Жизнь личности, наделенной разумом 21 страница



 

6

 После этого Иисус отправился на другой берег Галилейского, или Тивериадского, моря. 2 Но великое множество людей следовало за ним, так как они видели знамения, которые он совершал над больными. 3 И вот Иисус поднялся на гору и там сидел со своими учениками. 4 Между тем приближалась Пасха, иудейский праздник. 5 Когда же Иисус, подняв глаза, увидел, что к нему идёт великое множество людей, он сказал Филиппу: «Где нам купить хлёбов, чтобы им поесть?» 6 Сказал же это, чтобы испытать его, ибо сам знал, что будет делать. 7 Филипп ответил ему: «Им и на двести динариев не хватит хлёбов, чтобы каждому досталось хоть немногое. 8 Один из его учеников, Андрей, брат Симона Петра, сказал ему: 9 «Здесь у одного маленького мальчика есть пять ячменных хлёбов и две рыбки. Но что это для такого множества?»

10 Иисус сказал: «Пусть люди возлягут, как за едой». А в том месте росло много травы. И возлегли люди, числом около пяти тысяч. 11 Тогда Иисус взял хлебы и, воздав благодарность, раздал возлежащим, также и рыбок каждому, кто сколько хотел. 12 А когда они насытились, сказал своим ученикам: «Соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало». 13 И собрали их, и наполнили кусками от пяти ячменных хлёбов, оставшимися у тех, кто ел, двенадцать корзин.

14 Тогда люди, увидев знамения, которые он совершил, стали говорить: «Это и вправду пророк, который должен был прийти в мир». 15 Иисус же, зная, что они собираются прийти и схватить его, чтобы делать царем, снова ушёл на гору один.

16 С наступлением вечера его ученики спустились к морю 17 и, сев в лодку, отправились через море в Капернаум. Уже стемнело, а Иисус всё не возвращался к ним. 18 Между тем от сильного ветра на море поднялось волнение. 19 Пройдя на вёслах около пяти или шести километров, они увидели Иисуса, который шёл по морю, приближаясь к лодке, и испугались. 20 Но он сказал им: «Это я, не бойтесь!» 21 И рады были взять его в лодку, и лодка вскоре оказалась у берега, к которому они направлялись.

22 На следующий день народ, стоявший на другой стороне моря, увидел, что там не было других лодок, кроме одной небольшой, и что Иисус не садился в лодку с учениками, а отплыли только его ученики; 23 но недалеко от того места, где люди ели хлеб, когда Господь воздал благодарность, пристали лодки из Тивериады. 24 Когда же люди увидели, что ни Иисуса, ни его учеников там нет, они сели в свои небольшие лодки и приплыли в Капернаум искать Иисуса.

25 И, найдя его на другом берегу моря, сказали ему: «Равви, когда ты сюда пришёл?» 26 Иисус сказал им в ответ: «Истинно, истинно говорю вам: вы ищете меня не потому, что видели знамения, а потому, что ели хлебы и насытились. 27 Трудитесь не ради пищи преходящей, но ради пищи, что остаётся и приносит жизнь вечную, которую даст вам Сын человеческий, ибо Отец, Бог, поставил на нём печать одобрения».

28 Тогда они сказали ему: «Что нам делать, чтобы творить Божьи дела?» 29 Иисус сказал им в ответ: «Божье дело в том, чтобы вы проявляли веру в того, кого Он послал». 30 А они сказали ему: «Какое же ты совершишь знамение, чтобы мы увидели и поверили тебе? Что сотворишь? 31 Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: “Он дал им есть хлеб с неба”». 32 Тогда Иисус сказал им: «Истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам хлеб с неба, а Отец мой даёт вам истинный хлеб с неба. 33 Ибо хлеб Божий это тот, кто сходит с неба и даёт жизнь миру». 34 На это они сказали ему: «Господи, давай нам всегда этот хлеб».

35 Иисус сказал им: «Я хлеб жизни. Кто приходит ко мне, никогда не будет голоден, и кто проявляет веру в меня, никогда не испытает жажды. 36 Но я сказал вам: хоть вы и видели меня, но не верите. 37 Всё, что даёт мне Отец, придёт ко мне, и приходящего ко мне я никогда не прогоню; 38 потому что я сошёл с неба, чтобы исполнять не свою волю, а волю пославшего меня. 39 Воля пославшего меня в том, чтобы из всего, что он мне дал, я не потерял ничего, но воскресил то в последний день. 40 Ибо воля Отца моего в том, чтобы каждый, кто видит Сына и проявляет в него веру, имел жизнь вечную, и я воскрешу его в последний день».

