ПОНЯТИЕ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ ПЕРЕВОЗКИ И ХАРАКТЕРИСТИКА ОСНОВНЫХ КОНВЕНЦИЙ В ОБЛАСТИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ПЕРЕВОЗОК.



ОПРЕДЕЛЕНИЕ СТАВОК ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН В КОНВЕНЦИИ О

ГАРМОНИЗИРОВАННОЙ СИСТЕМЕ.

КНИЖКА МДП (CARNET TIR) КАК МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ ДОКУМЕНТ.

Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП, 1975) разработана под эгидой ЕЭК ООН и насчитывает 73 страны-участницы.

Книжка МДП является документом, который позволяет перевозку товаров через транзитные страны под таможенной пломбой и предоставляя странам-участницам международную гарантию уплаты таможенных сборов.

Конвенция МДП гарантирует национальным таможням уплату таможенных пошлин на сумму товара в автотранспортом средстве до
60 тысяч евро. Если сборы превышают данную сумму, книжка МДП уже не действует и требуется дополнительное гарантийное обеспечение. Если в пути таможенные пломбы и печати случайно повреждены, или груз безвозвратно утерян или поврежден, перевозчику следует немедленно сообщить об этом в ближайший таможенный орган, должностные лица которого составят протокол, приведенный в книжке МДП. Данный протокол остается в книжке МДП до прибытия груза в таможню места назначения.

В Российской Федерации гарантийные поручения выдает Ассоциация международных автомобильных перевозок (АСМАП).

Книжка МДП является документом строгой отчетности и должна быть возвращена в АСМАП. Возврату подлежат также все книжки, срок действия которых истек, книжки, у которых испорчены или использованы все отрывные талоны, и книжки, оформленные на автотранспортные средства, снятые с эксплуатации.

Передача или перепродажа книжки МДП другому перевозчику запрещена и влечет за собой применение строгой ответственности.

Книжка МДП содержит всю основную информацию по международной перевозке груза:

1) страна отправления и страна назначения;

2) таможня отправления и таможни назначения;

3) очередность прохождения таможен;

4) данные по грузу: описание, код ТН ВЭД, вес брутто/нетто, количество грузовых мест;

5) сколько грузовых мест и на какую таможню должны эти грузовые места быть доставлены;

6) список и номера товаросопроводительных и транспортных документов;

7) регистрационный номер транспортного средства, осуществляющего международную автомобильную перевозку;

8) номера наложенных пломб, печати другие отметки таможни.

При пересечении границы в таможне из книжки последовательно вырывают листы. Листы считаются по парам: белый и зеленый. Первый лист - МДП открыта, а второй - МДП закрыта. Следовательно, на каждую страну приходится четное количество отрывных листов. Покинуть таможню с открытой МДП нельзя, книжка МДП должна быть сначала открыта, а потом закрыта.

Таким образом, книжка МДП как международный таможенный документ упрощает бюрократический процесс таможенного оформления, т.к. она заменяет собой таможенную декларацию, имея в себе все необходимые сведения и информацию. Также, является гарантией уплаты таможенных платежей.

Однако, по факту, на сегодняшний день в России транзитные перевозки по данной конвенции практически не осуществляются в связи с неисполнением АСМАП взятых на себя обязательств по уплате таможенных платежей и участившимися случаями недоставки товаров, перемещаемых с применением книжки МДП.

ВСЕМИРНАЯ ТОРГОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ И ЕЕ ВЛИЯНИЕ НА ТАМОЖЕННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ.

ПРИНЦИПЫ КОНВЕНЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ КНИЖКИ МДП 1975 Г.

ЦЕЛЬ, СТРУКТУРА И ХАРАКТЕРИСТИКА КОНВЕНЦИИ О ТАМОЖЕННОМ

РЕЖИМЕ, ПРИМЕНЯЕМОМ К КОНТЕЙНЕРАМ, ПЕРЕДАННЫМ В ПУЛ И ИСПОЛЬЗУЕМЫМ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗОК (КОНВЕНЦИЯ О КОНТЕЙНЕРНОМ ПУЛЕ) ОТ 21.01.1994.

2 ПЕРЕВОЗКИ В СМЕШАННОМ МЕЖДУНАРОДНОМ СООБЩЕНИИ:

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ.

Международные смешанные грузовые перевозки регулируются Конвенцией ООН о международных смешанных перевозках 1980 года. Ее особенностью является признание за национальным транспортным законодательством приоритета над положениями Конвенции. В то же время, договор смешанной перевозки должен составляться в полном соответствии с положениями Конвенции. Перегрузка проводится на терминале, складе, в порту или транспортном узле (специальный перегрузочный пункт).

Смешанные перевозки – это перевозки минимум двумя видами транспорта, вся ответственность за осуществление которых возлагается на оператора, грузоотправитель и грузополучатель избавляются от необходимости проводить перегрузочные работы с одного вида транспорта на другой и заниматься оформлением такой перегрузки.

Необходимо подчеркнуть, что в 1995 г. секретариат комиссии ООН по торговле и развитию (ЮНКТАД) разработал систему терминов международных смешанных перевозок, где каждое определение имеет лишь одно значение. В результате определены четыре формы организации международных смешанных перевозок: сегментированная, интермодальная, мультимодальная, комбинированная. При этом наиболее прогрессивной, является технология мультимодальной перевозки, так как она предусматривает наличие одного оператора и его ответственность за конечный результат сквозной перевозки. Если сквозная перевозка осуществляется в одном грузовом месте или транспортном средстве, то она именуется как комбинированная.

Мультимодальные перевозки трактуются европейскими специалистами как перевозки грузов с использованием минимум двух видов транспорта. При этом, как и в рамках определений ООН, термин «мультимодальные перевозки» также является более общим по отношению к термину «интермодальные перевозки». Схожие позиции наблюдаются и в отношении термина «комбинированные перевозки». Схожие позиции наблюдаются и в отношении термина «комбинированные перевозки». Что касается определений Европейского Союза, то специалисты ЕС по-другому трактуют термин «интермодальность», которая представляет собой качественный показатель уровня интеграции между различными видами транспорта, развития совместимых инфраструктур, оборудования и технологий.

Таким образом, в отношении обозначения перевозок несколькими видами транспорта наблюдается значительное терминологическое разнообразие. Появление такого множества понятий в сфере смешанных перевозок объясняется необоснованной и профессионально неосмысленной транслитерации иностранной терминологии. Что вводит в заблуждение участников доставки грузов (грузовладельцев и операторов перевозок) в части обязанностей сторон, возникающих при выполнении международных перевозок, что в конечном итоге может негативно сказаться на их дальнейшем сотрудничестве.


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 160; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!