IV . Прочитайте и устно переведите с 1-го по 6-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1,3,4 и 6 абзацы.



КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2

Вариант 1

I . Перепишите и переведите следующие предложения, подчерк­ните в каждом ив них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. в разделе (б) обратите внимание на перевод пассивных

Конструкций.

А)

1. The development of many sciences depends (Present Simple, Active Voice) on the knowledge of physical phenomena.

Развитие многих наук зависит от знания физических явлений.

2. The force of friction has stopped (Present Perfect, Active Voice) the bodies’ motion.

Сила трения остановила движение тел

3. In the course of motion along, a curve the direction of displace­ment is changing  (Present Continuous, Active Voice)all the time.

При движении по криволинейной траектории, кривая направления движения меняется все время

4. These two forces acted (Past Simple, Active Voice) in the same direction in our experiment.

Эти две силы действовали в том же самом направлении, в нашем эксперименте

Б)

1. Newton's Laws of Motion are often referred (Present ?, Passive Voice to at the lectures on Mechanics.

Законы Ньютона часто упоминаются на лекциях по механике.

2. This problem is discussed (Present, Passive Voice) in the book published two years ago.

Эта проблема обсуждается в книге, изданной два года назад.

 

II . Перепишите и переведите следующие предложения, под­черкните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, то есть укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого.

 

1. The formulated (Part 2, определение) law is applied in many fields of science.

Сформулированный закон применяется во многих областях науки

2. When cooled a substance can be converted (Part 2, часть глагола) from the liquid state into the solid.

При охлаждении вещество может быть преобразовано из жидкого состояния в твердое.

3. The amount of heat generated depended on the quality of the fuel used (Part 2, определение).

Количество тепла зависит от качества используемого топлива.

4. The problem being considered (Part 1, определение) in this paper is of great signifi­cance.

 

III . Перепишите следующие предложения, подчеркните в каж­дом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения.

 

1. They were to give the results of their experimental work as soon as possible.

Они должны были предоставить результаты своей экспериментальной работе как можно скорее

2. Your investigation must attract attention of all the scientists.

Ваше исследование должно привлечь внимание всех ученых.

3. Motion may be defined as continuous change of position.

Движение может быть определено как непрерывное изменение позиции.

4. A number of substances can absorb considerable amount of gases.

Большое количество вещества может поглощать значительное количество газов.

 

IV . Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1,2 и 4 абзацы.

 

MOTION

1. Never before motion has been so important as it is today. In our everyday life we have observed many cases when bodies act upon each other. When it is acted upon some force a body begins to move, stops or changes the direction of its motion. However in some cases a body is acted upon by some other body but its state does not change. Then we say that the body is in equilibrium.

1. Никогда прежде движение не было настолько важным, как сегодня. В нашей повседневной жизни мы наблюдали немало случаев, когда тела действуют друг на друга. Когда оно подвергается действию какой-либо силы, тело начинает двигаться, останавливает или изменяет направление своего движения. Однако в некоторых случаях тело находится под воздействием другого тела, но его состояние не изменяется. Тогда мы говорим , что тело находится в равновесии .

2. Motion may be defined as a continuous change in place or position with respect to the position of some other object or objects if they are at rest. Because no object is really quite motionless. If houses are at rest relative to the earth's surface, the earth itself is not motionless. It revolves about its axis and around the sun; the sun, in its turn, moves relative the stars which are also in a state of motion. A man sitting in a tram may seem motionless to his passengers. In re­ality all are. moving rapidly with respect to any man in the street.

2. Движение может быть определено (МОЖНО ОПРЕДЕЛИТЬ КАК) как непрерывное изменение места или позиции по отношению к позиции другого объекта или объектов, если они находятся в покое. Потому что абсолютно неподвижных объектов не существует. Если дома находятся в состоянии покоя по отношению к поверхности земли, сама земля не неподвижна. Она вращается вокруг своей оси и вокруг Солнца, Солнце, в свою очередь, движется относительно звезд, которые также находятся в движении. Человек, сидящий в трамвае может показаться неподвижными его пассажирам. На самом деле все они быстро движутся по отношению к любому человеку на улице.

