И мрак, и бури на лице твоем,



АТААЛЛАХ  АРРАНИ

ЛЕПЕСТКИ РОЗ

ПЕРЕВОД С АРАБСКОГО Т.А.ШУМОВСКОГО

БАКУ - 2009

Когда придет пора покаяться в грехах ,

Скажу , что не одну , как повелел Аллах ,

Три жизни прожил я : одну – в спасенье тела ,

Другую – для любви , а третью жизнь – в стихах .

Атааллах Аррани

   



ПРЕДИСЛОВИЕ


Шемаха.... город Шемаха расположен в благо-приятных для жизни естественных условиях и долгое время был столицей азербайджанского государства Ширван (более 1000 лет). Он играл немаловажную роль в политико-экономической жизни Азербайджана эпохи феодализма, а Шемаха стала родиной «...известных далеко за пределы Азербайджана медика и философа Кафи ад-Дина Османа, астрономов Фазиля Фарид ад-Дина Ширвани, Фелеки Ширвани, поэтов и мыслителей Хагани, Фелеки, Изаддина Ширвани, Зульфугара Ширвани, Барда Ширвани и др.,»  - пишет Александрович (Насыфи). В тоже время он отмечает, что «Так как Шемаха неоднократно подвергалась жестоким землетрясением, то строительные памятники в ней вообще плохо сохранились. Тем большую ценность представляют многочисленные погребения, свидетельствующие о былом величии Ширвана. Из погребений довольно многочисленны так называемые «пиры».

Т.А.Шумовский в 1936 году, будучи ещё студентом, по счастливым стечениям обстоятельств нашел уникальное собрание стихотворений поэта Атааллаха Аррани в усыпальнице («пире»), находившейся недалеко от знаменитой Джума-мечети. По всей вероятности этот «пир», по описаниям Т.Шумовского в своей книге

 


«В море арабистики», соответствует погребению Пир-Имам-Заде, который отмечен Александровичем в 1926 году при археологических исследованиях исторических памятников древнего Ширвана. Драматический перевод дивана Аррани, слава Богу, оказался благополучным, и по прошествии десятилетий мы впервые представляем это произведение гениального поэта Азербайджана (чуть было не канувшего в Лето) в виде цельного сборника, тогда как в книге Шумовского диван рассматривается в контексте с повествовательным характером «У моря арабистики».  Некоторые из стихотворение Аррани, неупомянутые в ней, взяты из книги посвященной Ахмаду ибн маджиду «Последнему «льву арабских морей». При этом, чтобы подчеркнуть сюжетный и временной критерии стихотво­рений, в диване Аррани намечены своеобразные разделы, чего нет в переводном оригинале, предварительно получив на это согласие Теодора Адамовича Шумовского. Эта небольшая книжка, которую Атааллах Аррани назвал «Лепестками роз», воистину «многих томов тяжелее».

                                          

                                                                Ю.Мамедов 

 

Лепестки роз

 

Роняли

             розы

Рубиновые слезы,

А может быть,

            благоухающую кровь.

Венцов томленья,

Цветов печали

Не соберут их чаши вновь.

 

За словом

           слово

Свежо и ново

Роняю

     в мавзолей стихов.

Упавших песен

Уж не поднимет сердце

Как не вернет вчерашних снов.

 

 

Так начинает Аррани свою книгу.


БУСЕЙНА

 

Поклялся я, что меня правдивым узнаете,

А правда всего в делах ведь лучше и сладостней.

Беседа с Бусейною хотя бы один лишь миг        

И образ ее, по мне милее и радостней,

Чем вечность, в которой бы остался — ах! — с вами я, 

Борясь с сердцем, рвущимся к Бусейне, летящим к ней.

 

Они говорят: «Безумец, он околдован ей!

Клянусь я — безумства нет и нет колдовства на мне.

Клянусь не забыть тебя, пока солнце шлет лучи

И к небу в пустыне утром пар поднимается,

Пока с высоты небес сияние льет звезда

И новой листвою сидра ветвь одевается!

 

Предалась душа моя, Бусейна, мечтам о вас,

Бусейна!—как пьяница предался душой вину.

Я в памяти вызвал ночь в аль-Бане — ту ночь, когда

Луны черноокой руку трепетно я сжимал.

Пылающей страсти к ней сдержать я уже не мог,

Я плакал, и реки слез на грудь мне струилися.

О, если бы дал Господь мне снова такую ночь,

Как ночь ту,— чтоб встретить нам с Бусейной зари восход,

Чтоб были щедры мы к ней словами и чтоб она

Той щедрости сочным поцелуем ответила...

 

 


В тоске по Джамилю утешенье живет лишь миг

Из вечности; но его еще не пришла пора.

Равны нам, когда, Джамиль сын Ма’мара, умер ты,

Сей жизни невзгоды все и все ее радости.

 

…Отсюда уже далеко до Бахрейна

И к Адену путь многодневный пролёг

Вдали от больших караванных дорог.

Не здесь ли когда-то любила Бусейна?

Не здесь ли гробница любовных тревог?

 

Безжизненно море песков и безбрежно.

На каждом творенье — тяжелая пыль.

Мужавшую в дебрях пустынь безмятежно,

Не здесь ли любил ее тайно и нежно

Себя истомивший любовью Джамиль?

 

Вот колья большого шатра замелькали.

Засыпан очаг, и исчезла постель.

Не здесь ли тревожные сны обнимали

Суровых твоих домочадцев, газель?

 

А там, в отдаленьи, любя и рискуя,

Увешан оружием, словно в бою,

Возлюбленный ждал твоего поцелуя,

Награды за верность и храбрость свою.

 


О, где ты, Бусейна, корона творенья,

Ты, ею себя увенчавший Джамиль?

Все умерло — взоры, слова и движенья.

На древних гробницах тяжелая пыль.

 

Вы, оба товарища наших скитаний,

Медлительный Фáйсал и пылкий Алú!

Озера утех, океаны страданий

Схоронены в этой бесплодной пыли.

 

О, вы, знаменосцы других поколений,

Отцы и потомки арабских детей!

Сойдите с верблюдов, склоните колени

У праха давно отшумевших страстей.

 

ЗАРИФА

 

Душе моей навеки свято

 Сплетенье этих горных жил,

Былой реки засохший ил...

Смотрите! Здесь я жил когда-то

И здесь впервые полюбил.

