Глава 18 БЕГСТВО ИЗ МИРА ЛЮДЕЙ



 

 

Мэпл-таун, через 15 лет после Ночи Перерождения

 

Тем временем на Мэпл-таун спустилась ночь.

Свет с улицы, мягкий и оранжеватый, ложился на кирпичные стены, и они, казалось, отражали его, делая чуть более темным. Снег падал хлопьями, как вата, и все вокруг казалось сказочно прекрасным. Стеклянная дверь в гостиной вела в полутемную комнату, освещаемую только слабыми отблесками камина; снаружи все казалось спокойным; дом был погружен в тишину глубокого ночного сна.

На самом деле в доме никто не спал: вечер выдался тяжелым. Крейг со всей возможной ясностью изложил свою невероятную теорию. Он ответил на все вопросы ребят. Он не вступал в спор, показывая тем самым свою полную уверенность и контроль над ситуацией. Когда он заметил, что слушатели устали, он закончил, подведя итог всему случившемуся. Фраза про ангела была завершающим аккордом.

— Ребята, это правда так, — убежденно повторил он. — Вероятность того, что один из вас владеет Пламенем Жизни, невероятно высока. Может быть, ангел зла смог найти его, как я смог найти вас троих. Если это так, в ближайшее время он постарается завладеть этой Сущностью. Я также уверен, что добрые ангелы не будут сидеть сложа руки. Я прекрасно понимаю, что все это звучит бредово, и понимаю ваше замешательство. На вашем месте я бы чувствовал себя точно так же. Так или иначе, скоро мы узнаем, прав я или нет. На кону абсолютная власть, неограниченные силы — они не станут терять время. А нам не остается ничего, кроме как… ждать.

Что ж, нам всем пора отдохнуть. Ева, ты можешь лечь в моей комнате, я буду спать на диване внизу. Вы двое устраивайтесь в комнате для гостей, на втором этаже. Там две удобные кровати. Если я понадоблюсь, зовите.

Спустя пятнадцать минут рыжеволосая Ева лежала на кровати, глядя на то, как пляшут ночные тени по потолку и стенам.

Мысль о том, что она, возможно, не человек, не давала ей покоя. Эмоции захлестывали ее с головой, заставляя раз за разом вспоминать события прошлого. Но у нее не получалось найти никакой логической связи, никакого доказательства — ничего, что могло бы подтвердить ее предположение. Она словно плыла по течению и чего-то ждала. Время от времени она принималась плакать.

Крейг лежал на диване в гостиной. Весь вечер он скрывал страшное волнение, вызванное сознанием того, что он был рядом с ангелом. Оно было настолько сильным, что мысли его мешались. Даже вопрос — кто из них? — не казался ему сейчас достойным внимания. Он думал о будущем и постоянно спрашивал себя: что же дальше?

Он намеренно скрыл от ребят опасность, которая им угрожала. Но в глубине души точно знал: злые силы разрушат все, что встанет на их пути.

Тишина в комнате гостей неожиданно нарушилась.

— Не знаю, — произнес Зак, глядя в блестящие глаза Джо.

Джо не раскрывал рта, но на лице его были написаны все эмоции, которые он сейчас испытывал.

Зак уловил это, и в нужный момент снова заговорил:

— В этой истории ничего не доказано. Все это основывается на теории профессора Вальдена, которая, между нами говоря, больше похожа на бред. Единственное, что не вызывает сомнений — с нами в последнее время и впрямь происходят странные вещи. Объяснить их можно сотней причин, и та, что предлагает профессор, лично мне кажется глупой.

— У тебя есть идея получше? — спросил его Джо.

— Есть, и не одна. Это может быть просто совпадение. Или шутки кого-нибудь из наших приятелей. А может, мы просто замучились, устали… Долгая зима, учеба… Самые невероятные предположения куда больше похожи на правду, чем то, что один из нас — существо, спустившееся с небес.

Джо начал уже уставать от этого бесполезного разговора и обрадовался, когда Зак вдруг замолчал. Он удовлетворенно подумал, что Зак, должно быть, понял свою ошибку, и больше не будет с ним спорить. Но достаточно ему было один раз посмотреть на лицо друга — изумленный взгляд, расширенные зрачки — и он понял, что тот онемел от страха. Зак не мигая смотрел в окно.

Снег уже перестал идти, когда тишину в доме нарушил жуткий крик Джо.

Крейг вскочил с кровати и побежал вверх по лестнице.

Крики перепуганной до смерти Евы, которая от страха не могла встать, смешивались с грохотом его шагов. В мгновение ока Крейг оказался перед гостевой комнатой и тут же вошел в нее. Он остановился на пороге и принялся искать глазами мальчиков. Увидев пустые кровати, заволновался. Секунду спустя он разглядел Зака и Джо, сидевших на полу у стены. Лица их были перекошены от страха.