41 Тогда иудеи стали роптать на него, из-за того что он сказал: «Я хлеб, сошедший с неба»; 42 и говорили: «Разве это не Иисус, сын Иосифа, отца и мать которого мы знаем? Как же он теперь говорит: “Я сошёл с неба”?» 43 В ответ Иисус сказал им: «Довольно вам роптать. 44 Никто не может прийти ко мне, если не привлечёт его Отец, который послал меня; и я воскрешу его в последний день. 45 В Пророках написано: “И все они будут научены Иеговой”. Каждый, кто услышал от Отца и научился, приходит ко мне. 46 Не то чтобы какой-нибудь человек видел Отца, кроме того, кто от Бога, он видел Отца. 47 Истинно, истинно говорю вам: кто верит, имеет жизнь вечную.

48 Я хлеб жизни. 49 Отцы ваши ели манну в пустыне, но всё же умерли. 50 А это хлеб, который сходит с неба, чтобы каждый ел его и не умирал. 51 Я хлеб живой, сошедший с неба; кто ест этот хлеб, будет жить вечно; и хлеб, который я дам, это плоть моя, за жизнь мира».

52 Тогда иудеи стали спорить между собой, говоря: «Как этот человек может дать нам есть свою плоть?» 53 На это Иисус сказал им: «Истинно, истинно говорю вам: если вы не едите плоть Сына человеческого и не пьёте кровь его, то не имеете в себе жизни. 54 Кто ест плоть мою и пьет кровь мою, имеет жизнь вечную, и я воскрешу его в последний день; 55 ибо плоть моя истинная пища и кровь моя истинное питьё. 56 Кто ест плоть мою и пьёт кровь мою, пребывает в единстве со мной, а я с ним. 57 Как живой Отец послал меня и я живу благодаря Отцу, так и тот, кто питается мной, будет жить благодаря мне. 58 Это хлеб, который сошёл с неба. Не такой, какой ели ваши отцы и всё же умерли. Кто ест этот хлеб, будет жить вечно». 59 Так он говорил, уча в народном собрании в Капернауме.

60 И многие из его учеников, услышав это, сказали: «Слова эти возмутительны! кто может их слушать?» 61 Но Иисус, зная про себя, что его ученики ропщут из-за этого, сказал им: «Неужели это для вас преткновение? 62 А что, если увидите, как Сын человеческий восходит туда, где был прежде? 63 Дух дает жизнь, от плоти же нет никакой пользы. Слова, которые я вам говорю, это дух и жизнь. 64 Но есть среди вас и неверующие». Ибо Иисус с самого начала знал тех, кто не верит, и того, кто его предаст. 65 И сказал: «Вот почему я говорил вам: никто не может прийти ко мне, если не будет дано ему Отцом».

66 После этого многие из его учеников вернулись к своим прежним занятиям и больше не ходили с ним. 67 Тогда Иисус сказал двенадцати: «Не хотите ли и вы уйти?» 68 Симон Пётр ответил ему: «Господи, к кому нам идти? У тебя слова вечной жизни, 69 и мы поверили и узнали, что ты Святой Божий». 70 Иисус отвечал им: «Не я ли избрал вас двенадцать? Но один из вас клеветник». 71 Говорил же это об Иуде, сыне Симона Искариота, так как тот собирался предать его, хотя и был одним из двенадцати.

 

7

 И после этого Иисус ходил по Галилее, ибо не хотел ходить по Иудее, так как иудеи искали случая убить его. 2 Тем временем приближался иудейский праздник праздник Шатров. 3 Поэтому его братья сказали ему: «Выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и твои ученики видели дела, которые ты совершаешь. 4 Ибо никто, стремясь к известности, не делает что-либо втайне. Если ты совершаешь такие дела, яви себя миру». 5 На самом же деле его братья не проявляли в него веру. 6 Поэтому Иисус сказал им: «Моё время ещё не настало, а для вас всегда время. 7 Вас миру не за что ненавидеть, а меня он ненавидит, потому что я свидетельствую о нём, что дела его злы. 8 Вы идите на праздник, я на этот праздник пока не пойду, потому что моё время ещё не наступило». 9 И, сказав им это, остался в Галилее.

10 Когда же его братья ушли на праздник, тогда пошёл и он, но не открыто, а как бы тайно. 11 Поэтому иудеи искали его на празднике и говорили: «Где он?» 12 И было о нём в народе много толков. Одни говорили: «Он хороший человек». Другие говорили: «Нет, он вводит народ в заблуждение». 13 Но из страха перед иудеями никто не высказывался о нём открыто.

