Кришне. Как станет ясно из десятой главы, Арджуна прекрасно знал о том, что Кришна - Верховная Личность Бога, источник всего сущего и высший аспект Абсолютной Истины. Безусловно, Кришна также появился на земле, став сыном Деваки. Обыкновенному человеку очень трудно понять, как Он при этом смог остаться все той же Верховной Личностью Бога, вечной, изначальной личностью. Чтобы выяснить это, Арджуна решил спросить Самого Кришну, чтобы получить авторитетный ответ. Весь мир с незапамятных времен считает Кришну высшим авторитетом, и только демоны отвергают Его. Но как бы там ни было, поскольку Кришна является общепризнанным авторитетом, Арджуна задает Ему этот вопрос, чтобы Он Сам мог рассказать о Себе, не ожидая пока это сделают демоны, которые всегда стараются представить Его в искаженном свете, так, как это на руку им и их последователям. Необходимо, чтобы каждый человек, для его же собственного блага, постиг науку Кришны. Поэтому, когда Кришна говорит о Себе Сам, все три мира получают огромное благо. Демонам слова Кришны могут показаться странными, поскольку они всегда рассматривают Кришну со своей точки зрения, однако преданные радостно внимают повествованиям о Кришне, особенно когда их рассказывает Он Сам. Преданные всегда почитают такие повествования, ибо всегда стремятся узнать о Кришне как можно больше. Атеисты, которые считают Кришну обыкновенным человеком, слушая эти повествования, смогут узнать, что Он больше, чем человек, Он - сач-чид-ананда-виграха, вечная форма, исполненная блаженства и знания, что, будучи трансцендентным, Он не подвержен влиянию трех гун материальной природы и находится вне времени и пространства. Преданный Кришны, подобный Арджуне, никогда не усомниться в трансцендентной природе Кришны. Задавая Господу этот вопрос, Арджуна, Его преданный, пытался опровергнуть взгляды атеистов, которые считают Кришну обыкновенным человеком, находящимся во власти трех гун материальной природы.

 

Б.Г. Текст 4;5

 

шри-бхагаван увача

бахуни ме вйатитани джанмани тава чарджуна

танй ахам веда сарвани на твам веттха парантапа

шри-бхагаван увача - Господь, Личность Бога, сказал; бахуни - множество; ме - Моих; вйатитани - прошло; джанмани - жизней; тава - твоих; ча - также и; арджуна - о Арджуна; тани - эти; ахам - Я; веда - знаю; сарвани - все; на - не; твам - ты; веттха - знаешь; парантапа - о покоритель врагов.

Господь, Верховная Личность Бога, сказал: "Через великое множество жизней прошли мы с тобой. Я помню их все, ты же не помнишь ни одной, о покоритель врагов!

 

КОММЕНТАРИЙ: Брахма-самхита (5;33) рассказывает нам о бесчисленных воплощениях Господа. Там, в частности, говорится:

адваитам ачйутам анадим ананта-рупам

адйам пурана-пурушам нава-йауванам ча

ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

"Я поклоняюсь Верховной Личности Бога, Говинде [Кришне], изначальной личности, абсолютной, непогрешимой и не имеющей начала. Распространяя Себя в бесчисленное количество форм, Господь тем не менее остается все той же изначальной, старейшей и вместе с тем вечно юной личностью. Вечные, исполненные блаженства и знания формы Господа являются предметом изучения для ученых-ведантистов, но всегда предстают перед взором чистых, беспримесных преданных".

В Брахма-самхите (5;39) также сказано:

рамади-муртишу кала-нийамена тиштхан

нанаватарам акарод бхуванешу кинту

кришнах свайам самабхават парамах пуман йо

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

"Я поклоняюсь Верховной Личности Бога, Говинде [Кришне], который воплощается в разнообразных формах, таких как Рама, Нрисимха и многих других, но при этом остается изначальной Личностью Бога, Кришной, который приходит в материальный мир и в Своей изначальной форме".