Тем временем Ева, поборов охватившую ее панику, направилась в гостиную, чтобы не сидеть одной. Суматоха наверху заставила ее подняться к остальным. Пока она шла по лестнице, она заметила, что крики затихли и воцарилось странное молчание. Она остановилась в нескольких шагах от комнаты и услышала глухой шум. Ева вздрогнула. Потом медленно сделала несколько шагов. Чем ближе она подходила к комнате, тем громче становился звук. Он шел изнутри и был похож на низкое, глубокое рычание. Чтобы сделать последний шаг и подойти к двери, Ева собрала всю свою смелость.

Она сразу же увидела силуэт Крейга: он, не двигаясь, стоял к ней спиной, прямо на пороге, широко расставив ноги и вытянув руки вдоль тела. Ева ничего за ним не видела. Она тихонько подошла к нему и поняла, что он растерян. Потом она стала присматриваться, ища в комнате мальчиков, и в итоге увидела их бессильно лежащими на полу. Она резко сорвалась с места и подбежала к ним, желая дотронуться до них, растормошить, обнять, узнать, в чем дело.

— Джо! Зак! Ну же, ребята… — твердила она, но они не отвечали. Ева повернулась к профессору и увидела, что он смотрит туда же, куда до этого смотрели Джо и Зак. Она моргнула и, поймав направление взгляда профессора, посмотрела в ту же сторону.

Ева с ужасом увидела за окном огромный глаз, наблюдавший снаружи за тем, что происходило в комнате. Он был столь огромен, что Ева увидела на глазном яблоке красные светящиеся капилляры. Вокруг него была темно-коричневая глазница, и совсем тонкая радужная оболочка окаймляла черный зрачок, который, казалось, поглощал все, что оказывалось рядом.

На мгновение глаз пропал, но потом снова появился в еще более ужасающем виде. На противоположной стене появилась голова чудовища — призрачная и будто повисшая в воздухе. На лбу у него росли два массивных рога, под ними она увидела блестящие глаза, взгляд которых пронизывал насквозь. Чудовище продолжало смотреть на Еву и Крейга. Ноздри его широко раздувались, а в приоткрытом рте сверкали ряды громадных зубов. Зверь заревел — и вдруг заговорил глухим голосом:

— Унико, пришло время тебе последовать за мной!

Трое ребят почувствовали, что сердце в груди замерло от страха. Крейг, собравшись с духом заговорил с чудовищем, пытаясь хоть что-то выяснить.

— Кто ты?.. — выдавил он из себя.

Существо не обратило на него никакого внимания и снова прогремело:

— Унико, ты должен пойти со мной.

Ева, повинуясь непонятному порыву, отчаянно закричала:

— Что тебе от нас нужно?! Зачем ты рушишь нашу жизнь?!

Ответа не последовало.

Зак заговорщически посмотрел на Джо и прошептал ему на ухо:

— Дай-ка я попробую… — Он поднялся на ноги. — Откуда ты? — спросил он.

— Больше времени нет, нам нужно идти, — твердил зверь.

— Сначала скажи, кто такой этот Унико — и почему тебе это так важно? — Крейг немного повысил голос. Но все впустую.

Тяжелое дыхание четверых людей заглушил еще один голос — он возник из ниоткуда и застал их врасплох.

— Езод очень храбр, но ровно настолько же немногословен. Разрешите представиться… и сказать вам кое-что важное.

Профессор и ребята повернулись в ту сторону, откуда, как им казалось, исходил звук. На тумбочке у входа в комнату устроилось еще одно странное существо. Оно выглядело как человек, но даже в полутьме комнаты можно было различить его светящиеся ярко-желтые глаза. Когда все четверо посмотрели на него, он тут же исчез. Секунду спустя он оказался уже у головы чудовища.

— Меня зовут Нишида, а этот смельчак — Езод, — дружелюбно сказал незнакомец.

Свет из окна помог хоть немного разглядеть его. У него были правильные, аристократические черты лица и длинные светлые волосы.

— Вы знаете, зачем мы здесь, — уверенно произнес он. — Я слышал, о чем вы говорили. Не думаю, что для вас это будет сюрпризом. — Он вдруг повернулся к профессору и, видимо, прочитав его мысли, сказал:

— Нет, профессор, успокойтесь, мы не демоны. Напротив, мы — ангелы, и наша задача — вернуть Пламя Жизни в Сефиру. И этим мы сейчас и займемся, несмотря на всякие непредвиденные обстоятельства…

В комнате не было слышно даже дыхания.