14 Когда была уже середина праздника, Иисус взошёл в храм и стал учить. 15 А иудеи удивлялись и говорили: «Откуда у него такие знания, если он не учился в школах?» 16 Иисус же сказал им в ответ: «То, чему я учу, не моё, а того, кто меня послал. 17 Если кто хочет исполнять Его волю, он узнает об этом учении, от Бога ли оно, или я от себя говорю. 18 Кто говорит от себя, ищет славы себе, а кто ищет славы пославшему его, тот истинен, и нет в нём неправедности. 19 Не дал ли Моисей вам Закон? Но никто из вас не повинуется Закону. За что же вы пытаетесь меня убить?» 20 Народ отвечал: «В тебе демон. Кто пытается тебя убить?» 21 В ответ Иисус сказал им: «Одно дело совершил я и все вы удивляетесь. 22 Потому и дал вам Моисей обрезание хотя оно не от Моисея, а от отцов, и вы обрезаете человека в субботу. 23 Если человек принимает обрезание в субботу, чтобы не был нарушен закон Моисея, за то ли вы негодуете на меня, что я сделал человека совершенно здоровым в субботу? 24 Довольно судить по наружности, но судите судом праведным».

25 Тогда некоторые из жителей Иерусалима стали говорить: «Не тот ли это человек, которого пытаются убить? 26 И вот, он говорит открыто, и ему ничего не говорят. Или начальники и вправду убедились, что это Христос? 27 Но ведь мы знаем, откуда он, а когда придёт Христос, никто не будет знать, откуда он». 28 Тогда Иисус, уча в храме, возгласил и сказал: «Вы знаете меня и знаете, откуда я. И пришёл я не сам от себя, но пославший меня истинно существует, а вы его не знаете. 29 Я знаю его, потому что я от него, и Он послал меня». 30 Тогда они стали искать случая схватить его, но никто не наложил на него руки, потому что его час ещё не настал. 31 А из народа многие поверили в него и говорили: «Когда придёт Христос, неужели совершит больше знамений, чем совершил этот человек?»

32 Фарисеи услышали, какие разговоры ходят о нём в народе, и послали старшие священники и фарисеи стражников, чтобы схватить его. 33 Тогда Иисус сказал: «Побуду с вами ещё немного и пойду к пославшему меня. 34 Будете искать меня, но не найдёте, и туда, где я, прийти не сможете». 35 И говорили иудеи между собой: «Куда он собирается идти, так что мы не найдём его? Не собирается ли он идти к иудеям, рассеянным среди греков, и учить греков? 36 Что означают эти слова, которые он сказал: “Будете искать меня, но не найдёте, и туда, где я, прийти не сможете”?»

37 И вот в последний день, великий день праздника, Иисус стоял и возглашал, говоря: «Если кто жаждет, пусть приходит ко мне и пьёт. 38 У того, кто верит в меня, как сказано в Писании, “изнутри польются потоки живой воды”». 39 А говорил он это о духе, который предстояло получить тем, кто поверил в него; ибо духа тогда ещё не было, потому что Иисус ещё не был прославлен. 40 И некоторые из народа, услышав эти слова, стали говорить: «Это и вправду Пророк». 41 Другие говорили: «Это Христос». А некоторые говорили: «Разве из Галилеи придёт Христос? 42 Не сказано ли в Писании, что Христос произойдёт от потомков Давида и из Вифлеема, деревни, где жил Давид?» 43 И случилось из-за него разделение в толпе. 44 И некоторые из них хотели схватить его, но никто не наложил на него рук.

45 Тогда стражники возвратились к старшим священникам и фарисеям, и те сказали им: «Почему вы не привели его?» 46 Стражники ответили: «Никогда человек не говорил так, как он». 47 В ответ фарисеи сказали: «Неужели и вас ввели в заблуждение? 48 Разве поверил в него кто-нибудь из начальников или фарисеев? 49 Но этот народ, не знающий Закона, проклят он». 50 Никодим, который прежде приходил к нему и который был одним из них, сказал им: 51 «Разве по нашему закону судят человека, не выслушав его прежде и не узнав, что он делает?» 52 В ответ они сказали ему: «Ты что, тоже из Галилеи? Исследуй и увидишь, что ни один пророк не произойдет из Галилеи».

 

В манускриптах Синайский кодекс, Ватиканский кодекс, Ватиканский кодекс и Синайско-сирийская рукопись пропущены стихи с 53-го по 11-й 8-й главы, в которых говорится (с некоторыми изменениями в различных греческих текстах и переводах) следующее:

53 И разошлись все по своим домам.

