Вправа 167. Перекладіть речення:



1. My friend seems to be having a good time at the seaside. 2. She seemed to have been waiting for a long time. 3. He seems to know everything on this subject. 4. The plan proved (to be) a great success. 5. He seems to want to do it himself. 6. I happened to leave my office early that day. 7. He did not appear to be surprised at this news.

 

Вправа 168. Замініть складні речення простими за допомогою суб’єктного інфінітивного звороту та перекладіть речення:

1. It seems that this book is very popular with children. 2. It seems that she knows French perfectly well. 3. It happened that he was at home at that time. 4. It appears that the house was built in the eighteenth century. 5. It seems that he knows the subject well. 6. It seems that the play has made a great impression on him. 7. It proved that he was a very experienced worker. 8. It happened that they met that very day.

 

Вправа 169. Перекладіть речення :

1. Він, очевидно, задоволений результатами своєї роботи. 2. Ця книга, безумовно, дуже цікава. 3. Він, здається, знає цей предмет дуже добре. 4. Він, мабуть, дуже багато читав з цієї проблеми. 5. Це завдання виявилося дуже важким. 6. Він виявився дуже доброю людиною. 7. Я випадково зустрів його на вулиці.

 

Вправа 170. Замініть складні речення простими за допомогою с уб ’є ктного і нф і н і тивного зворот у :

1. It is not likely that they will return soon. 2. It is certain that they will be here on Monday. 3. It is unlikely that the meeting will be put off. 4. It is very likely that his article will be published in the magazine. 6. It was not likely that the telegram would reach them in time. 7. It is sure that they will come here. 8. It is likely that the conference will be held in London. 

 

Вправа 171. Перекладіть речення:

1. Погода, ймовірно, зміниться. 2. Він навряд чи прийде. 3. Дуже ймовірно, що це питання буде обговорюватися на зборах сьогодні. 4. Він, мабуть, прийде вчасно. 5. Товари, ймовірно, будуть доставлені без затримань. 6. Він обов’язково погодиться прийняти участь у цій роботі.

 

Вправа 172. Перекладіть речення, звертаючи увагу на дієслова, що характерні для звороту Називний відмінок з інфінітивом:

1. We are said to live in the age of atomic energy.

2. Our scientists are known to have built atomic stations of high capacity in Ukraine.

3. Many young people are known to be members of the party of "Greens".

4. Our laboratory of racing cars is thought to be the best in Ukraine.

5. The delegation is likely to return in September.

6. He is sure to give us some useful information.

7. The expedition is certain to bring very interesting materials.

8. The work to be done seemed to take much time.

9. The engine is known to develop 3000 h.p. (h.p. - horse power - лошадиная сила)

 

Вправа 173. Перекладіть речення:

1. Здається, він знає відповідь на це питання.

2. Виявилося, що цей метод дуже цікавий.

3. Повідомили, що конференція відбудеться у середу.

4. Безумовно, він приїде на конференцію.

5. Неймовірно, що він приїде за тиждень.

6. Безумовно, ці тести дадуть добрі результати.

7. Виявляється, що ця група розробляє нове паливо.

8. Вважають, що будівництво нового будинку буде закінчено наступного тижня.

9. Здається, що робота, яку будуть виконувати, забере багато часу.

ДІЄПРИКМЕТНИК

                     Participle I
                     Indefinite Active - asking                      Indefinite Passive - being asked
                     Perfect Active - having asked                      Perfect Passive - having been asked
                     Participle II
                     asked

Переклад англійських дієприкметників

T he student translating the article . – студент, що перекладає статтю

2. translating the article – перекладаючи статтю

3. having translated the article – переклавши статтю

4. the article being translated - стаття, яку перекладають

5. the article translated (or) the translated article – стаття, яку було перекладено

6. the article having been translated by this student – стаття, яку переклав цей                                                                   студент

Незалежний дієприкметниковий зворот

 

ПРИЗНАКИ:

завжди відокремлюється комою;

√ перед дієприкметником стоїть іменник;

√ іноді замість коми стоїть прийменник WITH.

 

ПЕРЕКЛАДАЄТЬСЯ:

1) підрядним реченням причини, часу, умови:

The day being warm, we opened the windows.

Т. я. …

The work (being) over, everybody went home.

Коли …

The article (having been) written, he sent it to the editor.

Після того, як …

Weather permitting, we’ll go to the park.. (Якщо …)

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 113; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!