 

...Травы верблюдам было мало,

В колодцах высохла вода,

И наше племя кочевало

По всей Аравии тогда.


У этих гор, где Антар - витязь

Впустил в пески поток реки,

Сказал нам шейх: «Остановитесь!»

С ним согласились старики.

 

Была у шейха дочь Зарúфа,

Румянощекая заря.

Коса чернее перьев грифа,

Глаза — бездонные моря.

 

Дика, горда а неподкупна —

Ты скажешь: лед ее черты,—

Лишь мне она была доступна,

Лишь я срывал ее цветы.

 

Сходила ночь на смену зною.

В объятьях, в сладостном бреду

Я видел день, когда женою

Я в свой шатер ее введу.

 

Но шейху на глаза попались

Однажды мы — и царь беды

Увез ее, и мы расстались.

Я шел за ней, но потерялись

В песках пустынь ее следы.

 


Товарищи трудов и бденья,

Ты, аль-Аля, и ты, Хишам!

Оплачем здесь любви томленья,

Еще неведомые вам.

 

Исчезли утренние грезы,

И тихо лью на склоне дней

Скупые старческие слезы

Над гробом юности моей.

АБУ  НУВАС

С чем виноградин сравнить намеки на несравнимость,

Абу Нувас?

Как будто юность их изваяла из песен жизни, Абу Нувас.

Едва коснешься — и хмель проснется и в жаркий пурпур

окрасит губы.

Как будто губы ширванских женщин, они пьянящи,

Абу Нувас.

Как будто кубок вина хрустальный, они прозрачны,

Абу Нувас

Как будто Земзем1, как будто Каусар струят в них

сладость, Абу Нувас.

 

1 Земзем—священный колодец в Мекке,  

Каусар — название реки, протекающей в раю.


Прикосновенье родит желанье, как бы с губами сливая губы.

Как будто груди моих любовниц, они округлы,

Абу Нувас.

Как будто звезды в пучинах неба, они мерцают,

Абу Нувас.     

В них шепот ветра, улыбки солнца, земная свежесть,

Абу Нувас.

Не прикоснешься — жить не стоит, а прикоснешься –

                                                         сгоришь от страсти.

Как будто бедра моих наложниц, они упруги,

Абу Нувас.

 

В багдадский полдень, в тяжелый жар,

Когда свернулся клубком базар,

Молчат, уткнувшись в лазурь, дворцы,

Под сказки дремлют в садах купцы,

 

Восток и запад спрямляют лук

По минарету ползет паук,

Комар супруге поет: «Ля-иль!»2,

В кофейнях нищий глотает пыль,

 

2 «Ля-иль!..» начало призыва к молитве.


Уходит Дигла3 в свои пески,

Ложится буйвол на дно реки,

И лишь, бросая в песок следы,

Бежит разносчик: «Кому воды!»

 

В багдадский полдень, в урочный час

Пришел к халифу Абу Нувас,

Поэт придворный, певец вина

И женской ласки — любви струна.

 

Рукой прикрывши усмешку глаз,

Другою — сердца певучий саз4,

Он сплел из лести узорный бейт 5,

Каких не слышал и сам Кумейт6.

 

Халиф поэта не услыхал:

Он забавлялся с прекрасной Хал7.

Царь эфиопов ему прислал

В подарок этот бесценный лал.

 

 

3 Дигла — река Тигр, на которой стоит Багдад.

4 Саз — музыкальный инструмент.

5 Бейт — по-арабски стих.

6 Кумейт ибн Зайд ал-Асади (679—743) — один из выдающих­ся поэтов раннего ислама.

7 Хал — «родинка», имя чернокожей рабыни; лал — «рубин».

 


Невольниц властных слуга и бог

Холодным взглядом певца ожег.

 

Упали тени певцу в чело,

Обиды чувство его сожгло.

Вскипело сердце — и тот же час

Дворец покинул Абу Нувас.

 

Но, полон думы о тех двоих,

Он на воротах оставил стих:

«Мой ненужный стих зияет посреди твоих дверей,

Как зияет ожерелье на любовнице твоей».

 

Прошло мгновенье —и страж донес:

«Венцу вселенной — ничтожный пес.

Твои ворота черней чернил:

Нувас безумный их осквернил.

 

Ключу Сезама, презрев хвалу,

Поэт ослепший изрек хулу.

Не знает страха! И чужд стыда!»

Халиф разгневан: «Подать сюда!»

 


Приказ исполнен — и в тот же час

Вошел в ворота Абу Нувас,

Но мимоходом, достав чернил,

Он букву в каждой .строке сменил.

 

Халиф ломает любви кольцо,

Чернее бури его лицо.

«Печать шайтана, собачья кровь!

Так вот кому я дарил любовь!

 

Пророк недаром — да чтится он!–

Из Мекки выгнал поэтов вон.

 

Клянусь: не будет тебе удач!

Молись аллаху: к тебе в закат

Прибудет, — волей моею свят,

За головою твоей палач».

 

Поэт смиренно простерся ниц:

«О, свет в решетках моих ресниц,

Зенит ислама, звезда времен,

Копье и панцирь земных племен!

 


И смерть услада, коль бремя с плеч

Твоей рукою снимает меч.

Но, правоверных сердец эмир,

К словам аллаха склонивший мир,

 

Тебе известен удел певца:

Безмерна тяжесть его венца.

Глотая зависть, в годах враги ,

Подстерегают его шаги.

 

Капризно слово: перевернуть

Его значенье — трудней вздохнуть.

Ты сам на надпись мою взгляни,

Потом — помилуй или казни».

 

Гоня внезапно восставший стыд,

Идет к воротам Харун Рашид 1

А там, как будто два голубка,

Прижались нежно к строке строка:

 

«Мой ненужный стих сияет посреди твоих дверей,

Как сияет ожерелье на любовнице твоей».

 

1 Харун ар-Рашид (786—809) — халиф из династии Аббасидов.
Поэт халифу к ногам упал.

Халиф поэта поцеловал.

«Ты — мозг поэтов. Но ты бедняк.

Клянусь, аллахом — не будет так!

 

Ты был нижайшим в моей стране.

Теперь ближайшим ты станешь мне.

Врагам навеки закроешь пасть:

Тебе над ними дарую власть».

 

Он долго смотрит в глаза ему,

В рабе такому дивясь уму,

В ладоши хлопнул — и в тот же час

Осыпан златом Абу Нувас:

 

Повел бровями — и в тот же час

Бессмертным назван Абу Нувас.