3. The motion of bodies may be divided into three classes: 1) transla­tion; 2) rotation; 3) vibration or oscillation. A body has a motion of translation when it moves continuously in the same direction. If a body instead of traveling forward turns on a fixed axis, it has a motion of ro­tation. The drive wheels of locomotive are moving forward and are at the same time rotating. Therefore, they have two motions, one of rotation and the other of translation. Some bodies reverse their motions from time to time and return at regular intervals to their original positions. Such bod­ies have a motion of vibration or oscillation.

3. Движение тела можно разделить на три класса: 1) поступательное движение 2) вращения, 3) вибрации или колебания. Тело поступательно движется, когда он непрерывно перемещается в одном и том же направлении. Если тело вместо движения вперед поворачивается на неподвижной оси, то это вращение. Ведущие колеса локомотива движутся вперед и в то же время вращаются. Таким образом, они совершают два вида движения: вращение и поступательное. Некоторые тела меняют направление своего движение, время от времени, и возвращаются через регулярные промежутки времени в исходное положение. Такие тела совершают движения вибрации или колебания .

4. Whenever any movement occurs at a constant speed the forces which tend to cause it are balanced by other forces which tend to stop it. If the forces cause motion they are greater than the forces that oppose it. Thus, every body continues to remain in its state of rest or uniform motion unless it is acted upon some force. Any change of the direction of motion requires a force just a change of speed does.

4. Всякий раз, когда движение происходит с постоянной скоростью силы, которые вызывают его, уравновешиваются другими силами, которые стремятся остановить его. Если силы вызывают движения они больше, чем сила противодействия. Таким образом, каждое тело продолжает оставаться в состоянии покоя или равномерного движения, если на него действует какая-либо сила. Любое изменение направления движения требует силы просто изменения скорости .

5. When we speak of movement and speed it is necessary to mention the Unit of Speed in the meter - kilogram - second (MKS) system and in the old English system of units. The Unit of Speed in the MKS system is one meter per second (m/s). The corresponding unit in the English sys­tem of units is one foot per second (ft/s).

5. Когда мы говорим о движении и скорости, необходимо отметить, единицы в системеМКС, и в старой системе английского единиц. Единица скорости в системе МКС метр в секунду (м / с). Соответствующее подразделение в английской системе единиц является одним футом в секунду (ф / с).

Вариант №2

I . Перепишите и переведите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. В разделе (б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций.

А)

1. Today scientists are still looking(Present Continuous, Active Voice) for the substance as a source of energy.

Сегодня ученые все еще ищут  вещество  как  источник энергии

2. The direction of motion has changed (Present Perfect, Active Voice) but the body continues its motion.

Направление движения  изменилось, но тело продолжает свое движение.

3. The development of physics resulted (Past Simple Active Voice) in the appearance of today's cinema, television, radio and so on.

Развитие физики привело к появлению сегодняшнего кино, телевидения, радио и так далее.

4. These forces will cause (Simple Future Active Voice) the motion of a body.

Эти силы приведут к движению тела

6)

1. Heat energy is transmitted (Present, Passive Voice) in two different ways.

Тепловая энергия передается двумя разными способами.

2. The discovery of electron was followed (Past, Passive Voice) by the investigation of its properties.

Открытие электронного сопровождалось исследованием его свойств

II . Перепишите и переведите следующие предложения, под­черкните Participle I и Participle II и установите функции каж­дого из них, то есть укажите, является ли оно определением, об­стоятельством или частью глагола-сказуемого.

1. The forces of two bodies acting (Participle 1, определение) on one another are always equal in magnitude and opposite in direction.

Силы двух тел, действующих друг на друга всегда равны по величине и противоположны по направлению.

2. The plant equipped (Participle II, определение) with modern machinery over fulfilled its plan last month.

Завод, оснащенный современным оборудованием, перевыполнил свой план в прошлом месяце.

3. When placed (Participle 1, обстоятельство) in a vessel a gas fills it completely.

Попадая в сосуд, газ заполняет ее полностью.

4. A computer solving (Part. 1, определение) a lot of problems was designed by a group of students.

Компьютер, решающий множество проблем, был разработан группой студентов.

 

III . Перепишите следующие предложения, подчеркните в каж­дом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения .

