ФОНЕТИЧЕСКИЕ УПРАЖЕНЕНИЯ (слова)



Введение

 

       Корейский язык - родной язык корейского народа, расселенного на территории двух государств Корейского полуострова: Республики Корея на юге и КНДР на севере. Значительное число корейцев проживает за пределами Кореи: в Северо-Восточном Китае, в Японии, в США, в России и других странах СНГ. В общей сложности на корейском языке говорят более 70 млн. человек.

       Генетические связи корейского языка до сих пор точно не определены. Значительное число лингвистов придерживается гипотезы, согласно которой тюркские, монгольские, тунгусо-маньчжурские, а также корейский и японский языки относятся к большой семье так называемых «алтайских языков».

       До первой половины XV века корейцы не имели своей письменности и использовали иероглифическое письмо, заимствованное из Китая в начале нашей эры. Китайская иероглифическая письменность, которую в Корее называют “ханмун”, заняла прочное место среди господствующего класса, стала письменно-литературным языком и базой традиционного (конфуцианского) образования в Корее. В течение многих столетий письменный язык и общенародный разговорный язык были совершенно различны. Взаимодействие их привело к тому, что они оказывали друг на друга все большее влияние.

       Влияние письменного языка на разговорный вело к заимствованию китайских слов (в лексическом составе корейского языка до 70% китайских заимствований), а обратный процесс - влияние разговорного языка на письменный - приводил к тому, что иероглифическую письменность стали приспосабливать для записи корейских слов и корейских грамматических формантов. Первые попытки использовать иероглифы для записи слов и грамматических форм родного языка относятся к VI-VII вв.

       В 1444 году по идее государя Седжона в Корее было создано оригинальное фонетическое письмо “хангыль”. Создание корейского фонетического письма было событием огромного значения, хотя по-прежнему еще в течение долгого времени ведущую роль в Корее играл ханмун, а новый алфавит выполнял лишь функции своего рода транскрипционной системы. С конца XIX века стала употребляться система смешанного иероглифически-буквенного письма. Иероглифами писались знаменательные слова, вернее - основы этих слов, алфавитом же записывались словообразующие аффиксы, а также служебные слова.

       Графические формы корейского фонетического письма чрезвычайно просты. Буквы (две, три или четыре) записываются в одном воображаемом квадрате, причем одна или две их них (последние) располагаются под первыми двумя. Такой комбинированный графический знак служит для передачи слога, поэтому корейское письмо называют буквенно-слоговым письмом.

       Помимо корейского письма в Корее, преимущественно в Южной, до сих пор используются также китайские иероглифы для записи знаменательных слов китайского происхождения. В Республике Корея установлен иероглифический минимум из 1850 иероглифов, обязательных для усвоения.

       По звуковому составу и фонетическому строю корейский язык значительно отличается от русского языка. В корейском языке насчитывается 40 фонем: 8 простых гласных, 12 дифтонгоидов, 1 дифтонг и 19 согласных. Характерной особенностью согласных является наличие 4 групп шумных согласных, в каждой из которых насчитывается по три фонемы - слабые, сильные и придыхательные. Стечение согласных в начале и в конце слова невозможно. В определенных случаях действует закон гармонии гласных. Ударение разноместное, т.е. в дву- и трехсложных словах ударение чаще всего падает на последний слог. При изменении формы слова и увеличении числа слогов ударение перемещается на последний слог.

       Для грамматического строя корейского языка характерны следующие особенности.

       1) В предложении твердый порядок слов, определяемый двумя основными законами:

· сказуемое (с группой непосредственно относящихся к нему слов) всегда находится в конце предложения;

· подчиненный член предложения предшествует тому, от которого зависит. Исходя из этого, подлежащее всегда стоит перед сказуемым, дополнение - перед сказуемым, определение - перед определяемым словом.

       2) Корейский язык по своей морфологической структуре относится к группе агглютинативных языков. Сущность агглютинации заключается в том, что в процессе словообразования, словоизменения и формообразования к корню присоединяется аффикс (суффикс, префикс или окончание), при этом корень остается, как правило, без изменения.

       3) По составу грамматических категорий, свойственных тем или иным частям речи, корейский язык значительно отличается от русского.

       Имена существительные в корейском языке не имеют грамматической категории рода. Своеобразна и категория числа: в зависимости от контекста имя существительное может выражать как единственное, так и множественное число. Как и в русском языке, существительные могут выступать в предложении в роли подлежащего, дополнения, определения, именной части сказуемого. В зависимости от синтаксической позиции существительные принимают форму соответствующего падежа. Местоимения в силу наличия грамматических категорий, отсутствующих в русском языке, также имеют свои особенности. Местоимения и числительные склоняются так же, как и существительные, и поэтому объединяются с ними в одну общую группу, называемую “именами”.

       Глагол в корейском языке в отличие от русского языка не имеет грамматических категорий лица, числа и рода. Зато корейскому глаголу свойственны специфические грамматические категории: категория конечной сказуемости, категория личного отношения и др. Как и в русском языке, глагол в корейском языке характеризуется также категориями наклонения, времени, залога и др. В предложении глагол выступает преимущественно в роли сказуемого, определения (причастные формы), срединного сказуемого и обстоятельства (деепричастные формы). Характерной особенностью корейского языка является спряжение прилагательных, которые изменяются так же, как глаголы и поэтому объединяются с ними в одну общую группу, называемую “предикативами”.