Потом простился — и в тот же час

Багдад покинул Абу Нувас.

 


МИНИАТЮРЫ о любви

Выпить всю тебя до дна?

Почему ты так хмельна?

Или розовое тело —

Отблеск алого вина?

                 *

«Так лежать,— шепчу тебе,

Неприлично ведь тебе.

Ты позволь из поцелуев

Плотный шелк соткать тебе».

                     * 

Вот эти гроздь и девушка — в них кровь

Одна и та же, ты не прекословь.

Один и тот же хмель нам сыплют, зрея,

И гроздь — в вино, и девушка — в любовь.

             *

Ты меня свела с ума.

Ты мне воля и тюрьма.

Огляни свои красоты —

Все поймешь тогда сама.

                      *         

Твой отец, седой хаджи,

Разве мастер он, скажи?

Эти чаши и бутоны

Он ли выточил, скажи?

 


Кто творец, коль ты рассказ?

Кто связал в последний раз

Взлет бровей, упругость бедер,  

Смелость губ  и нежность глаз?

                                                 *

Виноградная гроздь осененная первым пушком, Соловьиная песня над первым весенним цветком, Серебристые капли ночной ароматной росы —

Это все о тебе говорит мне своим языком.

                                            *

Плыть, к тебе одной спеша!

Жить, тобой одной дыша!

Ты сама еще не знаешь,

До чего ты хороша.

                              *

Вот здесь тебя впервые обнял я.

Здесь нас навек соединил Судья.

А это — след твоей лилейной ножки,

Когда ты шла с кувшином от ручья.

 

             ***

Я задал тебе вопрос:

«Больно жжется пламя кос?»

Щеки розовые рдеют

В жарком золоте волос,

 


Научи, каким мне быть?

— Постарайся не забыть:

Полюби, чтоб стать любимым,

Будь любимым, чтоб любить.

                                   *

«К тебе, которой день и ночь молюсь,

 Без разрешенья я не прикоснусь!»

 Красавица подумала с досадой:

«Иль евнух ты, или глупец, клянусь!»

                            *

Слов у милой с губ не рви,

Ты в глазах ответ лови,

А взглянуть в глаза не смеешь—

Не достоян ты любви.

                         *

В море губ ты слов не рви,

Там растут цветы любви.

Коль до них не дотянуться —

Лучше к берегу плыви!

                                           *

Я рассудка и слова в любовных делах не терплю.

Мне красавица — книга, где буквы я сердцем ловлю:

Я в румянце, во вздохе, во взгляде ее и улыбке

Без ошибки прочту долгожданное слово «люблю».

 

                                       *

  Полузакрыв глаза, прильни, подруга,

  Дай захлебнуться в губ твоих вине!

 

  Мы через губы изопьем друг друга,

  Я растворюсь в тебе и ты во мне.

                    *

Едва коснувшись моего огня,

Она пылает вся, как светоч дня.

Остановись, мгновенье, ты прекрасно!

И ты в других переживешь меня.

                             *      

Ты вся горишь от ласк еретика.

Так вот где ключ от твоего замка!

Ты сбрось одежды, чтоб не запылали

На жарких бедрах легкие шелка.

 

                                   ***

Низвергалась вода, покружившись в запруде,    

На покорные губы, упругие груди,

На созревшие бедра, тугие колени...

Почему я не влага прохладная, люди!

 

Струй побледневшие руки на розовом теле твоем,

Волн посиневшие губы на розовом теле твоем.

Солнечных зайчиков с милой ревниво сгоняя,

Вздохи зефира на розовом теле твоем.

 

Поток, любуясь, отражал тебя,

Нагую здесь он обнимал тебя.

Велик Создатель, сотворивший губы

Из этих волн, чтоб целовать тебя.

 

                   *

          Тревожным сном — близка гроза —

Ночных цветов полны глаза,

И на ресницах спящей розы

Благоуханная слеза.

                      *

Под кожей губ душистое прохладное вино.

Искрясь, переливается и пенится оно.

Но тем хмельней, чем девственней, свежей оно —

                                                  не странно ли?

Так ведь рассветным пурпуром оно сотворено!

                     

                        ***     

Когда двоих сближаются уста,

Плетут венок у алой розы рта

Вино и мед, желанье и покорность,

Огонь и вихрь, порыв и красота.

 

Надменна ты. Что ж, рань мне сердце, рань!

А ты, петля, строптивую аркань:

Охотник я, и мне наградой будет

За меткий взмах стреноженная лань.  

 

Своей весны мне никуда не деть,

Дум о тебе в бесстрастье не одеть;

Пока тобой не овладело время,

Клянусь тебе тобою овладеть.

 


Я плыву по реке, где хрустальна волна,

Чтоб увидеть подругу. До самого дна

Буду в море искать я такие же волны:

Ведь в хрусталь их когда-то гляделась она.

                       *

Бесстрастно смотрит идол на тебя.

Не знает он, что нужно для тебя.

Ведь ты, живая, зреешь для живого

И мир живых мужает для тебя.

                                      *

Ты — тайный плод у матери своей,

Не из законных ты ее детей,

Ты рождена любовником — я вижу

По блеску глаз и свежести страстей.

 

                             *   

Так помни... Слышишь? Вечером...Я жду.

В листве из грез, в пылающем бреду

Хмельную гроздь созревших поцелуев

К своим губам склони в моем саду.

 

                              ***

Мать задумалась, склонившись над малюткой,

                                                                   глубоко.

Мир глаза ее не видят, хоть раскрыты широко.

Из груди благоуханной в рот уснувшего младенца

Жизни каплями стекает и щекочет молоко.

 


Она дитя свое целует не потому ли, что нежна?

Она любимого целует, когда желания полна.

Когда ж она завидит старца, исходит холод к ней на губы:

Целует старость безмятежно, лишь из почтения она.

             *

Вёсны мои, песни твои — где?

Алость крови, ярость любви — где?

Иглы речей, игры ночей,

                встреч и разлук пестрый ручей,

Мускулов сталь, сердца хрусталь — где?

                            *   

Как только любовницу-розу введешь в положенье жены, Исчезнет ее обаянье, умрет острота новизны,

Слиняет кипящая злость, взыграют и ревность и

                                                                       алчность,

Врагом веснопений предстанет былая богиня весны.

 

                   ***     

Где спрятана тайная грань,

Меж детством и юностью грань?

