ЙОГА ОСВОБОЖДЕНИЯ ОТ ТРЕХ СВОЙСТВ.
1 Здесь речь идет о новом переводе творчества, о проявленной Вселенной (Манватара и о ее возвращении в непроявленное состояние (Пралайя)).
2 Rajas, движение, энергия, страсть.
3 Amrita.
4 Дхармы.
Беседа пятнадцатая
Благословенный сказал:
С корнями вверх, с ветвями вниз, Асватха 1, именуется неразрушимым; его листья — гимны; кто это знает, тот знаток Вед 2.
Вниз и вверх простираются его ветви, питаемые тремя свойствами природы; его почки — предметы чувств; другие его корни растут вниз, разветвляясь; они — оковы действия в мире человеков.
Не здесь может быть познана его форма, или его конец, или его происхождение или место его корней; когда сильным мечом свободы от привязанности срубается это глубокоукоренившееся дерево.
Тогда настает пора искать Путь, с котором нет возврата. Воистину, Я иду к тому Первичному Духу 3, от которого изошла первая энергия.
Освободившись от гордости и заблуждения, победив грех привязанности, непрерывно пребывая в сокровенном Атмане 4, отделавшись от желаний, освободившись от "пары противоположностей", которые известны нам как радость и страдание, — тот шествует безошибочно по нерушимому Пути.
На этом Пути не светят ни солнце, ни луна, ни огонь; вступив на него, более не возвращаются; это — Моя высочайшая Обитель.
Частица Меня Самого, ставшая в мире живых существ бессмертным Духом 5, собирает вокруг себя чувства, из которых ум есть шестое, облеченное в материю.
|
|
Когда Господь обретает тело, а также покидая его, Он схватывает чувства и ум и уносит с собой, как ветер уносит благоухания цветов.
Заключенный в ухе, глазе, в органах осязания, обоняния и вкуса, а также и в уме, Он воспринимает предметы чувств.
Заблуждающиеся не видят Его, когда Он уходит или пребывает, или воспринимает, увлекаемый гунами; имеющие очи мудрости видят Его.
Также и Йоги, подвизаясь, видят Его, пребывающим в Атмане; но разумные, хотя бы и подвизающиеся, не видят Его, ибо их "я" не очищено.
Знай, что великолепие, исходящее от солнца, которое озаряет весь мир, которое пребывает и в луне, и в огне; знай, что это великолепие идет от Меня.
Проникнув в почву, Я поддерживаю все существа Своей жизненной силой, и став упоительной Сомой 6, Я питаю все растения; Став Огнем Жизни, 7 Я нахожу приют В телах живых существ, и соединившись с дыханиями жизни, 8 Я перевариваю четыре вида пищи.
Я пребываю в сердцах всех к от Меня происходят память и мудрость, а также отсутствие их. Я — то что познается в Ведах; и Я же "знаток Вед", а также создатель Веданты.
В этом мире живут две силы: разрушимая и неразрушимая; разрушимая живет во всех существах, неизменная называется неразрушимой.
|
|
Высочайшая же Сила 9 есть воистину Другая, объявленная как высочайший Атман, как тот непреходящий Господь, который, проникая Собою все, поддерживает три мира.
Потому, что Я за пределами разрушимого и также выше неразрушимого, Я признан в Веде Высочайшим Духом 10.
Кто, не впадая в заблуждение, признает Меня таким Высочайшим Духом, тот, всепознавший, поклоняется Мне всем существом своим, о Бхарата.
Так было дано Мною это наисокровеннейшее учение о безгрешный.
Познавший его, стал просветленным и совершил свою задачу, о Бхарата.
Так гласит пятнадцатая беседа, именуемая:
ЙОГА ДОСТИЖЕНИЯ ВЫСОЧАЙШЕГО ДУХА
1 Аsvatthа, священное фиговое дерево, символ жизни. Символ также иерархии Небесной.
2 То есть высшее ведение, в отличие от Вед, св. книг, в которых Веда раскрывается. Веда — единая, Вед — четыре.
3 Первичному Человеку (Пуруше).
