The examining of (артикль и предлог); 4. rapid leaving of (определяется прил. и имеется предлог).



VI. 1) 1 - подл., 2, 3, 4 - прямое доп., все герундии; 2) to treat, to be treated, to have treated, to have been treated; 3) 1 - простой герундий группы Ind., 2 - герундий страд. залога группы Ind., 3 - герундий действ. залога группы Perf., 4 - герундий страд. залога группы Perf.; 4) 1. Лечение (лечить) больных долевой пневмонией необходимо в стационаре. 2. Он хочет, чтобы его лечили в стационаре. 3. Врач помнит, что он лечил этого больного. 4. Я помню, что меня лечили по поводу пневмонии в этой больнице.

VII.

Inf. Ind. Act. - to ask; Inf. Ind. Pass. - to be asked; 3. Inf. Perf. Act. - to have asked; Inf. Perf. Pass. - to have been asked.

X.

Having been told - Perf. Part. Pass. После того как врачу сообщили о результатах рентгеновского исследования, он записал их в историю болезни этого пациента. 2. being read to - Pres. Part. Pas.; reading - Pres. Part. Act. Я не люблю, когда мне читают, я люблю читать сам. 3. having been - Perf. Part. Act. Больной был благодарен врачу за то, что он был так внимателен к нему. 4. having examined - Perf. Part. Act. Ни один врач не может поставить правильный диагноз, не обследовав больного.

XI. 1. having investigated - Perf. Part. Act. Изучив анамнез жизни больного, врач сделал вывод, что больной чувствителен к антибиотикам. 2. having been treated - Perf. Part. Pass. После того как больного лечили длительное время, он почувствовал себя лучше.

Being asked - Pres. Part. Pass. Когда больному задали несколько вопросов относительно приступа сердечной боли, он сообщил, что она бывает особенно острой при физическом напряжении.

Урок 32. III. 1. his having treated; 2. in moist rales being determined;

Your operating (on me).

IV.

Having made; 2. composed; 3. preventing; 4. having been relieved.

V.

После изменения назначенного лечения врач считал, что состояние больного станет лучше. 2. При проведении научных наблюдений нужно быть особенно осторожным. 3. Нарушения сердечной деятельности обнаруживаются путем снятия электрокардиограмм. 4. Нельзя переливать кровь, не определив сначала ее группу.

Урок 34. II. 1. has been making. В течение месяца больной медленно по правляется. 2. shall have been investigating. Мы будем изучать этот случай уже три недели к концу года. 3. had been coughing. Больной кашлял уже месяц к тому времени, когда он поступил в больницу. Формуладля всех - to have been + ing-form (making, investigating, coughing).

Урок 37. I. 1. дополнительным; 2. нет; 3. him - косвенный падеж личного местоимения; 4. сказ. studies приобрело форму инф.; 5. that he studies = him to study; 6. что он учится; 7. что? 8. что?(кого)? 9. доп.

II. 1. my sister to be operated on; 2. my mother to be following; 3. the electrocardiogram waves to have changed; 4. the intensity- to decrease.

Урок 38. IV. 1. the patient to have; 2. the primary focus of infection to have been eliminated; 3. the loss of weight to be one of the typical signs of pulmonary tuberculosis.

Урок 40. IV. 1 - б; 2 - a; 3 - a.

VI. 1. союз - что; 2. союзное слово - который; 3. союзное слово- то, что; 4. указательное мест. - того; 5. заменитель сущ. - the clinical manifestation.

VII. I - a; 2 - б .

Урок 41. I. 1. простые ; 2. is said, is thought, is known; 3. в страд . залоге ; 4. со сказ .; 5. неопределенно - личными оборотами ; 6. глагол в инф .; 7. сказ .; 8. he, the patient, leucocytosis; 11. seem, appears, proved;

12. в действ .; 13. they + to study; he + to suffer; the pain + to be sharp.

II. 1. the liver- to be enlarged. При физикальном обследовании считали, что печень увеличена. 2. the damage- to have been present. Предполагалось, что нарушение кровоснабжения имелось до операции. 3. overstrain- to affect. Установлено, что как умственное, так и физическое перенапряжение действует на нормальную функцию сердца самым неблагоприятным образом.

VII. 1 - а; 2 - а; 3 - б. Урок 42. VI. предл. со сложн. доп. - 2, 5; предл. со сложным

подл . - 1, 3, 4. Урок 43. I. 1. anaemia; 2. a cardiologist; 3. aetiology; 4. pathogenesis;

Peritonitis; 6. hypothermia; 7. malaise; 8. fibrillation; 9. leucocytosis.

II. 1 - б ; 2 - a; 3 - б .

Урок 44. I. I. 2. called in. 3. Present Part. 4. функцию обcт. 5. Cтрадая от сильной боли, я вызвал врача (я вызвал; я страдал). 6. M ой друг страдал , а я вызвал .

II. 1. the abdominal incision having been made and the stomach opened;

There being profuse external haemorrhage; 3. the digestion being considerably impaired.

III. O пущено being.

IV. 1. being admitted - Pres. Part. Pass., examined - Past Ind. Act.;

Having been hospitalized - Perf. Part. Pass., was controlled - Past Ind. Pass.; 3. having increased - Perf. Part. Act.; asked - Past Ind. Act.

V. 1. the highest incidence of the disease being between 46 and 50 years;


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 239; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!