Когда угловатый подросток

Врастает в точеную лань?

 

Вливается юности кровь —

Врывается в сердце любовь.

Ее ты умом не обнимешь,

Себя для нее не готовь.

 


К ноздрям зенита раб-восток

Вздымает солнечный цветок.

Всю глубину и синь зенита

Творец для глаз твоих совлек.

                        *

Восходы стыдливым румянцем зови

Услышавшей первое слово любви.

Румянцем при вести о первой измене

Тяжелые краски закатов зови.

                       *

  С темницы дня упал замок,

  Струится золотом восток.

  На розовой груди рассвета

  Трепещет огненный сосок.

 

                              ***

Мы пьем вино, созревшее давно,

Коль полюбить нам в юности дано.

Но поздняя любовь созревшим людям    

Щекочет кровь, как свежее вино.

 

Любви всегда сильна над нами власть,

Всем возрастам ее годится снасть.

Вопрос лишь в том, чтó женщину привяжет

К тебе сильней — рассудок или страсть.

 

   Ум не советчик нам в любви,

   Но будь разборчивым в любви.

 

  Стыдись, когда тебя не любят

   Достойные твоей любви.

 

                          *

От губ твоих не оторваться, нет.

К другой уже не перебраться, нет.

Пусть полон мир изысканных красавиц —

Мне на земле тебя дороже нет.

                                     *    

    Долго ль мне пытаться свить

    Из одной шерстинки нить,

    И на ложе одиноком

    Тело юное томить?

                                    *

   Все на тебе размечено огнем.

   Закрой глаза и позабудь обо всем.

   Мы это первых наслаждений ложе

   В себе до дней последних пронесем.

                           *

Опустошен, отвергнут, нелюбим.

Ужель твой ложный стыд непобедим?

Я превращу себя в твои одежды,

Чтоб прикоснуться к таинствам твоим.

 

                                    ***

С ночных небес — кто ведает, куда? –

Рассвет сгоняет звездные стада.

 

Ты стала здесь желаннейшей из женщин,

   Ко мне с небес упавшая звезда.

 

                Все звезды мира, горние луга –

Из ожерелья милой жемчуга,

И свет ее рассыпанных жемчужин

Маяк путям и друга и врага.

 

                          *

Постарела. Не стало огня,

В сердце — стужа осеннего дня.

Но в глазах золотые безуминки

И сегодня тревожат меня.

                           *

Сонмы звезд — какая им цена:

Это жемчуга морского дна?

Или это угли из жаровни

Невзначай рассыпала луна?

                        *   

Твоя любовь — целительный бальзам.

Я обнимал и волю дал слезам,

Я сжал тебя,— а ты, тебе не больно?

Пожалуй, нет, я вижу по глазам.

             *

   О любви не говори,

   Слов ненужных не дари.

   О любви мне скажет тело

   Цвета утренней зари.

                      *

          Ученый за столом в раздумье морщит бровь.

Поэт вливает в стих свою живую кровь.

Ученым для трудов нужны покой и книги,

Поэтам для стихов — тревога и любовь.

 

                          ***

   Коснулся я губ, что пьяней вина,

   Смятеньем и счастьем душа полна.

   «Но что же один поцелуй? Ничто!»-

   Сказала, смеясь, она.

 

Как, женщины, ваша любовь хмельна!

Второй поцелуй не достал до дна.

Заметила дерзко: «Казалось, щедр,

А вижу – ты скуп!» она.

 

Я в третий раз к тем устам приник,

И долго пил их живой родник;

Вздымался, дышал тяжело и ник

Пылающе-нежный лик.

 

                            ***

Жизнь коротка и жизнь одна у нас.

Как странно все! К чему ж нам пламень глаз

И в ночь любви и в день кровавой битвы,

Что шум пиров и вдохновенья час?

 

   Нет, божьею мудрость восхвали усердно:

   Пред сенью погребальных покрывал

   Творец земли и неба милосердно

   Нам страсть и память в утешенье дал.

 

                                ***                               

       В час объятий вздрогнул. «Что ты?»-тревожно

                                                          молвила подруга.

      – «Два савана, мне показалось, скользя, касаются

                                                                  друг друга.

Да прочь! Покуда кожу греет живая розовая кожа,

Не на холодный саван склепа, а на вино она похожа».

 

     Года о любви не заставят забыть.

     Запретам и мукам любви не убить.

    Живые, созревшие в солнечном мире,

    Любили и любят и будут любить.

 

    Любовь бессмертна. Огненная кровь

    В живых ее рождает вновь и вновь.

    Она — венец стальным и чистым душам:

       Чем круче жизнь, тем сладостней любовь.

                          *

     Прошли за годами года

     Терпенья, тоски и труда.

     Но если бывал ты возлюбленным, друг мой,

     О них не жалей никогда.

 


Расцвела, как хмельная весна,

И всегда беспричинно одна.

Для кого ты себя бережешь?

Или молодость наша вечна?

                         *

Да, ты придешь – ведь я терплю и жду.

Мой ум да сгинет в губ твоих меду,

Да изольешь свое благоуханье  

 В моем весной заснеженном саду.

 

                                 ***                                 

Мы в старости — наложники тепла:

Теплом ласкаем дряхлые тела —

Не потому ль, что молодость когда-то

Нас поцелуем трепетным ожгла?

 

Воспоминанье! Ты желанный друг,

Когда твердишь о прелестях подруг.

Но ты мой враг, когда докучно шепчешь,

Что все прошло и жизни замкнут круг.

 

 «Люблю!» — и слова нет другого, нет!

И вихрь, и солнце в этом слове... Нет!

Выздоровленье друга... Нет же! Освобожденье

                                                 из темницы...

Ах, ничему с любовным зовом век не сравниться,

                                                                    нет!


Ты чаю мне, трактирщик, приготовь:

Нам говорят, что он волнует кровь,

Что может быть и крепким, и горячим,

И сладким он, как женская любовь.

                                    *

Не тебе ли пятнадцать исполнилось только вчера?

В полукружьях упругих тебя изваяло Вчера,

Но совсем не умеешь еще распалять, прижимаясь!

Поучись у сестры, и меня научившей вчера.

                                  *  

Целуй! — пока пылаешь, вся дрожа.

Целуй! — пока твоя любовь свежа.

Целуй! — пусть нам завидуют монашка

И постаревший в юности ханжа.

 

                         ***  

Ты вся дрожишь в моих объятьях, лал.

