Сказка о мальчике, который не любил учить правила



 

Я часто говорю вам правила, а вы пропускаете их мимо ушей. Вам полезно будет послушать сказку о мальчике, который терпеть не мог правила. Одни раз учитель рассказывал мальчику очередное правило. Он говорил: слова во французском языке стоят в строгом порядке, сначала стоит подлежащее, потом сказуемое, а потом уже дополнение. (при этих словах учитель указывает на доску, на которой написаны слова подлежащее, сказуемое и дополнение в нужном порядке). Мальчик даже слушать не захотел такие страшные слова и как закричит: "Да какое еще подлежащее! Какое сказуемое! Какое дополнение! Пусть слова стоят там, где им нравится!" И что же вы думаете? Слова его послушались. И когда мальчик в очередной раз открыл свой учебник, он увидел там такие фразы: Une pomme mange Pierre. Le livre ouvre Alice. Мальчику стало страшно. А когда он увидел совсем уже непонятную фразу: Ferme je la porte, - то сломя голову побежал к своему учителю, чтобы тот сказал ему правило.

 

Сказка о том, как глаголы получили свои окончания

 

Прослышали как-то французские глаголы, что нужно им получить окончания. А без окончаний они вроде бы и не глаголы даже. И правда почему можно сказать любить, а люблю, любишь и т.д. нельзя? Глаголы собрались и пошли к королеве их страны, Грамматике. Первый раз она их даже на порог не пустила. Говорит: "Вы что с ума сошли? Приходите с местоимениями!" И правда окончания зависят от местоимений. Пришли глаголы во второй раз уже с местоимениями, зашли во дворец, а королева снова недовольна. "А вы при входе во дворец окончания снять не забыли?" Пришлось глаголам оставить окончание - er на пороге. Зато взамен они получили по 6 окончаний, свое на каждое местоимения, вот они - e, es, e, ons, ez, ent.

 

Сказка о притяжательных прилагательных

 

Как и в любой другой стране, в стране “La Grammaire" тоже иногда рождаются дети. И вот случилось счастье: родился ребеночек, а его родители -это местоимения и прилагательные. Долго они выбирали ему имя и наконец выбрали долгое и сложное имя: Притяжательное прилагательное. Все соседи приходят и удивляются, как же ребенок похож на родителей. Как и у местоимения у него есть лицо: первое, второе и третье (как и у нас, мой, твой и т.д.). И как прилагательное оно стоит вместе с существительным и подстраивается под его род и число. Например, притяжательное прилагательное от местоимения je, если стоит рядом с существительным мужского рода, то выглядит так: mon crayon; если женского, то так: ma gomme; а если множественного числа, то так: mes crayons, mes gommes (все слова повторяются хором).

Все жители страны радовались этому рождению и поздравляли родителей. И только артикль забыл поздравить новорожденного. Из-за этого притяжательное прилагательное артикль не любит и никогда не появляется рядом с ним. Например, нельзя сказать ma une table, а можно только une table или ma table.

 

Сказка о стражниках "ne" и "pas"

 

Глагол во французском языке очень добрый, любит всем говорить "да". Но он терпеть не может отрицаться и как только нужно кому-нибудь сказать "нет" стремиться ускользнуть от своих обязанностей. Поэтому к нему приставили двух стражников "ne" и "pas", и как только нужно сказать нет, они берут глагол под стражу, становятся вокруг него, чтобы он не убежал. Например, глагол хочет сказать: je lis (я читаю), но тут его окружают стражники и получается je ne lis pas (я не читаю).

 

Речь

 

Уважаемые члены аттестационной комиссии!

Позвольте представить аттестационную работу на тему "Формирование грамматических навыков у учащихся 2 классов на основе "грамматических сказок".

Сегодня цель обучения иностранному языку в начальных классах определяется как формирование элементарной коммуникативной компетенции младшего школьника на доступном для него уровне в основных видах речевой деятельности. Изучение предмета “Иностранный язык” направлено, помимо других задач, на расширение лингвистического кругозора, освоение элементарных лингвистических представлений, доступных младших школьникам и необходимых для овладения устной и письменной речью на иностранном языке на элементарном уровне.