 

8

 Иисус же пошёл на Масличную гору. 2 А на рассвете снова появился в храме, и к нему стал стекаться весь народ; и он сел и начал их учить. 3 И привели книжники и фарисеи женщину, которую застигли за прелюбодеянием, и, поставив её посередине, 4 сказали ему: «Учитель, эту женщину застигли в то время, когда она прелюбодействовала. 5 В Законе Моисей повелел нам побивать таких женщин камнями. А что скажешь ты?» 6 Говорили же это, испытывая его, чтобы найти, в чём его обвинить. Но Иисус, наклонившись, стал писать пальцем на земле. 7 Поскольку они не переставали спрашивать его, он выпрямился и сказал им: «Кто из вас безгрешен, пусть первым бросит в нее камень». 8 И, наклонявшись, снова стал писать на земле. 9 Тогда слышавшие это стали расходиться один за другим, начиная со старейшин, и остался он один и женщина, стоявшая посреди них. 10 Выпрямившись, Иисус сказал ей: «Женщина, где они? Никто не осудил тебя?» 11 Она сказала: «Никто, господин». Иисус сказал: «И я тебя не осуждаю. Иди и впредь уже не греши».

 

8

 12 И снова Иисус обратился к ним, говоря: «Я свет миру. Кто следует за мной, никогда не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни». 13 На это фарисеи сказали ему: «Ты сам свидетельствуешь о себе, не истинно твоё свидетельство». 14 Иисус сказал им в ответ: «Даже если я сам свидетельствую о себе, свидетельство моё истинно, потому что я знаю, откуда пришёл и куда иду. А вы не знаете, откуда я пришёл и куда иду. 15 Вы судите по плоти, я не сужу никого. 16 А если и сужу, то суд мой истинен, потому что я не один, но со мной Отец, который послал меня. 17 Вот и в Законе вашем написано: «Свидетельство двух человек истинно». 18 Я сам свидетельствую о себе, и свидетельствует обо мне пославший меня Отец». 19 Тогда они сказали ему: «Где твой Отец?» Иисус ответил: «Вы не знаете ни меня, ни Отца моего. Если бы вы знали меня, то знали бы и Отца моего». 20 Говорил он эти слова в сокровищнице, когда учил в храме. Но никто не схватил его, потому что его час ещё не настал.

21 Тогда он опять сказал им: «Я ухожу, и вы будете искать меня, но всё же умрёте в своём грехе. Куда я иду, вы прийти не можете». 22 Тогда иудеи стали говорить: «Неужели он убьёт себя? Если он говорит: “Куда я иду, вы прийти не можете”». 23 А он сказал им: «Вы из пределов нижних, я из пределов вышних. Вы от этого мира, я не от этого мира. 24 Потому я и сказал вам: вы умрёте в своих грехах. Ибо если не поверите, что это я и есть, умрёте в своих грехах». 25 Тогда они стали говорить ему: «Кто же ты?» Иисус сказал им: «Зачем я вообще говорю с вами? 26 Есть многое, что я могу сказать о вас и за что осудить. Но пославший меня истинен, и что я слышал от него, то и говорю миру». 27 Они не поняли, что он говорил им об Отце. 28 Тогда Иисус сказал: «Когда вознесёте Сына человеческого, тогда узнаете, что это я и есть и что я ничего не делаю сам от себя, но как научил меня Отец, так и говорю. 29 И пославший меня со мной; он не оставил меня одного, потому что я всегда делаю то, что ему угодно». 30 Когда он это говорил, многие поверили в него.

31 Тогда Иисус сказал поверившим в него иудеям: «Если вы пребываете в слове моём, то вы действительно мои ученики, 32 и познаете истину, и истина освободит вас». 33 Они отвечали ему: «Мы потомки Авраама и никогда не были ничьими рабами. Как же ты говоришь: “Станете свободными”?» 34 Иисус ответил им: «Истинно, истинно говорю вам: всякий, кто совершает грех, раб греха. 35 А раб не остаётся в доме навсегда навсегда остаётся сын. 36 Итак, если Сын освободит вас, будете действительно свободными. 37 Я знаю, что вы потомки Авраама; но вы пытаетесь убить меня, потому что слово моё не проникает в вас. 38 Я говорю о том, что видел у Отца моего, а вы делаете то, что слышали от своего отца». 39 В ответ они сказали ему: «Наш отец Авраам». Иисус сказал им: «Если вы дети Авраама, то совершайте и дела Авраама. 40 Но вы теперь пытаетесь убить меня человека, сказавшего вам истину, которую услышал от Бога. Авраам так не делал. 41 Вы совершаете дела вашего отца». Они сказали ему: «Мы не от блуда рождены, у нас один Отец Бог».


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 121; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!