От холода? Но ты пылаешь, лал.

От страха? Но на этом страстном ложе

Еще никто пока не умер, лал.

 

Кого стыдишься ты? Меня? Но я — ведь это ты!

Я— отражение твое и тень — почувствуй ты!

Я — отблеск роз твоей весны, отсвéт заветных дум,

Я — отзвук сердца твоего — зачем стыдишься ты?

 


Я— нежность роз твоей весны: в глаза мне погляди.

Я — пламя роз твоей весны: мне в сердце погляди.

Я — запах роз твоей весны: так пахнут думы о тебе.

Я — трепет роз твоей весны: на губы погляди.

                       *    

Невольник, рвущий ярмо на части,

И честолюбец, достигший власти,–

Никто не счастлив так упоенно,

Как два влюбленных на ложе страсти.

                   *

Подумал друг, что любим,

Что ты правдива хоть с ним.

Ты, усмехнувшись, легла

На ложе друга с другим.

 

                          ***                               

Ты чему улыбнулась в девичьем предутреннем сне —

Не своей ли приплывшей на розовых крыльях весне? Своему ли младенцу в далеком и темном грядущем?

Иль тому, что пришла наконец к неуемному мне?

 

Ты склонила на стол сеновалы янтарных волос.

Наступили раздумье, и мрак, и мерцание рос. Предзакатное небо на синюю скатерть залива

Уронило шафран и тяжелое золото кос.

 


На подушке разметался черный мрак волос.

Это ночь, она уходит под крутой утес,

Потому что в сне под утро на устах твоих улыбка — Вестник дня, который светел и звонкоголос.

                               *      

Седина... Где смоль кудрей? Неужели это ты?

Тусклый взор... Где блеск очей? Неужели это ты?

Где, скажи мне, стройный стан, лебединые движенья?

Где огонь твоих страстей? Неужели это ты?

                             *

Ты оставила юности нежный и огненный взгляд, Ароматного тела налившийся свежестью сад.

Почему не вернешься за ними? Растащат девчонки! Неужели так скоро забыла дорогу назад?

                             *

Исступленные ласки твои!

Нарочитые ласки твои!

Ах,они у разумных сердец

Холодней, чем касанья змеи.

                        *

Та — женщина, с которой миг побыть

Достаточно, чтоб сердцем не забыть.

Она желает вечно быть желанной

И никогда не может не любить.

 


Как мы постарели, я и ты,

От слепой житейской суеты!

В узком горле душного кувшина

Умирают яркие цветы.

                   *

Нам целовать чужих запрещено.

Хмельные губы шепчут: «Все равно!»

Звенит хрусталь, и пламенеет жарко,

Переливаясь искрами, вино.

                     *  

Пылай, безумствуй, ласками пои!

Я выпью все. Другому не таи!

Вот трон для страстных, вот мои колени.

А эти чьи? Мои или твои?

                     *

Умчалась юность в мир теней.

Угнаться сможет ли за ней

 — О, если бы смог! — крылатый бег

Летящих взапуски коней!

                          * 

Две половинки губ — не так ли мы неразлучны? —

                                                                вот кто мы.

Мы два зрачка, два чутких уха, пупок и копчик —

                                                                 вот кто мы.

Две обнимающих руки и два бедра, кипящих страстью, Два розовых куста и пчелы сосков на каждом —

                                                                 вот кто мы.

 

Льется струя огня.

Чашу к себе склоня,

Губы, глаза и руки   

С жадностью пьют меня.

              *

Душа сомненьями полна,

Меж ними мечется она.

Из моря в море беспокойно

Переливается волна.

                    *

О, сколько на губах следов остывших губ!

Прохладно-нежных губ! Сухих и жарких губ!

Доверчивых и злых, тоскующих и страстных,

О, сколько губ легло на ложе этих губ!

                                 *

Мой скоро оборвется след:

Я телом юн, а сердцем сед.

С тобой последняя разлука

Страшнее всех грядущих бед.

 

                          ***

Природой нам распределен удел:

Ты смущена, чтоб я тебя хотел.

Мы все — плоды на вечном древе тайны

Соединенья двух сердец и тел.

 

Любовь бесплотным чудом не зови,

Любовь у нас посеяна в крови.

 

Любовь несут в себе живые люди,

А без людей не будет и любви.

                     *

Для сердца все твое пьяней вина:

И искры слез, соленых, как волна,

И капли влаги после омовенья,

И пряный пот, и сладкая слюна.

                    *

Высокогрудой: как хмельна

Чета упругих чаш вина!

Иль это в двух кувшинах бьется

Неукротимая волна?

 

                 ***

О, сколько роз рассталось с жизнью, чтоб возродиться

                                                                           на тебе!

Оттенки розовых пыланий пересчитать ли на тебе?

И шелком нежным стан, который нежней вдвойне,

                                                                   обтянут туго.

Благоуханье, нежность, краски, весна и солнце на тебе.

 

Возьми мои страсти, а думы оставь.

Возьми мое сердце, а разум оставь.

И чтоб до конца уж делиться по-братски:

Возьми мою жизнь, а бессмертье оставь.                               

                          *

Небо,— вкрасном. На рассвете почему горит оно?

Из небесного ли кубка жарко брызнуло вино?

Или это твой румянец в миг смущенья, в час досады?

Иль моею кровью небо так пылать осуждено?

                      *

             Хмельные губы светятся вином.

Или вино пылает их огнем?

Или восход их разрумянил жарко?

Или отсвет кипенья роз на нем?

 

                                ***

 

Раскрыв бутоны, благоухая на весь цветник мой,

                                                                  и ты созрела,

Сегодня утром впервые юность в тебе проснулась,

                                                                  в тебе запела.

Ты искупала свой сонный пурпур в прохладно-гулких

                                                                  морях рассвета

И подарила заре за свежесть и цвет и трепет

                                                             нагого тела.

 

Глаз изостри и ухо выточи — увидишь, как ползет        

                                                                     росток,

Как жадно грудь сосет земную, мужая, каждый

                                                                     лепесток,

Как смехом пенится бутон, переходя из детства

                                                                      в юность,

Как задыхаясь, умирает тобою сорванный цветок.

                                        *

Приметы жизни ярки, остры, зычны,

Но наши чувства к малому привычны.

 

На нас природа смотрит с сожалением:

Мы слепы, глухи и косноязычны.