     В Ведах также сказано, что Господь, который всегда един, тем не менее распространяет Себя в бесчисленное количество форм. Он подобен камню ваидурйа, который меняя цвета, сам остается неизменным. Постичь Его многочисленные формы могут лишь чистые, беспримесные преданные, а не философы, изучающие Веды (ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау). Преданные, подобные Арджуне, являются вечными спутниками Господа, и всякий раз, когда Господь воплощается в материальном мире, они воплощаются вместе с Ним, чтобы служить Ему в том или ином качестве. Арджуна - один из таких преданных, и из данного стиха ясно, что несколько миллионов лет назад, когда Господь Кришна рассказывал Бхагавад-гиту богу солнца Вивасвану, Арджуна, только в другом качестве, также находился рядом с Ним. Однако разница между Господом и Арджуной заключается в том, что Господь помнит об этом, а Арджуна нет. Таково различие между Верховным Господом и Его неотъемлемой частицей, живым существом. Хотя Арджуна назван здесь великим героем, покорителем врагов, он лишен способности помнить о том, что происходило с ним в прошлых жизнях. Поэтому живое существо, каким бы великим оно ни слыло в материальном мире, никогда не сможет сравняться с Верховным Господом. Все вечные спутники Господа, безусловно, являются освобожденными душами, но они никогда не станут равными Господу. В Брахма-самхите Господь назван непогрешимым (ачйута); это значит, что Он никогда не забывает о Своей истинной сущности, даже находясь в материальном мире. Поэтому Господь и живое существо никогда не станут равными во всех отношениях, даже если живое существо является освобожденным, как, например, Арджуна. Являясь преданным Господа, Арджуна тем не менее иногда забывает о Его природе, но по милости свыше может тотчас же осознать, что Господь непогрешим, тогда как непреданному, или демону, никогда не постичь Его трансцендентной природы. Поэтому люди с демоническим складом ума никогда не поймут того, о чем рассказывает Бхагавад-гита. Кришна помнил о том, что Он делал миллионы лет назад, а Арджуна нет, хотя оба по природе своей были вечными живыми существами. Необходимо также отметить, что живое существо забывает о том, что происходило в прошлом, потому что меняет тела, а Господь помнит, ибо никогда не меняет Своего тела, которое является сач-чид-ананда. Он адваита: между Его телом и Им Самим нет никакой разницы. Все, что связано с Ним, обладает духовной природой, тогда как обусловленная душа отлична от материального тела. И поскольку тело Господа неотлично от Него Самого, между Ним и обыкновенным живым существом всегда существует разница, даже когда Господь нисходит в материальный мир. Демоны не в состоянии постичь трансцендентную природу Господа, о которой Сам Господь рассказывает в следующем стихе.  

 

Б.Г. Текст 4;6

 

аджо 'пи санн авйайатма бхутанам ишваро 'пи сан

пракритим свам адхиштхайа самбхавамй атма-майайа

аджах - нерожденный; апи - хотя; сан - будучи таковым; авйайа - вечным; атма - телом; бхутанам - тех, кто рождаются; ишварах - Верховным Господом; апи - хотя; сан - являясь; пракритим - в трансцендентной форме; свам - Своей; адхиштхайа - находясь; самбхавами - Я прихожу; атма-майайа - посредством Своей внутренней энергии.

Будучи нерожденным, обладая вечным трансцендентным телом и являясь Властелином всех живых существ, Я тем не менее каждую эпоху прихожу в материальный мир в Своей изначальной трансцендентной форме.

 

