The Book of the Epistle to the Son of the Wolf                                                    CHAPTER THREE



Divisions 66-100

EPISTLE TO THE SON OF THE WOLF

101.
Now is the moment in which to cleanse thyself

with the waters of detachment that have flowed out from the Supreme Pen,

and to ponder, wholly for the sake of God,

those things which, time and again, have been sent down or manifested,

102.

and then to strive, as much as lieth in thee, to quench,

through the power of wisdom and the force of thy utterance,

the fire of enmity and hatred which smouldereth in the hearts of the peoples of the world.

103.

The Divine Messengers have been sent down,

and their Books were revealed, for the purpose of promoting the knowledge of God,

and of furthering unity and fellowship amongst men.

104.

Yet now behold,

how they have made the Law of God a cause and pretext for perversity and hatred.

105.

How pitiful, how regrettable, that most men are cleaving fast to, and have busied themselves with,

the things they possess,

and are unaware of, and shut out as by a veil from, the things God possesseth!
106.
Say:

“O God, my God!

Attire mine head with the crown of justice,

and my temple with the ornament of equity.

 

Thou, verily, art the Possessor of all gifts and bounties.”
107.
Justice and equity are twin Guardians that watch over men.

108.

From them are revealed such blessed and very clear words

as are the cause of the well-being of the world and the protection of the nations.

109.
These words have streamed from the pen of this Wronged One in one of His Tablets:

110.

“The purpose of the one true God, exalted be His glory,

hath been to bring forth the Mystic Gems out of the mine of man

—they Who are the Dawning-Places of His Cause

and the Repositories of the pearls of His knowledge;

111.

for, God Himself, glorified be He, is the Unseen,

the One concealed and hidden from the eyes of men.

112.

Consider what the Merciful hath revealed in the Qur’án:

 

No vision taketh in Him, but He taketh in all vision,

and He is the Subtile, the All-Informed!”


113.
[The fact] That the divers communions of the earth, and the manifold systems of religious belief,

should never be allowed to foster the feelings of animosity among men,

is, in this Day, of the essence of the Faith of God and His Religion.

114.

These principles and laws, these firmly-established and mighty systems,

have proceeded from the same source, and are rays of the same light.

115.

[The fact] That they differ one from another is to be attributed to

the varying requirements of the ages in which they were promulgated.

 


116.
Gird up the loins of your endeavor, O people of Bahá,

that haply the tumult of religious dissension and strife that agitateth the peoples of the earth

may be stilled, and that every trace of it may be completely obliterated.

117.

For the love of God, and them that serve Him,

arise to aid this sublime and momentous Revelation.

118.

Religious fanaticism and hatred are a world-devouring fire,

whose violence none can quench.

119.

The Hand of Divine power can, alone,

deliver mankind from this desolating affliction.

120.

Consider the war that hath involved the two nations,

how both sides have renounced their possessions and their lives.

 

How many the villages that were completely wiped out!


121.
The utterance of God is a lamp, whose light is these words:

122.

Ye are the fruits of one tree, and the leaves of one branch.

 

 

123.

Deal ye one with another with the utmost love and harmony,

with friendliness and fellowship.

124.

He Who is the Daystar of Truth beareth Me witness!

125.

So powerful is the light of unity that it can illuminate the whole earth.

 

The One true God, He Who knoweth all things, Himself testifieth to the truth of these words.

126.
Exert yourselves that ye may attain this transcendent and most sublime station,

the station that can insure the protection and security of all mankind.

127.

This goal excelleth every other goal,

and this aspiration is the monarch of all aspirations.

128.

So long, however, as the thick clouds of oppression,

which obscure the daystar of justice, remain undispelled,

it would be difficult for the glory of this station to be unveiled to men’s eyes.

129.

These thick clouds are the exponents of idle fancies and vain imaginings,

who are none other but the divines of Persia.

130.

At one time We spoke in the language of the lawgiver;

at another in that of the truth-seeker and the mystic,

and yet Our supreme purpose and highest wish hath always been

to disclose the glory and sublimity of this station.

 

God, verily, is a sufficient witness!

 

 


Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 197; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!