 

1. Energy can exist in many forms and each form can be transformed into the other.

Энергия может существовать в различных формах, и каждая форма может быть преобразована в другую.

2. A force may cause a change in the size or shape of a body.

Сила может привести к изменению размера и формы тела.

3. You have to define the direction of a force.

Вы должны определить направление силы

4. Everybody must know the temperature measuring devices.

Все должны знать устройства для измерения температуры

 

IV . Прочитайте и устно переведите с 1-го по 6-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1,3,4 и 6 абзацы.

 

WORK, FORCE, POWER AND ENERGY

1. In the language of science such words as "work", "energy" "force" and "power" have definite meanings, they differ from the meanings that are often given to them in everyday life.

1. На языке науки такие слова, как "работа", "энергия", "сила" и "мощность" имеют определенный смысл, они отличаются от значений, которые часто дают им в повседневной жизни.

2. In physics, energy is defined as the ability to do work. When a body is capable to perform work, it possesses energy. It is quite clear that the more work a body can do, the more energy it possesses. You use energy when you walk. It takes energy to carry something; you can do nothing without using energy. There are numerous forms of energy such as: elec­trical, chemical, mechanical, heat energy and so on. All they are useful to us. We use heat energy to heat our homes, electrical energy changes to light and sound.

2. В физике энергия определяется, как способность делать работу. Когда тело способно выполнять работу, оно обладает энергией. Совершенно очевидно, что чем больше работает тело, тем большей энергией оно обладает. Вы используете энергию, когда вы идете. Энергия требуется для выполнения чего-либо, вы ничего не можете делать без использования энергии. Есть множество видов энергии, таких как: электротехническая, химическая, механическая, тепловая энергия и так далее. Все они полезны для нас. Мы используем тепловой энергии для отопления наших домов, электроэнергия преобразуется в звук и свет.

3. Mechanical energy, in its turn, can be potential and kinetic. The ki­netic energy of a body is the energy of motion. The potential energy of a body is the energy of position. It is quite possible to transform one form of energy into another. Energy is measured in the same units as work and like work is a scalar quantity.

3. Механическая энергия, в свою очередь, может быть потенциальной и кинетической. Кинетическая энергия тела - энергия движения. Потенциальная энергия тела - энергия положения. Вполне возможно преобразовать одну форму энергии в другую. Энергия измерена в тех же самых единицах, как работа и как работа является скалярной величиной.

4. Work and energy are closely connected. Work is both an everyday word and a scientific term. In mechanics work is defined as the scalar product of a force multiplied by the distance through which that force acts. In other words, work is a product of force and displacement in the direction offered. Work is done when a force is acting over a distance. In this case, time is not taken into account.

4. Работа и энергия тесно связаны. Работа - и повседневное слово и научный термин. В механике работа определяется как скалярное произведение силы на расстояние, на протяжении которого эта сила действует. Другими словами, работа есть произведение силы и перемещение по направлению. Работа производится силами, действующими на расстоянии. В этом случае время не учитывается.

5. An action of one body upon another which changes the state of rest or motion of the body acted upon is called force. The term force is a general term for any push or pull. A force is always exerted on a body by another body. There are three elements of determining a force namely, the direction of a force, its magnitude and point of its application. Forces ???????????? quantities.

5. Действие одного тела на другое, которое изменяет состояние покоя или движения тела, называется силой. Термин сила является общим термином для любых усилий или напряжений. Сила всегда прилагается к телу другим телом. Есть три элемента, определяющие силу, а именно направление силы, ее величина и точка его приложения. Силы                   количествами .

6. When we are speaking of power, time is taken into account; Power means the rate at which work is done in a unit of time. Power is related to both work and energy. The English unit of power is called the horse­power.

Когда мы говорим о мощности, учитывается время. Мощность означает скорость, с которой работа ведется, в единицу времени. Мощность связана с работой и энергией. Английская единица мощности называется лошадиной силой.

 

Вариант 3

I . Перепишите и переведите следующие предложения, подчерк­ните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. В разделе (б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций.

а)

1. The reactor is fast becoming (Present Continuous) a major source of heat and electricity.

Реактор быстро становится одним из основных источников тепла и электричества.

