Практические сведения об иероглифическом ключе



Виды иероглифов

 

По своему происхождению иероглифы делятся на 5 групп:

 

1) иероглифы-пиктограммы,

2) указательные иероглифы,

3) иероглифы-идеограммы,

4 )иероглифы-идеофонограммы,

5) иероглифы-фонетики.

 

1) Пиктограммы в далеком прошлом были изображениями предметов и обозначали, главным образом, слова - названия этих предметов. Впоследствии формы их менялись, схематизировались, в частности, кривые линии превращались в прямые.

Эволюция формы некоторых иероглифов приведена ниже.

 

 

луна, месяц
дерево
глаз
лошадь

 

Пиктограммы составляют небольшую долю в общем числе иероглифов. Их около 600 знаков.

 

 

2) Указательные иероглифы создавались для записи отвлеченных понятий, которые трудно передать рисунком. В частности, при их создании использовались пиктограммы с дополнительной точкой или чертой.

Эволюция формы некоторых иероглифов приведена ниже.

 

верх
вниз
верхушка, конец

 

Указательных иероглифов еще меньше, чем пиктограмм. Их всего около 100 знаков.

 

 

3) Идеограмма - рисунок, имеющий условный смысл. При их создании использовались, в частности, пиктограммы и указательные иероглифы.

Например, иероглиф  休 «отдыхать» состоит из двух пиктограмм: イ «человек» и 木  «дерево», то есть схематическому изображению человека у дерева приписывается смысл: «отдыхать», «отдых».

 

 

Примеры иероглифов-идеограмм.

 

сила поле мужчина
крыша женщина дешевый, надежный
женщина ребенок любить, нравиться

 

В сложной идеограмме смысл вытекает из смысла составляющих, например: в идеограмме 命 ‐ «приказ» : 人-«крыша» (дом правителя), 卩- «коленопреклоненный человек», 口 – «рот». 

Но такое увязывание современного смысла иероглифа со смыслом его элементов большей частью недоступно рядовому учащемуся, не знакомому с культурно- историческими предпосылками возникновения иероглифа 3000 лет тому назад. Кроме того, такая связь во многих иероглифах была утрачена из-за переосмысления элементов, эволюции графики и т.д. и сейчас в большинстве случаев чисто условна.

Попытки объяснить значение иероглифов, исходя из значения составляющих, иногда приводимые в словарях, часто представляют собой не более чем мнемонический прием для быстрого запоминания иероглифа. Такие мнемонические приемы дают весьма положительные результаты на практике. Скажем, толкование значения иероглифа «слива» 李 как «дерева» 木 , которое любят «дети» 子 , не более чем искусственный прием, но именно такие толкования часто помогают запомнить начертание и смысл иероглифа.  

 

В идеограмме чтение знака целиком не имеет никакой связи с чтением элементов.

 

Сравните:

 

[ き] дерево
[ はやし] роща

 

К идеограммам относятся японские иероглифы «кокудзи», созданные за период многовекового существования иероглифической письменности в Японии, которых всего около 100 с небольшим. Например:

 

огонь+ поле сухое поле, огород

 

Идеограммы составляют довольно большую долю среди общего количества иероглифов, но подавляющее большинство иероглифов являются идеофонограммами.

 

 

4) Более 80% иероглифов - идеофонограммы. Это иероглифы, в которых есть элемент, отвечающий за смысл (его называют детерментативом) и элемент, звучание которого совпадает со звучанием иероглифа в целом (его называют фонетиком). Фонетик, в свою очередь, может иметь связь со смыслом иероглифа в целом или не иметь.

 

Например, в иероглифе 晴 – «проясняться» 日 – «солнце» - детерментатив, отвечающий за смысл, а  青 «синий» - фонетик, имеющий звучание [せい], одинаковое со звучанием иероглифа в целом. 

 

Другой пример:

следующие иероглифы, содержащие элемент 可 , совершенно отличаются по смыслу, но благодаря наличию этого фонетика имеют одинаковое звучание по «ону» - か.

(О понятии «он» - см. ниже)

 

 возможность  
 песня
 что
 река

 

 

5) Часть иероглифов, смысл которых очень трудно выразить графически, несут только фонетическую функцию, то есть ту функцию, которую они имели на первом этапе заимствования. Такими иероглифами транскрибируются, в частности географические названия, например 仏蘭西 - Франция.

