Вступление и малый разговор (ТЕКСТ 4)



Когда вы впервые встречаетесь с кем-то, может быть трудно узнать, как начать разговор, особенно, если ваш родной язык не английский.

Малый разговор на работе имеет важное значение: он выражает дружелюбие, не требуя внимания. Говорите ли вы о пробках или кофе в торговом автомате, важно, чтобы вы были частью одной команды.

1 a. Официальные приветствия:

Джеймс: Доброе утро, профессор Остин, как дела?

Профессор: Доброе утро, Джеймс. У меня все хорошо. А вы?

Джеймс: Отлично, спасибо. Это мой друг Мэри. Она подумывает обратиться в этот колледж. У нее есть несколько вопросов. Не могли бы вы рассказать нам о процессе, пожалуйста?

Профессор: Привет, Мэри! Мне приятно с вами познакомиться. Я более чем рад поговорить с вами. Пожалуйста, придите ко мне в офис на следующей неделе.

Мэри: Приятно познакомиться, профессор. Большое вам спасибо за помощь.

Профессор: Не благодарите. Надеюсь, я смогу ответить на ваши вопросы!

 

Языковые Примечания:

• Приветствия доброе утро / добрый день / добрый вечер используются в разное время дня, чтобы поприветствовать людей. «Добрый день» используется после 12 часов дня; «Добрый вечер» часто используется после 6 часов вечера. или вообще когда солнце зашло.

• «Спокойной ночи» - это не приветствие. Он используется при выходе из места или группы людей. Спасибо и спокойной ночи! / Спокойной ночи, и увидимся завтра.

• Когда люди встречаются в Соединенных Штатах, для них принято пожимать друг другу руки. Рукопожатие должно быть твердым и обычно длится около двух-трех секунд, что позволяет достаточно времени сказать «Приятно познакомиться».

• «Не благодарите» - это еще один способ сказать «Пожалуйста». Фраза «Пожалуйста» более формальна. Тем не менее, такие ответы, как «Не благодарите» / «Нет проблем». / «Счастлив помочь» - это неформальные способы ответить на благодарность.

1 b. Неофициальные приветствия и прощания:

Том: Привет, Хелен! Как делишки?

Хелен: Хорошо, спасибо - а ты?

Том: Отлично. Куда вы едете?

Хелен: В библиотеку. На следующей неделе у меня есть экзамен по статистике, и мне нужно учиться. Тьфу.

Том: О, нет. Ну, тогда я увижу тебя позже. Удачи!

Хелен: Спасибо. До скорого.

Языковые примечания:

• «Привет» - неофициальный способ сказать «здравствуйте».

• «Как делишки?» - неофициальный способ сказать «Как дела?».

• «Где ты?» - это неофициальный способ сказать «Куда ты идешь?».

• «О, нет» - это способ сказать «Я сочувствую вам» или «Я понимаю, что вы не счастливы».

• «Увидимся позже» - неофициальный способ сказать «до свидания».

2 a. Формальные представления:

Джейн: Мистер Уилсон, я хотел бы познакомить вас с доктором Эдвардом Смитом.

М-р Уилсон: Приятно познакомиться, доктор Смит.

Д-р Смит: Рад познакомиться с вами.

Джейн: Доктор Смит - экономист. Он только что закончил писать книгу о международной торговле.

М-р Уилсон: О? Это тоже моя область. Я читал ваши статьи. Они превосходны.

Языковые примечания:

Обращение к людям:

• Г-н (господин) - для мужчины

• Г-жа (госпожа) - для замужней женщины

• Мисс - для незамужней женщины (девушки)

• Г-жа - для замужней или незамужней женщины (для бизнес-леди)

• Д-р – доктор

• Проф. – профессор.

2 b. Неофициальные представления:

Джим: Кто такая высокая женщина рядом с Эммой?

Чарльз: Это ее подруга Мэри. Позволь мне познакомить тебя с ней сейчас. Мэри, это мой друг Джим.

Мэри: Привет, Джим. Рада знакомству.

Джим: С тобой тоже. Хотите выпить?

Мэри: Конечно, пойдем.

Языковые примечания:

• Мэри, это мой друг Джим. Это дружелюбный способ представить двух человек. Обычно это следует с «Джим, это Мария». В этом случае Мэри сначала говорит «Привет, Джим».

•      Рада знакомству. Это типичный ответ после того, как вы познакомились с кем-то.

• «Конечно» часто используется в неофициальном разговоре, чтобы сказать «да».

Темы для небольших разговоров:

Представления: «Привет. Могу я представить себя? Меня зовут Марк."

Путешествия: «У вас было хорошее путешествие?»

Семья: «Как ваша семья?» (Только если вы уже знаете о семье этого человека)

Гостеприимство: «Могу ли я предложить вам что-нибудь поесть или выпить?»

Погода: «Сегодня прекрасный день, не так ли?»

Праздники: «Собираетесь ли вы куда-нибудь в эти выходные?» Или «Вы собираетесь поехать куда-нибудь в отпуск в этом году?»

Природа: «Сад выглядит прекрасным, не так ли?»

Домашние животные: «Какая прекрасная собака. Как его зовут?"

Общие новости: «Что вы думаете о недавних наводнениях?» (Избегайте сплетен и политики)

Фильмы: «Ты видел фильм «Дневник Бриджит Джонс »?

Телевидение: «Вы видели «Х-фактор »прошлой ночью?»

Музыка: «Какая музыка вам нравится?»

Книги: «Вы недавно читали хорошие книги?» (Только если вы знаете, что человек любит читать)

Спорт: «Вы смотрели Уимблдон?» (Британцы, особенно мужчины, любят говорить о футболе)

Хобби: «Что вам нравится делать в свободное время?»

Бизнес: «Как ваш бизнес идет?» (Только если вы знаете, что у человека есть бизнес)

Исследования: «Что вы изучаете?» (Только спросите, знаете ли вы, что это студент)

Работа: «Какую работу вы делаете?»

Еда: «У меня была прекрасная китайская еда прошлой ночью - вам нравится китайская еда?»

Общие вопросы о человеке, с которым вы говорите: «Вы долго жили в этой области?»

Общие вопросы по темам, которые вы знаете, интересуют человека, с которым вы разговариваете: автомобили, звезды кино и т. д.

Темы лучше избегать для небольших разговоров:

будьте осторожны, когда вы говорите о некоторых темах, особенно с людьми, с которыми вы только что познакомились, людьми, которые старше вас, людьми, которые, как представляется, имеют сильные религиозные или политические взгляды или людьми, которые могут иметь некоторые личные проблемы.

Будьте осторожны, если вы обсуждаете эти вопросы:

Возраст: «Сколько вам лет?»

Внешний вид или вес: «Кажется, вы прибавили в весе». Личные сплетни о ком-то, кого вы знаете. Шутки, которые могут оскорбить. Деньги: «Сколько вы зарабатываете?»

Предыдущие или текущие отношения: «У вас есть девушка?» Политика: «За кого вы голосовали на последних выборах?»

Религия: «Вы верите в Бога?»

Критика или жалобы: «Почему британская еда так плоха?»

 

1) Formal Greetings – официальные приветствия

2) Don’t mention it - Не благодарите

3) Language Notes - Языковые Примечания

4) Handshake – рукопожатие

5) Informal Greetings and Farewells - Неофициальные приветствия и прощания

6) statistics exam – экзамен по статистике

7) sympathize – сочувствую

8) introduce - представление

9) Formal Introductions – формальные представления

10) Addressing people – обращение к людям

 


Дата добавления: 2019-03-09; просмотров: 203; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!