Таким образом, формирование и развитие речевых умений является одной из важных задач раннего обучения иностранному языку, а формирование грамматических навыков, в свою очередь, одним из важнейших компонентов речевых умений говорения, аудирования, чтения и письма.

Однако, несмотря на неослабевающий интерес к обучению младших школьников и на наличие целого ряда научных работ общего и частного характера по теме исследования, продолжают оставаться недостаточно разработанными как в общетеоретическом плане, так и в прикладных аспектах вопросы, связанные с формированием иноязычных грамматических навыков у учащихся 2 классов, что обусловило актуальность данного исследования.

Известно, что при обучении иностранному языку в начальной школе учителя нередко сталкиваются с трудностями, обусловленными психофизиологическими особенностями младших школьников. В частности серьезной проблемой является противоречие между наглядно-образным мышлением детей данного возраста и абстрактным характером грамматики иностранного языка. Одним из путей решения поставленной задачи может стать использование "грамматических сказок" при формировании иноязычных грамматических навыков. В последние годы прием "грамматической сказки" стал все чаще применяться в обучении иностранному языку. Тем не менее мы наблюдаем практически полное отсутствие теоретических работ, посвященных данному методическому приему. В данном исследовании была сделана попытка восполнить этот пробел.

Объектом данного исследования является процесс формирования иноязычных грамматических навыков у учащихся вторых классов на основе "грамматических сказок".

Предметом исследования является методика формирования иноязычных грамматических навыков на основе "грамматических сказок".

Цель исследования состоит в разработке и теоретическом обосновании методики формирования иноязычных грамматических навыков у учащихся вторых классов на основе "грамматических сказок".

В первой главе нашей работы нами были рассмотрены общетеоретические вопросы формирования иноязычных грамматических навыков у учащихся 2-х классов на основе "грамматических сказок". Прежде всего мы обратились к вопросу о роли и месте грамматики в обучении иностранному языку. Нами было установлено, что роль грамматики нередко пересматривалась в практике преподавания иностранных языков. На современном этапе, в составе коммуникативной компетенции выделяется языковая компетенция, под которой понимается владение языковыми средствами, т.е. распознавание и употребление в речи изученных в курсе начальной школы лексических единиц и грамматических явлений.

Затем нами была дана методическая характеристика изучаемого материала. Проведенный анализ выявил ряд расхождений между явлениями родного и изучаемого языка, которые существенно затрудняют процесс овладения иноязычной речью и требуют применения эффективных методов и приемов обучения иностранному языку. Так как разработка последних невозможна без учета лингводидактических особенностей формирования грамматических навыков и психологических особенностей детей рассматриваемого возраста, нами была проанализирована методическая и психологическая литература по данным вопросам.

Анализ методической литературы позволил установить, что формирование грамматического навыка проходит поэтапно. Грамматический навык также характеризуется тенденцией к ослаблению, что делает необходимым повторение грамматического материала. Сегодня в практике преподавания иностранных языков выделяют два основных подхода к обучению грамматике, а именно имплицитный и эксплицитный, в рамках которых существует ряд методов обучения иностранному языку. Все подходы и методы, применяемые в практике обучения иностранному языку, имеют свои положительные и отрицательные стороны, а выбор того или иного подхода или метода должен осуществляться в соответствии с индивидуальными особенностями учащихся.

В ходе анализа психологической литературы было выявлено, что усвоение грамматических явлений представляет значительные трудности для учащихся вторых классов ввиду недостаточной произвольности психических процессов мышления, восприятия, воображения, внимания и памяти, а также ввиду наглядно-образного характера мышления детей данного возраста. В связи с вышеизложенным автором был сделан вывод о необходимости использования приемов, сочетающих в себе широкое использование наглядности, облегчающей понимание грамматических явлений, и принципа сознательности, способствующего развитию произвольности психических процессов и понятийного мышления.

Во второй главе было установлено соответствие приема "грамматической сказки" данным задачам, а также рассмотренным нами условиям обучения учащихся вторых классов. Анализ методической литературы позволил сделать вывод о том, что "грамматическая сказка", как эффективное средство словесной наглядности, способствует лучшему усвоению сложных абстрактных понятий, а также развивает интеллектуальные и творческие способности учащихся и повышает их мотивацию. Нами также были выявлены особенности структуры и применения "грамматических сказок".