2. This young scientist makes (Present simple) great contribution to’ mathematics.

Этот молодой ученый вносит большой вклад в математику

3. The scientist Jоbs published (Past Simple) the fundamental principles of his in­vestigations.

Ученый J o bs опубликовал основополагающие принципы своего исследования

4. He started (Past Simple) his investigations of the properties of a new compound.

Он начал свои исследования свойств нового соединения

Б)

1. The law of gravitation was discovered (Past Simple Passive Voice) by Newton.

Закон всемирного тяготения был открыт Ньютоном

2. A lot of industrial machines "will be made (Future Simple Passive Voice) of various plastics.

Многие промышленные машины, будут сделаны из различных пластмасс.

II . Перепишите и переведите следующие предложения, подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каж­дого из них, то есть укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью сказуемого.

 

1. Physics is the science studying (определение,Participle I) the various phenomena in nature.

Физика - наука, изучающая различные явления в природе

2. The substances investigated (Participle II, определение) showed quite interesting properties.

Исследуемые вещества показали весьма интересные свойства

3. When heated (Participle 1, обстоятельство) a magnet loses some of its magnetism

Нагреваясь, магнит теряет часть своих магнитных свойств

4. The elements predicted (Participle 2, определение) by Mendeleyev were later discovered by scientists from different countries.

Элементы, предсказанные Менделеевым, затем были обнаружены учеными из разных стран

 

III. Перепишите и переведите следующие предложения, под­черкните в каждом из них модальный глагол или его эквива­лент.

 

1. These new materials had to withstand much higher temperatures than metals.

Эти новые материалы могут (должны) выдерживать более высокие температуры, чем металлам.

2. Wetness use new methods in our research work.

Использование влажности, это новые методы в нашей научно-исследовательской работы

3. He could not complete his research in time as he worked very slowly.

Он не смог завершить свои исследования вовремя, так как он работал очень медленно

4. This power station will have to supply us with all necessary en­ergy.

Эта электростанция должна будет снабдить нас всей необходимой энергией

IV . Прочтите и устно переведите с 1-го по 6-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1,3,4 и 6 абзацы.

 

MECHANICS (МЕХАНИКА)

1. Mechanics is a branch of physics. Mechanics deals with the motion and equilibrium of bodies. It also establishes mathematical equations, which describe motion in terms of distance and time. Engineers in the construction of a motorcar, a building, an airplane, etc require the principles of mechanics.

Механика - область физики. Механика имеет дело с движением и равновесием тела. Она также устанавливает математические уравнения, описывающие движение с точки зрения расстояния и времени. Инженерам в строительстве автомобильных, зданий, самолетов и т.д. требуются принципы механики.

2. The word "mechanics" implies a connection with machinery; it deals with the laws of mechanical motion. When a body changes its posi­tion in respect to other bodies, we say it is in motion. We call this rela­tive change in position of a body mechanical motion. Motion takes place in space and in time, therefore space and time are inseparable from mat­ter in motion.

Слово «механика» подразумевает связь с техникой, речь идет о законах механического движения. Когда тело меняет свое положение по отношению к другим телам, мы говорим, что оно находится в движении. Мы называем это относительное изменение положения тела механическим движением. Движение происходит в пространстве и во времени, поэтому пространство и время неотделимы от движущейся материи.

3. Mechanics studies a variety of problems associated with motion as well as with force. It consists of two main parts: kinematics and kinetics, the latter, in its turn, is divided into static’s and dynamics.

Механика изучает различные проблемы, связанные с движением, а также с применением силы. Она состоит из двух основных частей: кинематики и кинетики, последняя, в свою очередь, делится на статику и динамику.

4. Kinematics determines the trajectory, which the points of a moving body describe, the position of any one of its points in its trajectory, its speed, acceleration, etc., in short, the relationship between the geometric elements of motion and time, independent of the forces that act on the body in motion. Engineers solve many problems, such as the setting of a lathe and other machine tools through kinematics. Kinematics studies the nature of motion of a body and the forces that act on the body, or in other words, determines the forces that cause the motion.