КОММЕНТАРИЙ: Господь говорит здесь об особенности Своего рождения: появляясь на свет, словно обыкновенный человек, Он тем не менее помнит все, что происходило после великого множества таких рождений, тогда как обыкновенному человеку бывает трудно вспомнить, что чем он занимался несколько часов назад. Если спросить кого-то из нас о том, что он делал в это же время вчера, он вряд ли ответит немедленно. Ему наверняка придется напрячь память, чтобы вспомнить, что происходило с ним в это время накануне. И все же находятся люди, которые осмеливаются называть себя Богом, или Кришной. Мы не должны слепо верить подобным заявлениям. Далее в этом стихе Господь говорит о Своей пракрити, Своей форме. Слово пракрити, природа является синонимом к слову сварупа, что значит своя собственная форма. Господь говорит, что Он появляется в материальном мире в Своем собственном теле. Он не меняет тело, как меняет тела обыкновенное живое существо. В этой жизни у обусловленной души может быть одно тело, а в следующей - совершенно другое. У живого существа, попавшего в материальный мир, нет постоянного тела и ему приходится постоянно переходить из одного тело в другое. Однако Господь никогда не делает ничего подобного. Всякий раз, появляясь в материальном мире, Он приходит в Своем изначальном теле посредством Своей внутренней энергии. Иными словами Кришна появляется в материальном мире в Своей изначальной вечной форме с двумя руками, в которых Он держит флейту. Он приходит в Своем вечном теле, не оскверненном влиянием материальной природы. Хотя Господь нисходит в материальный мир в Своем трансцендентном теле и является Повелителем вселенной, на первый взгляд может показаться, что Он рождается совсем как обыкновенное живое существо. И хотя тело Господа Кришны, в отличие от материального тела, не подвержено процессу разрушения, тем не менее кажется, что Он растет, превращаясь из ребенка в отрока, а затем в молодого человека. Но самое удивительное в том, что Он всегда остается молодым. В то время, когда произошла битва на Курукшетре, у Кришны было уже очень много внуков, то есть по материальным меркам Его возраст был довольно преклонным. Тем не менее Он выглядел молодым, и на вид Ему нельзя было дать больше двадцати-двадцати пяти лет. Мы никогда не увидим изображений Кришны в старости, потому что Он никогда не стареет, хотя является самой древней личностью во всем творении и во все времена - в прошлом, настоящем и будущем. Его тело, также как и разум, никогда не стареют и не изменяются. Отсюда ясно почему, даже находясь в материальном мире, Он является все тем же нерожденным, и почему Его разум и Его вечное трансцендентное тело, исполненное знания и блаженства, всегда остаются неизменными. Явление Господа и Его уход подобно движению солнца, которое встает, проходит у нас перед глазами, а затем исчезает из вида. Перестав видеть солнце, мы говорим, что оно зашло, когда же оно вновь появляется у нас перед глазами, думаем, что оно снова взошло над горизонтом. На самом же деле, солнце всегда остается на своем месте, это мы, обладая несовершенными органами чувств, считаем, что оно то появляется в небе, то исчезает вновь. Появление Господа Кришны в этом мире и Его уход нисколько не похожи на рождение и смерть обыкновенного живого существа, поэтому очевидно, что Он всегда остается вечным, исполненным знания и блаженства в ореоле Своей внутренней энергии и никогда не попадает под оскверняющее влияние материальной природы. В Ведах также сказано, что Верховная Личность Бога является нерожденной, и тем не менее кажется, что Он рождается в Своих бесчисленных и разнообразных формах. В литературе, дополняющей Веды, мы также находим подтверждение того, что, рождаясь в материальном мире, Господь не меняет Своего тела. Бхагаватам рассказывает о том, что Он предстал перед Своей матерью в форме четырехрукого Нараяны, владеющего в полной мере всеми шестью достояниями. Приходя в материальный мир в Своей изначальной вечной форме, Господь являет живым существам Свою беспричинную милость, чтобы они могли медитировать на Верховного Господа, такого как Он есть, а не на формы и образы, возникающие у них в воображении, которые имперсоналисты ошибочно считают формами Бога. Согласно словарю Вишва-коша, слово майа, или атма-майа указывает на беспричинную милость Господа. Господь помнит все Свои предыдущие явления и уходы, в то время как живое существо забывает то, что происходило с ним в предыдущей жизни, как только получает новое тело. Господь является Властелином всех живых существ, поскольку, находясь на земле, Он совершает чудесные, сверхчеловеческие деяния. Поэтому Господь всегда остается неизменной Абсолютной Истиной, между Его формой и Его сущностью, Его качеством и телом нет никакой разницы. Может возникнуть вопрос, почему Господь приходит в материальный мир, а затем уходит из него. Об этом будет рассказано в следующем стихе.

 

Б.Г. Текст 4;7

 

йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата

абхйуттханам адхармасйа тадатманам сриджамй ахам

йада йада - всякий раз, когда; хи - безусловно; дхармасйа - религии; гланих - упадок; бхавати - происходит; бхарата - о потомок Бхараты; абхйуттханам - торжество; адхармасйа - безбожия; тада - тогда; атманам - Сам; сриджами - появляюсь; ахам - Я.


Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 249; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!