В связи с вышеизложенным нами был сделан вывод об оправданности создания специального комплекса упражнений, включающего в себя введение грамматического явления при помощи "грамматической сказки". Комплекс упражнений был разработан с учетом основных этапов формирования грамматических навыков. На данном этапе осуществляется введение грамматического явления при помощи "грамматической сказки" (см. сказку в раздаточном материале), подробное объяснение всех особенностей явления, проверка понимания учащимися нового грамматического явления, а также моделирование речевых образцов с помощью предметно-наглядной опоры. На данном этапе используются в основном имитативные упражнения.

Упражнения, используемые на этапе тренировки, предполагают многократное употребление грамматического материала в однотипных речевых ситуациях и включает в себя репродуктивные, трансформационные и подстановочные упражнения (см. упр.1,2).

На этапе применения используются упражнения на комбинирование различных грамматических моделей. При самостоятельном употреблении учащиеся оперируют фразами, представляющими речевые образцы с конкретным лексическим наполнением. Их содержание соотнесено с определенном речевой ситуацией. (упр.3)

Так как время моего выступления ограничено, я не могу, к сожалению, продемонстрировать полный комплекс упражнений, представленных в данной работе.

Проведенное исследование подтвердило правильность выдвинутой гипотезы о том, что процесс формирования иноязычных грамматических навыков будет более эффективным при условии введения новых грамматических явлений при помощи "грамматической сказки", создающей в сознании учащихся образы грамматических явлений и облегчающей их восприятие, понимание и запоминание.

Настоящее исследование не исчерпывает всех аспектов использования "грамматической сказки" при обучении иностранному языку. В дальнейшем представляется перспективным исследование особенностей применения данного методического приема на более ранних этапах обучения, вопросы использования "грамматических сказок" при создании компьютерных обучающих программ, а также разработка обучающих сказок, направленных на формирование слухо-произносительных навыков.

Раздаточный материал для членов комиссии:

 

Сказка о братьях артиклях

 

Что-то мы давно не заглядывали в страну “La Grammaire”. А тем временем там появился новый домик. Прочитайте, что там написано.

 

 

Правильно, артикль. Сегодня мы познакомимся с одним из его обитателей. Он отличается характером нерешительным и слабым, за что его прозвали неопределенный. Итак, в этом домике живет неопределенный артикль. Самый лучший друг артикля - это существительное. Они так дружат, что почти никогда не разлучаются. Каждое утро в своем домике артикль выбирает себе наряд. Если он идет к существительному женского рода, то одевает вот эту рубашку:

 

 

Дети, помните, я рассказывала вам сказку об артикле? Что вы о нем помните? Правильно, он дружит с существительным. А еще? Да, когда он встречается с существительным женского рода, он одевает костюмчик "une". А что же если существительное мужского рода? Тогда артикль выберет вот такой наряд:

 

 

Упр. 1: Соедини линией картинку и нужный артикль. Назови предметы.

Un

Une

 

Упр. 2: Игра "крестики-нолики". На доске нарисован большой квадрат, разделенный на 16 квадратов: 4 ряда по 4 квадрата. В каждый квадрат магнитиком прикрепляют картинку изображением внутрь. Дети делятся на две команды, "Крестики" и "Нолики". По очереди из каждой команды дети подходят к доске, переворачивают картинку и называют слово. Если ребенок назовет картинку, употребив правильный артикль, то учитель ее снимает и рисует крестик или нолик. Если предмет назван неверно, картинка возвращается на прежнее место. Выигрывает команда, набравшая наибольшее количество крестиков или ноликов.

Упр. 3: Игра "Магазин". На столе разложены предметы или картинки с их изображением. Каждый ученик подходит к столу и "покупает" у продавца выбранный предмет. Дети разыгрывают диалог:

Bonjour.

Bonjour.

Donne-moi un stylo, s’il te plaît.

Voilà!

Merci. Au revoir.

Au revoir.

 


Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 11; ЗАКАЗАТЬ РАБОТУ