В настоящее время названия европейских стран чаще всего записываются азбукой катакана, но некоторые иероглифы-фонетики употребляются очень часто.

 

Например:

無 - префикс «не», первоначально имевший смысл «танцевать», то есть знак не имеющий ничего общего по смыслу и совпадающий только по звучанию с префиксом «не».

Понятие об «оне» и «куне»

 

Японцы заимствовали иероглифы из Китая вместе с их китайским звучанием.

Например, иероглиф «гора» имел в Китае звучание [шань] (как в топониме «Тянь-шань»). В японском языке нет звуков [ш] и [нь], поэтому японец произносил его как [сан]. Слово [сан] перешло в японский язык как название или звучание иероглифа, его «он».

Но в японском языке есть свое слово, обозначающее гору: [яма]. Это «кун», то есть перевод на японский язык данного иероглифа. Таким образом, ко всем иероглифам оказалась привязанной по крайней мере пара слов: китайское (онное) и японское (кунное) звучание. На самом деле каждому иероглифу может соответствовать более, чем 2 звучания. Так как иероглифы приходили в Японию из разных районов Китая, где они звучали по-разному, и в разные исторические периоды, один и тот же иероглиф мог иметь несколько онов. Иероглиф мог иметь и несколько кунов, если данным иероглифом записывалось два или несколько понятий. К счастью, не все они одинаково употребимы, но даже наличие одного она и одного куна у иероглифа сразу удваивает необходимую для запоминания лексику.

 

Как читать иероглиф, по ону или по куну?

Следует запомнить следующее.

1) Чтение по ону употребляется в сложных словах китайского происхождения, состоящих из 2-х и более иероглифов. Такие слова называются канго (китайские слова).

 

2) Однокорневые слова в основной массе читаются по куну. Однокорневые слова могут состоять только из иероглифа или иероглифа с окончанием окуригана. Окуригана часто подсказывает кунное чтение иероглифа. Вместе с тем существует небольшое количество однокорневых слов, которые читаются по ону ( например:  本- книга, 金 - золото).

Кроме однокорневых, по куну читаются сложные слова японского происхождения.

Их не так много и их нетрудно запомнить. Наибольшую трудность представляют собой имена, фамилии, географические названия, которые читаются в основном по куну, но во многих случаях и по ону. Все слова, которые читаются по куну, называются ваго (японские слова).

3) Есть также небольшое количество сложных слов, в которых одна часть читается по ону, а другая по куну.

Есть слова, имеющие двоякое чтение.

Так что однозначного ответа на вопрос, как прочесть незнакомый иероглиф, нет.

Практические сведения об иероглифическом ключе

 

В древних китайских словарях иероглифы объединялись по группам понятий, например, в одну группу объединялись слова, связанные с водой (все, что мокро, содержит воду, течет и т.д.), в другую - все, что связано с деревом (все деревянное, породы деревьев и т.д.).

О принадлежности иероглифа к той или иной группе судили не по смыслу, а по наличию в составе иероглифа элемента, ответственного за смысл, а именно детерментатива.

Постепенно преимущественной функцией детерментатива стала не смысловая, а новая функция - служить признаком, ключом, по которому иероглиф можно найти в словаре. Ключи были приписаны также пиктограммам, указательным и идеографическим иероглифам, причем простейшие иероглифы сами стали ключами.

В 17 веке число ключей стабилизировалось и сократилось до 214 и сохраняется в том же количестве до сих пор.

Ключи в известной мере сохранили идеографическое значение, присущее детерментативу, однако во многих иероглифах этой связи нет.

Например:

«цветок»    ключ - «трава» (связь есть)
«поклажа»  ключ - «трава» (связи нет)

 Некоторые ключи потеряли идеографическое значение и самостоятельно не употребляются,

 например: 凵 – «открытая коробка».

 

Далее, некоторые ключи имеют двоякое начертание: одно при самостоятельном употреблении и упрощенное при употреблении в качестве ключа,

например: 心 и 忄 – «сердце».

Ключи бывают более употребительными и менее употребительными, их называют соответственно сильными и слабыми.

Если перед вами иероглиф, прочтение и значение которого вам неизвестно, необходимо воспользоваться иероглифическим словарем. Если же вам известно прочтение, то для выяснения смысла и написания пользуются фонетическим словарем.

 


Дата добавления: 2019-03-09; просмотров: 145; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!