 

                ***

                      Ты, кто мной сейчас пьяна,

Крутогруда, как волна,

Как волна, зеленоглаза:

И задумчиво-нежна.

 

Я — утес, а ты — волна:

Ты движением полна,

Как волна, меня целуешь

И исчезнешь, как она.

                   *

Устал без любви я. Ты, встречная, сядь,

Шершавшую кожу атласной погладь.

Хоть в самой неискренней, купленной ласке

Склони надо мной золоченую прядь.

                                  *

Пожар в окне зари расправил багряно-алое плечо,

Восход швырнул в окно солому, не догоревшую еще,

Она румянится и тает, переливаясь в зыбкий пурпур,

И золото струится щедро ее с небес и горячо.

 

                                                ***       

Угрюмые годы над бездной скользят.

Цепляюсь: «Постойте!» — как тени, скользят.

 

Их тяжесть не сдержат бессильные руки!

Влекомые пропастью, годы скользят.

 

             Дай сок забвенья мне, лоза!

Забвенья нет. Близка гроза.

За мною ходят неотступно

Твои холодные глаза.

 

Зелено-синью отекло

Небес хрустальное стекло.

День, умирая, опускает

Янтарно-алое крыло

.

                                *

Эй, не играй со мною в страсть!

Когда она захватит власть,

Поберегись! Я не гаков,

Чтоб не упиться властью всласть!

 

                          ***

Неважный сегодня улов:

Молчу. И поверить готов,

Что в сердце, усталом от боли

Уже не осталось стихов.

 

Уж не ищу, не жду и не хочу,

Свершенья мне уже не по плечу.

Вступает ночь в цветник обледенелый...

Гаси, старик, последнюю свечу.

                Изгой, живу. А ты навеки слег.

О, за тебя когда бы лечь я мог!

Позволь хотя б сложить цветы и вздохи

Здесь, у твоих давно истлевших ног.

 

Страх перед смертью — преходящий страх:

Земля всосет и перемелет в прах

И светлый мозг, впитавший мудрость мира,

И тяжкий вздох, застывший на устах.

                *    

Только что созревшее сорви,

Именами страстными зови.

Мне всего дороже в этом мире

Светлое безумие любви.

                  * 

Ты праздник мой — хваленье небесам!

Не гладь меня по жестким волосам,

Дай руку мне с трепещущей ладонью,

А остальным я овладею сам.

                    *

О, если б стал прохладой зной,

А исцеленным стал больной!

О, если б умерла тоска!

О, если б ты была со мной!

 


Не придумывай ласк для меня!

Не целуй и не помни меня!

Я тебя не люблю! Не люблю!

Ты уже не тревожишь меня.

                 *

Ты полюбила в пять минут.

Ты любишь там и любишь тут.

Твои глаза сказали правду,

А губы лгут.

                  *

Ты, юности смявши початки,

Играешь со старостью в прятки.

Противны твои поцелуи,

Накрашенной лжи отпечатки.

                   *    

Кто отпустил ко мне сейчас тебя?

Еще один глупец —кто ждет тебя?

Когда вчера от нежности рыдал я,

Кто мял тебя?

                                *

«Богиня! Океан моей любви испей!»

«Богиня! Не лиши меня твоих цепей!»

Навязывать любовь, просить любви взаимной –

Что в мире может быть бесцельней и глупей?

 


Сказать «люблю» себе позволь,

Когда в любви забудешь роль,

Когда твоею болью станет

Подруги спрятанная боль.

                      *

Мгновенье! Хрупкий лучик! Падучая звезда!

А с двух сторон мгновенья — угрюмые года.

Не мужем неизменно ценимой быть и верно,

Любимой быть любимым хотя бы иногда!

                     *    

Рассудком в любви не живи,

Ты сердце для ласк позови.

Холодный расчетливый ум —

Угрюмый могильщик любви.

                  

                     ***

Как первый росток, берегите любовь!

Как хрупкий цветок, берегите любовь!

От глаза спокойного, рук равнодушных

Хирурга-ума берегите любовь!

 

Открыто и тайно любите любовь.

 Бесстыдно и робко любите любовь.

Как сердца биенье, как сердца пыланье,

Как молодость сердца, любите любовь.

 

                    ***

          Пыланием губ расскажи о любви.

И дерзостью рук расскажи о любви.

Блаженным безумием буйного тела

И памятью сердца скажи о любви.

 

Вошла в меня больным цветком,

Душистым разрослась венком

И навсегда во мне раскрылась

Благоуханным цветником.

 

                   **     

Ненаглядный, дорогой!

Видел ты меня нагой?

Посмотри, как я прекрасна!

Что же ты ушел к другой?

 

-«Увидав тебя нагой,

Не ушел бы я другой,

Но боится от желанья

Твой ослепнуть дорогой»

.

                      ***

Над бездной Смерти стоя, я постиг:

Ученья лет милее страстный миг.

Твоей любви пленительная свежесть

 Дороже мне и диспутов и книг.

 


Они даны, чтоб сердцем ты не стих —

Лукавый стыд манящих нас ловчих,

Любовь красавиц — перечень прилежный

Пощечин их и поцелуев их.

 

В синих глазах и отлив, и прибой,

Моря и неба простор голубой.

Доброе утро, светлое утро

Пусть и под вечер будет с тобой.

                                   *

Тень ресниц затушевала розы трепетный атлас.

Оглянись, о чужестранка: вижу лучшую из вас.

Нежный профиль, хрупкий профиль, тонко выточенный

                                                                       профиль

Говорят мне, как прекрасен  полуспрятанный анфас.

 

                                     ***

Довольно! Хватит! Не люблю я больше никого.

Был у меня последний друг — я разлюбил его.

От этой тягостной любви я отвратил себя.

 В какие ж книги убежать от сердца своего?

 

«Любили женщины меня, но что мне из того,

Коль друга нет на склоне лет со мной ни одного?

Я роздал женщинам себя. Как из глазницы глаз,

Так юность вытекла навек из тела моего».

 

Я не скажу, как тот поэт: Не знал я многих перемен

Ты у меня была одна, и ты всегда со мной, Илен..
Я гроздья нес поцелуев на щедрых моих губах

И влагу жизни в себе я сберег от казнящих плах.

Рассыпал все поцелуи, раскапал всю влагу жизни, Утешился тем, что понял, что все это тлен и прах.

                         *       

Мы говорили только пять минут.

Не знаю даже, как ее зовут.