4 Jiva, частица жизни Вселенского Духа, ставшая индивидуальностью.
5 Высшее Я.
6 Буквально: "став водяной луной"; по смыслу: "сделавшись соком"; сома — напиток, извлекаемый из растения сома, — употребляется в ритуалах. Она символ экстаза и посвящения.
7 Vaishvanara.
8 Prana и Apana.
9 Рurushа.
10 Рurushottama.
|
|
Беседа шестнадцатая
Благословенный сказал:
Бесстрашие, чистота жизни, постоянство в йоге Мудрости, милостыня, самообладание, жертва и изучение св. Писаний, подвижничество и прямота; Незлобивость, правдивость, отсутствие гнева, отречение, миролюбие, отсутствие коварства, сострадание к живым существам, отсутствие алчности, кротость, скромность, постоянство; Величие, всепрощение, великодушие, чистота, отсутствие зависти и гордости, — таковы черты того, кто рожден с божественными качествами, о Бхарата.
Лицемерие, заносчивость и самомнение, гнев, а также грубость и невежество принадлежат тому, кто рожден с демоническими качествами 1, о Партха! Божественные качества ведут к освобождению, демонические к рабству. Не скорби, о Пандава, ты рожден с божественными качествами.
Двояко творческое проявление в этом мире: божественное и демоническое; божественное было подробно поведано тебе, услышь от Меня, о Партха, каково творчество демоническое.
Демонические люди не знают ни настоящей энергии, ни настоящего воздержания, ни чистоты, ни даже порядочности, и в них нет правды.
Они говорят: "Вселенная без правды, без основы, без Бога; она рождена от взаимного сцепления и возникает лишь от чувственной причины".
|
|
Люди таких воззрений, поработившие себя малым разумом, являются врагами мира и жестокими действиями разрушают его.
Отдаваясь ненасытным желаниям, исполненные тщеславия, надменности и самообольщения, держась вредных взглядов в заблуждении своем, она действуют с нечистыми намерениями.
Отдаваясь безмерным заботам, которые кончаются смертью, считая удовлетворение своих желаний высшей целью, уверенные, что этим кончается все; Связанные сотнями оков ожидания, отдаваясь похоти и гневу, они добиваются неправедными путями накопления богатств ради чувственных наслаждений.
"Сегодня я этого достиг, а той цели я достигну завтра; это богатство уже мое, а то будет моим в будущем".
"Я убил этого врага, и других я также убью. Я владыка, я наслаждающийся, я достиг совершенства, силы и счастья".
"Я богат и знатен; кто может сравниться со мной? Я буду приносить жертвы, буду давать милостыни, буду наслаждаться". Так заблуждаются немудрые.
Смущенные многочисленными мыслями, запутанные в сети заблуждения, отдавшиеся утолению своих желаний, они падают в ад нечестивых.
Самодовольные, упрямые, исполненные гордости и опьяненные богатством, они совершают лицемерные жертвы, противные духу Писаний.
Предаваясь эгоизму, любоначалию, высокомерию, сладострастию и гневу, эти злые ненавидят Меня в чужих телах и в своих собственных.
Этих ненавистников, исполненных низости и жестокости, Я всегда ввергаю в нечистые, демонические чрева.
Попадая в демонические чрева, рождение за рождением окутанные заблуждением, стремясь не ко Мне, о Каунтея, они опускаются на самый низ бездны.
Трояки врата этого ада, в котором погибает их я: чувственность, злоба и жадность; поэтому человек должен отказаться от этих трех.
Освободившись от этих трех врат мрака, человек творит свое собственное благо, о сын Кунти, и достигает высочайшей цели.
Но кто, пренебрегая предписаниями св. Писаний, следует голосу желания, тот не достигнет ни совершенства, ни счастья, ни высшей цели.
И потому да будут для тебя св. Писания указанием того, что ты должен делать и чего не должен делать. Познав, что повелевают св. Писания, ты в этом мире должен согласовать свои действия с ними.
Так гласит шестнадцатая беседа, именуемая:
Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 125; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!