— Сегодня ночью нас с Езодом должен был увидеть только Унико, ангел, хранящий в своем сердце Пламя Жизни, — продолжил Нишида, тем временем устроившись на полу прямо перед ребятами, лица которых блестели от холодного пота. — Однако, по непонятной причине, которую мы вскоре постараемся выяснить, вы все видите нас и понимаете, что мы говорим. Поэтому мы вынуждены изменить кое-что… Прошу вас послушаться меня и не задавать лишних вопросов.

— Что мы должны сделать? — спросил Крейг, пытаясь выглядеть спокойным.

— Мы заберем вас всех в Сефиру. Мы не можем рисковать, оставляя здесь следы своего пребывания, а придумывать новый план у нас просто нет времени. Как только мы доставим Пламя в Сефиру, мы решим, что делать дальше.

Обстановка накалилась. Напряжение усилилось.

— Я прошу вас — пойдемте со мной, — сказал Нишида, мгновенно перемещаясь к двери. Легким, но настойчивым жестом он позвал их за собой — и вышел в коридор, в то время как голова Езода медленно исчезла.

Зак поднялся первым — и помог Еве тоже встать на ноги. Крейг все еще стоял на пороге и ждал их. Не произнеся ни слова, они спустились и прошли к выходу. Оказавшись на улице, застыли в изумлении. Езод, устроившийся посреди поляны рядом с домом выглядел еще страшнее, чем раньше. Это был самый настоящий дракон! Рядом с ним Нишида казался совсем маленьким.

Нишида снова исчез и появился на вершине холма в десяти метрах от дома, прямо на опушке леса.

— Идите сюда!

Все четверо послушно подошли. То, что они пережили в последние несколько минут, отняли у них силы и способность трезво мыслить. Они стали свидетелями таких событий, что теперь им оставалось только подчиняться. Они чувствовали, что любое сопротивление бесполезно. У них было полно вопросов, но они понимали, что время для ответов еще не пришло. Теперь их судьба была в чужих руках. Единственное, что они могли сделать, это поддержать друг друга. Поэтому Ева взяла Джо за руку, а Зак приобнял ее за плечи. Оставленные на произвол судьбы, они словно плыли по течению. Их уносило далеко-далеко, в неизведанные земли. Крейг, шедший сзади, смотрел на них с каким-то отеческим чувством. И вопрос, о котором он уже успел забыть, снова возник у него в голове: кто же из них Унико?..

Они шли медленно. Езод сделался невидимым, но его присутствие по-прежнему ощущалось. Нишида шел впереди, показывая дорогу. Его светлая кожа и длинные волосы как будто светились в темноте, и когда он вдруг снова заговорил, последние сомнения исчезли.

— Проходите сюда, — сказал он, указывая на небольшой водоем, зеркальная гладь которого местами покрылась коркой льда. Прочитав мысли ребят, он добавил:

— Нет, это не озеро. Это портал, который ведет в долину Сефиры. Вам не нужно ничего делать, просто доверьтесь и слушайте меня, и все получится само собой. — Он на мгновение замолчал, и глаза его стали еще ярче. — Поверьте в это… доверьтесь мне. Возможно все — если только в это поверить. Если это озеро для вас — просто впадина с водой, вы в нем утонете. Но если сможете разглядеть в нем дверь, ведущую к свету, вы окажетесь в самом прекрасном месте во Вселенной. — Он повернулся лицом к Крейгу и, глядя ему прямо в глаза, улыбнулся. — В остальном… Мир всегда будет делиться на тех, кто видит в расцветающих весной полях закон природы, и тех, кто в каждом цветке видит проявление абсолютного добра… Я прав, профессор?

Слова его отдались эхом в ушах четверых, и он исчез. Они остались одни на берегу озера. Не в состоянии сказать ни слова, они тупо смотрели друг на друга.

В этот раз Крейг снова почувствовал, что должен нарушить молчание.

— Я… я думаю, нам стоит поторопиться, — предложил он, ища в глазах каждого из ребят подтверждение своим словам.

— Да, — еле слышно ответила Ева.

— Да… я тоже так думаю, — повторил Джо, понизив голос.

— Еще бы… мне даже нечего предложить, — резюмировал Зак.

Профессор тут же спустился и зашел в озеро по щиколотку. Он обернулся и протянул руку Еве. Она взялась за нее и протянула руку Джо, а тот, в свою очередь, Заку. Так, держась друг за друга, Ева Дюфо, Джо Спрингфилд, Зак Джент и Крейг Вальден, начали свое невероятное путешествие из мира людей в мир ангелов. Будущее их было так же темно и опасно, как колодец, в который они сейчас ныряли, но пути назад уже не было.