Но лишь вспомню милое мгновенье —

И слезы счастья светлые бегут.

                  *

В полнощном сумраке стоим.

Над алчной бездною стоим.

Глаза в глаза и губы в губы,

И сердце к сердцу — мы стоим.

 

                ***

Ты — огонь, в пожаре живший?

Солнца луч, в тебе застывший,

Лепестки цветка пронзивший?

Солнце нежащий алмаз?

 

Ты — звезда иль полдень жаркий?

Горизонт зарницы маркий? .

Я гляжу, немой и жаркий,

В море глаз и в небо глаз.

              

       


***

  Пои и пей меня, любовь,

  Опустошай меня, любовь.

  За скоротечной жизни радость

  Благословенна будь, любовь.

                      *

  Строптивицу, если ее захочу,

  Не то что из дома, а с неба схвачу.

  Охота за этой надменной и строгой

  Не знаю, как прочим, а мне по плечу.

                  *    

Как будто мальчишка, от страсти дрожу.

Сжигаемый страстью, по жизни брожу.

Полвека прошел я — и страстью кипящей,

Умом освященной, вдвойне дорожу.

                             *

Коль с врагами ты крут, коли яр, коли грозен и лих,

Коли медленной казни для недругов хочешь своих,

Посели с нелюбимыми в камере жизни

                                  Их.

 

                   **

«Уйди! Поцелуя просишь,

Но это ведь путь ко власти

Твоей над девичьим телом,

А власть — это путь к  беде:

 


Узнаешь меня — и бросишь,

Насытивши зверя страсти!

Ограбленной в опустелом

Гнезда не сыскать нигде».

 

                                         **

Тебя кто к жизни так, как я к любви, воззвал?

Кто тела твоего так выточил овал?

Чтó чародей резца пред тем, кто в жаркой страсти

Тебя на радость мне когда-то изваял!

                           *

В тебе мои исполнились мечты:

Я победил— моею стала ты.

Ты вся моя — от алифа до нунов

Твоей простой и светлой красоты 1.

                      *

«Пока я безумна, до самой зари

Девичью любовь, обжигаясь, бери.

 Я все отдала, а прошу о немногом:

Ты только с собой обо мне говори».

                        *    

Не любишь, а снова пришла ко мне.

Не в силах я встать. Подойди ко мне.

Книгу любви моей и твоей,

Глаза наклони ко мне.

 

 

1 С алифом, первой буквой арабского алфавита, изображаемой в виде вертикальной черты, сравнивается стройный стан девушки. Нун, одна из последних букв, имеет в отдельном начертании вид полукруга: нуны — овалы девичьего тела.

 


             ***

Когда затуманит глаза

Сестра одиноких — слеза,

Душе вспоминается юность,

Куда возвратиться нельзя.

 

Какую теперь ни сотри,

Не стало веселья в крови.

Я завтрашней, горечью мучусь.

Прочитана книга любви.

 

Печальная повесть любви,

Отравленный кубок любви —

Мы это узнали, прельстившись

Шелками на язвах любви.

 

Телом прекрасна и взором светла —

Как жестока ты со мною была!

Поздняя  роза, холодная роза

В стылом осеннем саду расцвела.

 

Словами холоднее льда,

Улыбкой зыбкой, как вода,

Простились мы, расстались мы

До граней жизни. Навсегда.

 


                         *

Когда ты мне не лишь подруга, но и друг,

И ты ко мне бежишь от мужа и подруг,

Какое дело мне, что ты жена другого,

И что тебе с того, что я чужой супруг?

                  *

Ты светоч мой, и пламень мой,

И острый сок лозы хмельной,

Благоухающее утро

Над золотящейся землей.

                   *

Холодным блеском зла глаза зажглись,

Сомкнулись губы, руки разошлись,

И ты ушла на юг, а я — на север,

И никогда уже нам не сойтись.

              *  

Из памяти сердце повести пьет,

К бумаге сердечное слово льнет.

Древний ручей, затерявшийся в чаще,

Светлые воды задумчиво льет.

               *

Ложе — для буйных и ласковых дел,

Ложе— для двух веселящихся тел.

Ложе такую мне боль причинило,

Что одиночества я захотел.

 


                         *      

Когда мне больно, черных слез не лью,

Зову я юность трудную свою.

Из кубка памяти вино воспоминаний,

Светлея, пью.

                  *

Где он, дальний небосклон,

Как девичий легкий сон,

Светлых роз и темных елей

Ароматом напоен?

                  *

Женись! — ужасней пожеланья нет:

В тебе умрет мыслитель и поэт,

И ты не раз обманешь человека,

С которым прожил вместе двадцать лет.

                           *  

От сердца отвернись, прильни к уму,

И не дари досуга никому.

Уйди в себя и в пустотемень сада!

Чем с нелюбимой, лучше одному.

                           *

Любовью ко мне не клянись! Клянись!

Что вся ты в огне не клянись! Клянись!

Не любишь меня, но слова любви

Всегда говорить мне клянись, клянясь!

 


Объятий новь, поцелуев новь

И тела новь распаляют кровь.

Люблю красивых, лукаво-нежных

За то, что они рождают любовь.

                   *

Целую руки, целую плечи,

Дарю ей ласки, шепчу ей речи:

«Для встреч разлуки необходимы,

Разлук необходимей встречи».

                    *

Красавиц лови и мгновенья лови!

Покуда желанье пылает в крови,

Ты пей исступленно, ты пей ненасытно

Безмерную свежесть и радость любви!

                    *   

Ты слезы лей и кричи: «Не смей!»

А я уже всех для тебя милей.

Надменной будь, неприступной будь,

А будешь — клянусь! — моей.

               *

У жизни дно, как у бокала дно.

Что наша жизнь? Лукавое вино!

Хмельной расцвет

                и горькое похмелье

На склоне лет

  приносит нам она.

 


На склоне лет спеши — и не спеши,

С неторопливой мудростью пиши

Сердечный стих, единственный целитель

Слепым умом израненной души!

                              *

Этот миг золотой, что навеки запомнится нам,

Этот день я за десять и за сто других, не отдам:

Ты на плечи мне вскинула теплые, светлые руки, Долгожданные губы несмело прижались к губам.

                              *

Блестящие глаза! Кому струите свет,

Густой и острый блеск ярчайшей из планет?

Вы, губы, для кого несете поцелуи?

Кто этих тонких рук избранник и поэт?