Кинематика определяет траекторию, которую описывают точки  движущегося тела, описывает положение одной из  точек траектории, скорости, ускорения и т.д. Короче говоря, отношения между геометрическими элементами движения и временем, независимо от сил, которые действуют на тело в движении. Инженеры решают множество проблем, таких как установка станка и других машинных элементов (деталей) посредством кинематики. Кинематика изучает характер движения тела и силы, которые действуют на тело ,или, другими словами, определяет силы, которые вызывают движение.

5. Dynamics deals with the motions of bodies. Motion is connected with the ideas of length and time. The force is the agent, which causes bodies to change their direction or speed of motion. - Dynamics is the study of the forces, which keeps an airplane in flight. It also studies such concepts as work, power energy and therefore it is of great use in many branches of engineering.

Динамика имеет дело с движениями тел. Движение связано с представлениями длины и времени.Сила - агент, что приводит тела к изменению своего направление или скорости движения. -Динамика является изучением сил, которые удерживают самолет в полете. Она также изучает такие понятия, как работа, энергетика и, следовательно, имеет большое применение во многих отраслях техники.

6. Static’s is that part of kinetics, which studies bodies in a state of equilibrium. In static’s we investigate the conditions under which the forces that act on a body come into equilibrium and the consequent state of rest., This part of mechanics is of great use in different branches of en­gineering especially in civil engineering, for, if engineers know these conditions, they can ensure rigidity and strength to the structures they design and build.

Статика - это часть кинетики, изучающая тела в состоянии равновесия. В статике мы исследуем условия, при которых силы, которые действуют на тело приходят в равновесие и, как следствие состоянии покоя. Эта часть механики имеет большое применение в различных отраслях техники, особенно в строительстве, потому что, если инженеры знают эти условия, они могут обеспечить жесткость и прочность структур, которые они проектируют и строят.

Вариант 4

I . Перепишите и переведите следующие предложения, подчерк­ните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. В разделе (б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций.

а)

1. After the engineer had made (Past Perfect, Active Voice) all the necessary calculations, he be­gan (Past Simple, Active Voice) to work at the new project.

После того, как инженер сделал все необходимые расчеты, он приступил к работе над новым проектом.

2. During some decades of the last century, scientists were making (Past Continuous, Active Voice) a close study of the structure of natural rubber.

В течение нескольких десятилетий прошлого века, ученые пристально изучали структуру натурального каучука.

3. This giant will produce (Future Simple, Active Voice) a new type of machines.

Этот гигант будет производить новый тип машин.

4. The development of machine tools accelerated (Past Simple, Active Voice) the industrial revo­lution.

Развитие станков ускорило промышленный переворот.

Б)

1. His scientific paper will be spoken (Future Indefinite, Passive Voice) about at the end of the discus­sion.

Его научная работа будет обсуждаться в конце дискуссии

2. Much attention was also paid (Past Indefinite, Passive Voice) to the interior of the house.

Большое внимание было также уделено интерьеру дома

 

II . Перепишите и переведите следующее предложения, подчерк­ните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, то есть укажите, является ли оно определением, обстоя­тельством или частью глагола-сказуемого.

 

1. Matter composed (Participle I, определение) of any chemical combination of elements is called a compound.

Материя, состоящая из любого химического соединения элементов называется соединением.

2. The smallest particle having(Participle I, определение) all the characteristics of an element is called an atom.

Мельчайшая частица, имеющая все характеристики элемента, называется атомом.

3. The translated(Participle I, определение) article is devoted to electrical furnaces.

Переведенная статья посвящена электрическим печам
4. Speaking (Participle, часть глагола-сказуемого) about the new methods of work the engineer told us many interesting details.

Говоря о новых методах работы, инженер рассказал нам много интересных подробностей.

III . Перепишите и переведите следующие предложения, под­черкните в каждом из них модальный глагол или его эквива­лент.

 

1. Heat can be divided into three different types.

 Высокая температура может быть разделена на три различных типа.

2. A great number of plastics should have their applications in the electrical industry.

Большое количество пластмасс должно было иметь применение в электротехнической промышленности

3. An electronic machine hasto be used to make these calculations.

Электронная машина должна быть использована для этих расчетов.

4. Both elements were to be used in this experiment.

Оба элемента должны были быть использованы в этом эксперименте.

 


Дата добавления: 2019-02-26; просмотров: 355; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!