Роль и место грамматики при обучении иностранным языкам



 

Пожалуй, ни один из аспектов обучения языкам не был на протяжении многих лет предметов столь интенсивных обсуждений и дискуссий, как грамматика.

В лингвистике грамматика (от греч. gramma письменный знак, черта, линия) рассматривается, с одной стороны, как теория языка, определенный раздел языкознания, который обобщает наши знания о грамматическом строе языка, с другой стороны, как грамматический строй языка, т.е. строение слова и предложения, присущее данному языку. Во втором своем значении грамматика наряду со словарным и звуковым составом представляет собой материальную основу речи, а значит является необходимой при овладении как родным, так и иностранным языком.

История преподавания иностранных языков свидетельствует о том, что отношение к грамматике определяло специфику того или иного метода, принципы и приемы обучения. При этом роль грамматики часто менялась под воздействием факторов, к которым можно отнести: влияние эволюции теории лингвистики, воздействие учета практических результатов обучения иностранному языку, учет государственной политики в области образования и пр.

Так, в XX веке преподавание грамматики претерпело значительные изменения. В начале 20-х годов грамматика рассматривалась прежде всего как средство более глубокого проникновения в читаемый текст. Э.А. Фехнер так описывал процесс обучения грамматике: "На первой стадии цель обучения грамматики состоит в том, чтобы приучить детей обращать внимание на формы, которые они усваивают путем и посредством аналогии; на второй стадии аналогичные формы соединяются в однородные группы; наконец, на третьей стадии они пополняются и систематизируются в виде общих законов и правил" (Миролюбов, 2002: 103). Таким образом, обобщение грамматических фактов, их осознание проводилось в конце школьного обучения, поэтому овладение грамматикой не способствовало формированию навыков и умений.

В 40-50-е годы наблюдался обратный процесс, а именно "невиданная теоретизация грамматики". Большое значение придавалось систематизации материала даже на начальных этапах. Во второй половине 50-х годов при все большей направленности на практическое овладение языком это традиционное увлечение грамматикой ослабевает в методических работах, но не в практике школ. Постепенно изменяется отношение к грамматическим правилам. К концу 50-х в большинстве работ появляется идея "лексического" изучения грамматики. В соответствии с этим методисты стали рекомендовать проводить обобщение только тех грамматических явлений, которые распространялись на большие группы слов, а остальные же изучать как отдельные словоформы. (Миролюбов, 2002: 237)

Начиная с 60-х годов XX века овладение грамматическим аспектом иноязычной речи стало рассматриваться прежде всего как усвоение определенных навыков и умений. Это достижение было связано с работами В.С. Цейтлин - ее монографией и докторской диссертацией, посвященных проблемам формирования грамматических навыков и умений при практическом изучении иностранного языка. Именно В.С. Цейтлин впервые выдвинула тезис о двух видах правил: правил-инструкций, предшествующих действиям с грамматическим материалом и их облегчающих, и правил-обобщений, формируемых после выполнения действий в процессе обобщающего разъяснения. (Миролюбов, 2002: 304-305)

В 70-80-е года вопросы обучения грамматики получили значительно меньшее освещение по сравнению с предыдущими периодами и преподавание грамматики в основном соответствовало принципам, заложенным в 60-е годы. Однако нельзя не отметить научную деятельность Е.И. Пассова, который предложил принципы построения условно-речевых упражнений применительно к грамматике, а именно принцип использования речевой задачи, принцип аналогии в образовании и усвоении грамматических форм, принцип параллельного усвоения формы и функции при ведущей роли функции. Как доказала практика преподавания иноязычной грамматики подобные принципы достаточно четко отражают особенности овладения грамматическими навыками. В свою очередь В.А. Бухбиндер, подчеркивая роль речевой задачи в обучении грамматике, предложил перечень грамматических упражнений для усвоения материала, предназначенного для устной речи и аудирования. К первым он отнес два типа: ориентированные и ситуативно-грамматические. В.А. Бухбиндер, характеризуя последние, указывал: "Ситуативно-грамматические упражнения поднимают на новую ступень овладение грамматическим навыком говорения. В них операции грамматического оформления постепенно уходят в фоновые уровни, объектом актуального осознания становятся обусловленные ситуацией коммуникативные задачи участников общения" (Миролюбов, 2002: 391)

В 1990-е и 2000-е годы обучение иностранному языку вообще и грамматике в частности стали рассматривать в рамках коммуникативно-когнитивного подхода. Так, сегодня согласно основным документам, регламентирующим преподавание иностранного языка в современной российской школе, целью обучения иностранному языку является развитие иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК) в совокупности ее составляющих - речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной, при этом под речевой компетенцией понимается развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме); под языковой компетенцией - овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и изучаемом языке; под социокультурной компетенцией - приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям стран/страны изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся; формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения; компенсаторной компетенцией - развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации; учебно-познавательной компетенцией - дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений; ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий.

Как мы видим лингвистическая (языковая) компетенция является одним из компонентом в составе иноязычной коммуникативной компетенции. При этом многоуровневость языка предопределяет возможность выделения компонентов лингвистической компетенции (грамматическая, лексическая и т.д.). Таким образом, усвоение грамматического уровня языка, то есть синтаксических закономерностей организации текста из слов, синтагм и предложений, а также правил слово - и формообразования (Гальскова, Гез, 2004: 305), является неотъемлемой частью иноязычной коммуникативной компетенции, которая рассматривается как основная цель обучения иностранному языку.

Необходимо учитывать и то, что процесс усвоения грамматического компонента иноязычной коммуникативной компетенции на каждом возрастном этапе имеет свои специфические особенности. На рассматриваемом нами начальном этапе обучения происходит формирование умений общаться на иностранном языке с учетом речевых возможностей и потребностей младших школьников: элементарных коммуникативных умений в говорении, аудировании, чтении и письме, а также освоение элементарных лингвистических представлений, доступных младшим школьникам и необходимых для овладения устной и письменной речью на иностранном языке. Соответственно целью обучения грамматике учеников вторых классов является усвоение грамматических явлений, необходимых для элементарной коммуникации, и простейших грамматических понятий. Кроме того обучение учащихся вторых классов предполагает:

развитие личности ребенка, его речевых способностей, внимания, мышления, памяти и воображения; мотивации к дальнейшему овладению иностранным языком;

обеспечение коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологических барьеров в использовании иностранного языка как средства общения;

формирование речевых, интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников, а также их общеучебных умений.

Выполнение всего комплекса вышеперечисленных задач в преподавании грамматики требует использования новых эффективных приемов обучения, учитывающих психологические особенности учеников младших классов, условия, в которых проходит обучение, и, конечно, достижения отечественной и зарубежной методики в вопросах изучения грамматики. Однако, необходимо также учитывать еще один аспект, влияющий на эффективность овладения иноязычной грамматикой, а именно особенности изучаемого материала, его сходства и различия в сравнении грамматическими явлениями родного языка. Этот вопрос будет рассмотрен нами в следующем параграфе.

 


Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 1062; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!