 

               ***

Тебя я увидел впервые — и вновь

Проснувшейся страстью взволнована кровь,

И снова несу в растревоженном сердце

Надежды и муки, печаль и любовь.

 

Я берегу, как младенца, поток

Во мне тобою начертанных строк,

Твоей — боюсь и подумать — любви

Несмелый пламень и робкий росток.

 


Вот, наконец! Кружится голова.

Ты рядом, ты, знакомая едва.

Глаза блестят, и ласковые губы

Мне робко дарят милые слова.

 

Вот счастье долгожданное! Оно

Лишь тем, кто смел и терпелив, дано.

Твоя любовь, взлелеянная мною,

Мне хлеб и воздух, солнце и вино.

                           *   

Как много во мне нерастраченных сил!

Ужели всю жизнь я для старости жил?

Сказали мне руки, и губы, и сердце,

Что так я еще никогда не любил

.

                         **     

«Мои красоты — взгляни! —

Тебя заждались они.

Как мало рук у тебя!

И губы — только одни!»

 

«Люблю!» и «любим!» Онемей, Аррани,

И эти два слова в себе огляни.

Как солнце в темнице, венец на царице, 

Как небо в зарнице, сияют они.

 


                                     **

           Есть у поэта мысль? Или поэт

Одной лишь страстью покоряет свет?

Бесстрастной мысли в мире не бывает,

Так и бездумных чувств на свете нет.

 

Лежу — и не найти ответа,

Хожу — и не найти ответа:

Ты любишь? Или в ткань любви

Тебя одел порыв поэта?

                 *

Уже не люблю я никого

И не желаю ничего.

Похолодало, потемнело

Под небом сердца моего.

                  *

Ширванский воздух медом напоен,

Он лечит всех, кто за любовь казнен.

Усталый светоч — стынущее сердце

Ласкает робко и тревожно он.

                        *    

И днем и ночью я вспоминаю тебя.

И днем и ночью я жду вестей от тебя.

А может, ты уже — другая с другим?

А может, смерть уж поцеловала тебя?

 

                       *

             Я говорю, что не вечна любовь.

Тускнеет в нас пленительная новь.

Испив до дна весь кубок тайн подруги,

Устало меркнет стынущая кровь.

                 * 

Любовь бессмертна. И страниц ее не перечесть.

В ней счастье мира и закон, в ней смысл его и честь,

Пока ты жив, спеши любить. Для обновленья душ Разнообразье встреч и ласк у этой жизни есть.

                            *

Смерть погасила светоч его ума.

Чтó нам, слепым, теперь и солнце, и тьма?

Чтó древних книг неподвижная мудрость?

Смерть высосала трепет его ума!

                                 *

Тяжелая правда мне легче легчайшей лжи.

Любишь меня, не любишь, светлая дочь хаджи?

 Глянь мне в глаза — да буду я для тебя мишенью!

Слово спусти с тетивы, слово свое скажи!

             *

И молитвы и вино

Мне наскучили давно.

Без любви нам в жизни холодно,

И пустынно, и темно.

 

                           *

      До последнего вздоха — расцветая, живи

      До последнего взгляда — наслажденья лови!

Этот узкий бокал торопящейся жизни

Переполни

         светлым вином

                              любви.

                           *   

Ярость вина в темнице тесной таят меха,

Ярость любви таится в тесных словах стиха.

Ярость приносит беды и золотую жатву.

Пусть же вовеки будет наша судьба лиха!

                                  *

Чтобы любовь жила,

Злые твори дела.

Злой над добром смеется,

Злые боятся зла.

                  *

Хожу с тобой по острию ножа:

Любовь живет, пока она свежа,

Покуда к сердцу друга рвется сердце,

От сладких мук волнуясь и дрожа.

                * 

Сколько горестных утрат!

Снова прошлым я объят,

И струят воспоминанья

Тонкий грустный аромат.

 

                             *

          Пусть хотя б на короткую ночь полюбя,

Неужели никто не коснулся тебя?

Разве глазом испить золотое вино?

Иль о страстной ночú вспоминают скорбя?

                  *

Нет, если сердцу нелюбимым быть

И слову темным, то не стоит жить.

Ты для меня через блаженство друга

Изведай счастье мыслить и любить.

                  *

На розе отечества люди-песчинки,

Сдувает их смерть с лепестков без заминки,

Но стих о любви – такова неизбежность –

С ней делит и свежесть, и запах, и нежность.

                           *    

Сказали: «Но где же любовь, пересмешник?

Законы ты клял и осмеивал, грешник!»

Ответил: «Достойного век не обижу:

Я то, что враждебно любви, ненавижу».

 

В бубен ударь, да посильней, Газанфар

Рвет лепестки с дочки твоей, Газанфар,

Прапведный шах. Но ты не плачь, веселись:

Все оборвет – дочку вернет, Газанфар!

 

 

                            *.

    «Жена - с другим!..» Как ты кричишь, Джахангир…

    Ты не любим – кто ж виноват, Джахангир?

    Ходи туда, ходи сюда, весь в рогах,

    Ищи суда, коль нет стыда, Джахангир!

 

                                         ***

     «Давно я перестал желания копить:

     Свершения теперь не медлю я купить.

     Скольких я женщин знал! И знаю! А не помню,

     Когда в последний раз мне довелось любить».

 

     Любовь – не знает он, кто хвастался сейчас –

     Не только веселит, но очищает нас.

     Глупцу, который зря растрачивает пыл,

     Скажи, что в жизни он ни разу не любил.

 

                                        **

           Бывает, человек уж прожил много,

           А в нем еще тревожно бьется сердце.

           Но если он не знает разделенной

           Любви, то мертв. И возвратится к жизни

           Лишь тот, кого желанная полюбит:

           Он легкомыслен от любви, как мальчик,

           Безумен в ней и вспаиваем ею,

           Потом, созревший муж, ценитель тонкий,

           Он насладится огненною страстью

           Трепещущей и распаленной девы,

           

              И будет пить неспешными глотками

              Вино утех и торжество победы.

              Но, наконец, наскучив обладаньем,

              Пресыщенный, в часы тоски растущей,

              Он чувствует: крадется к сердцу старость,

              Ужасный проводник на плаху смерти.   

              Вторая жизнь подарена любовью!

              И если он любил, не забавлялся,

                 То третьей нет…

ИЛЕН

И мрак, и бури на лице твоем,


Дата добавления: 2019-03-09; просмотров: 238; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!