Зайдя в воду по горло, профессор непроизвольно остановился. Он снова обернулся и увидел, что трое ребят стояли уже на цыпочках. Он внимательно посмотрел на них, и его вдруг одолел совершенно чуждый ему страх. Он хотел что- то сказать, но не смог и произнес только одно слово:

— Пошли!

Посмотрев вперед, он пару раз глубоко вздохнул. Потом набрал в легкие как можно больше воздуха, закрыл глаза и погрузился с головой. Ребята сделали то же самое, по-прежнему держась за руки.

Их поглотило загадочное ледяное озеро.

Страх, до этого охвативший их, внезапно прошел, когда они поняли, что не чувствуют боли или холода. Там, в глубине, в темноте озера, они потеряли вес и очертания собственного тела.

Волнение Крейга достигло предела, когда он вдруг увидел перед собой узкую белую ладонь, точно принадлежавшую девушке. Он схватился за нее левой рукой, а правой все еще держал Еву. Они стали двигаться заметно быстрее, рядом с неким существом, которое уводило их от знакомой реальности. Профессор наклонил голову и увидел аккуратный профиль девушки, которая уверенно плыла сквозь толщу воды. Ее чешуйчатый серебристый хвост по-рыбьи извивался, двигаясь из стороны в сторону. И как только Крейг принялся рассматривать огромный плавник на хвосте русалки, он вдруг увидел сквозь него лицо Евы. Впервые со дня их встречи она улыбалась.

 

 

Часть вторая

 

Жизнь, длящаяся мгновение,

вмещает в себя вечность

 

 

 

Глава 19 ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ

 

 

Меня зовут Крейг Вальден, я экстраординарный профессор матефизической теологии.

В этом дневнике я пытаюсь зафиксировать события, в которые оказались вовлечены я и трое ребят из Мэпл-тауна. Я не имею ни малейшего представления о том, что может случиться с нами в ближайшем будущем. Я даже не знаю, сможем ли когда-либо рассказать о невероятных, фантастических приключениях, героями которых стали мы четверо.

Но в чьи бы руки ни попали мои записки, этот человек должен знать, что все, о чем в них говорится, — совершенная правда. Я прошу отбросить в сторону всякие предубеждения и поверить моим словам. В конце записной книжки вы найдете адрес моего офиса. Если это потребуется, вы можете пойти туда и попросить доступ к моим архивам. В моих бумагах есть указания, как найти специальную папку, которая называется «Пламя Жизни». Там можно обнаружить описания, непосредственно подтверждающие то, о чем говорится в моих записях. Там же имеются ссылки на источники, из которых я черпал информацию. И в то же время прошу не забывать, что мое живое свидетельство бесценно, а предание его гласности может привести к печальным последствиям и повлечь за собой человеческие жертвы.

В настоящий момент я нахожусь в ином мире, совершенном и прекрасном, судя по всему, в обиталище ангелов. Трех ребят, которые оказались здесь со мной, зовут Джозеф Спрингфилд, Зак Джент и Ева Дюфо. Нам предложили выйти из моего дома два создания, определенно походившие на ангелов. Мои прежние исследования подтверждают достоверность всего того, что я наблюдаю сейчас. Я полагаю, что ангелы явились, чтобы спасти другого ангела, который был отослан на землю к людям около пятнадцати лет назад, чтобы доблестно охранять Пламя Жизни и держать его подальше от возможных посягательств зла.

Он (или она?) прожил все это время как обычное живое существо, совершенно не подозревающее о собственной природе и своей роли, а ныне, судя по всему, настало время ему вернуться в прежнюю обитель. Мне до сих пор непонятно, в самом ли деле кто-то из этих ребят является ангелом. Но я полагаю, что именно здесь все очень скоро раскроется.

Мы прибыли сюда через «врата», находящиеся в глубине небольшого озера в лесу, расположенном неподалеку от Мэпл-тауна: после погружения сирена указала нам дорогу, следуя которой мы попали в пункт назначения. Я не смог определить продолжительность нашего путешествия. Выплыли мы уже из другого озера и оказались на вершине зеленого холма, который граничит с широкой долиной. Мы достигли берега безо всяких затруднений, совершенно сухими. И теперь находимся в этой удивительной стране, не вполне понимая, что случилось и почему нам указали в нее дорогу. Климат здесь мягкий. Тепло.

Чуть не забыл: ангелы, отправившие нас сюда, называют это место Сефира.

Крейг Вальден. Из записной книжки.

 

 

Глава 20 ПРИБЫТИЕ В СЕФИРУ

 

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 130; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!