       В словарном составе современного корейского языка довольно четко отграничиваются друг от друга три больших лексических слоя: первый - исконно корейская лексика, второй - лексика китайского слоя, т.е. слова, заимствованные из китайского языка или образованные из китайских лексических элементов. Третью группу составляют слова, заимствованные из других, главным образом, европейских языков.

       Сеульский говор центрального диалекта явился основой современного корейского литературного языка в его образцовой форме. Говор Сеула - города, который с XIV века стал столицей Кореи, развивался в условиях активного соприкосновения с диалектами всей страны. В результате современный корейский литературный язык, уходя своими корнями в гущу народной разговорной речи, включает в себя факты не только центрального, но и прочих диалектов. В свою очередь, центральный диалект уже не может считаться образцовым и в известной мере также относится к диалектным вариациям общекорейского произношения, общекорейского литературного языка.

В корейском языке 6 диалектов: 1) северо-восточный диалект; 2) северо-западный диалект; 3) центральный диалект; 4) юго-восточный диалект; 5) юго-западный диалект; 6) диалект острова Чечжудо.

       Диалекты корейского языка характеризуются целым рядом особенностей, проявляющихся в фонетике, грамматике и, особенно, в лексике. Однако различия в диалектах не настолько велики, чтобы носители разных диалектов не могли понимать друг друга.

       Корейский алфавит состоит из 40 букв (28 простых и 12 составных).

       Для обозначения звуков корейского языка существуют практические транскрипции, построенные на базе как латинского, так и русского алфавита. Русская транскрипция, используемая в данном учебнике, предложена известным лингвистом – востоковедом А. А. Холодовичем.

 

 


Порядок написания букв корейского алфавита

Гласные

 


Согласные



Урок 1

БУКВЫ И ЗВУКИ

 

Гласные (8 простых) = монофтонг(гласный звук, не распадающийся на два элемента.)

Буквы Порядок написания Описание
  [ a ] -соответствует русскому звуку «а».  
  [ ŏ] - звук, отсутствующий в русском языке, но напоминающий неогубленный русский звук «о».
  [ о ] - огубленный гласный звук, губы округлены и выдвинуты вперёд. На слух очень сходен с русским «о».
  [ у ] - на слух сходен с русским «у».
  [ ы ] - напоминает русский звук «ы», в отличие от русского произносится коротко.
  [ и ] - на слух сходен с русским «и».
  [ э ] - на слух соответствует безударному русскому «э», как в слове «этаж».
  [ э ] - практически не отличается от предыдущего звука.

 

 

Согласные (4 сонорных)

Буквы Порядок написания Описание
  [ м ] - соответствует русскому «м».
  [ н ] - соответствует русскому «н».
  [ нъ ] - в русском языке такого звука нет. Произносится так, как английское «ng», причем следует обращать внимание на отсутствие взрыва звука «g». Этот звук произносится только в конце слога или слова.
  [ р/л ] - имеет в корейском языке два варианта [ р ] и [ л ] в зависимости от позиции в слове. Звук [ л ] возможен в конце слова и в середине слова перед согласными. В этом случае он произносится как русский мягкий звук «л». Звук [ л ] становится долгим, если один слог заканчивается, а другой начинается с этого звука. Звук [ р ] возможен в начале слова и между гласными.

 

 

Ø Принцип записи слога и слова

Каждый слог записывается путём комбинации букв в один, два или три яруса, размещаясь в пределах квадрата. Он записывается в один или два яруса, если гласный этого слога основан на вертикальной черте (буквыㅏ, ㅓ, ㅣ, ㅐ, ㅔ). Открытый слог в этом случае занимает один ярус (слева - согласная, справа - гласная, причём в этом случае гласные пишутся длиннее), например: 나, 미, 내 и др. Закрытый слог занимает два яруса (в верхнем - согласная с гласной, а в нижнем - одна согласная, в этом случае гласные пишутся короче), например: 난, 민, 님, 멘 и др.

Слог записывается в два или три яруса, если гласный этого слога основан на горизонтальной черте (буквы ㅗ, ㅜ, ㅡ). Открытый слог занимает два яруса (вверху - согласная, внизу - гласная), например: 노, 무 и др., закрытый слог - три яруса ( вверху - согласная, в середине - гласная, внизу - согласная ), например: 몸, 논, 문 и др.

Запись слога в корейском языке всегда должна была начинаться с согласной буквы, поэтому, если первого согласного, начинающего слог, нет, на его месте обязательно пишется буква ㅇс нулевым звуком, например: 아[а], 우[у].Эту букву нельзя путать с её графическим эквивалентом, обозначающим носовой звук: 앙 [анъ], 웅[унъ] и т. д.

 

Ø Слово

Слово в корейском языке может состоять из одного, двух или нескольких слогов, которые записываются в горизонтальную или вертикальную строку.

Обратите внимание: в двусложных и многосложных словах графическая граница слога не всегда совпадает с фонетической границей слога, например: 언어[ŏ-нŏ], 문어[му-нŏ].

 

Ø Ударение

Современному корейскому языку свойственно разноместное силовое ударение. В дву- и трёхсложных словах ударение чаще всего падает на последний слог, например, 나이 [на-и] «возраст», 어머니 [ŏ-мŏ-ни] «мать». При изменении формы слова и увеличении числа слогов ударение перемещается на последний слог.

 

ФОНЕТИЧЕСКИЕ УПРАЖЕНЕНИЯ (слова)

 


Дата добавления: 2019-03-09; просмотров: 355; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!