ТЕТРАДЬ СТИХОВ, ПОСВЯЩЕННАЯ ОТЦУ
487
4
Простите нас за эпиграммы И за мелодий мрачных гаммы. Мы углубились в Гегеля ученье, И от эстетики его нет избавленья.
III
Однажды немцы, пустившись в путь169, До народной победы смогли дотянуть. Когда же воздали успехам хвалу, Слова прочитали на каждом углу:
«Повсюду свершилось великое чудо — Скоро все люди трехногими будут!» И сразу же грусть затуманила лица, И сами себя они стали стыдиться:
«О, слишком уж много случилось за раз! Покоя нас снова зовет милый глас. А все, что тревожит — оставим мы книгам, На книги найдем покупателей мигом».
IV
Коль звезды вам дадут в подарок, —
Свет этой бледен, свет той — слишком ярок.
А от солнца либо больно глазам,
Иль слишком уж долго свет идет его к нам.
V
Так Шиллеру нужно в упрек поставить: 1?0 Не может как следует он позабавить, Витает всегда где-то там в высоте, О повседневном не зная труде, Играет громами и молнией он, Забыт им совсем обыденный жаргон.
VI
А Гёте любит красоту сверх меры:
Ему милее черни лик Венеры;
Хоть образы из жизни он берет, Он их возносит до таких высот,
ТЕТРАДЬ СТИХОВ, ПОСВЯЩЕННАЯ ОТЦУ
Что все они, их все переживанья
Душевное теряют содержанье.
Нам с Шиллером уж больше по пути: По крайней мере, у него найти
Мы можем в строчки влитые идеи,
Понять их смысла, правда, не умея.
VII НА НЕКУЮ ЛЫСУЮ ГОЛОВУ
Подобно молнии, из туч летящей, Мир озаряющей, блестящей,
Из головы Зевеса без помех
|
|
Афина вышла, облачась в доспех. Высокая ей радость овладела, Она на голову счастливцу села.
Пусть он в глуби ее не породил,
Хоть на себе ее он поместил.
VIII ПУСТКУХЕН (ЛОЖНЫЕ «ГОДЫ СТРАНСТВИЙ» ) m
1
Поэтом Шиллер был хоть куда; Знал библию он плохо, — вот беда!
В своем он «Колоколе» *, к сожаленью,
Не посвятил ни строчки вознесенью И тому, как на ослике своем Въехал в город Христос верхом.
А в драме «Валленштейн» — ведь вот обида! —
Ни слова нет о подвигах Давида.
2
Для женщин Гёте — отвратный дух,
Поскольку не годен совсем для старух. Природу берет он как таковую, Церковной моралью ее не шлифуя.
А надо б взять лютеровский катехизис —
Благие стихи из него б получились. Ах, Гёте, прекрасное делать он мог,
Да жаль, забывал прибавлять: «Сделал бог».
* Ф. Шиллер. «Песнь о колоколе». Ред.
ТЕТРАДЬ СТИХОВ, ПОСВЯЩЕННАЯ ОТЦУ 489
3
Ошибается тот жестоко, Кто Гёте так ценит высоко!
Низменны все его стремленья —
Для проповеди где его сочиненья? Разве есть у него благочестья частица, Чтоб учитель, крестьянин могли научиться!
Божьей печатью он не означен;
И школьной ему не решить задачи!
4
Историю с Фаустом вам изложу я, Поэт тут немало напутал, скажу я,
|
|
Был Фауст греховен, наделал долгов, Он был из азартнейших игроков. А сверху помощи вовсе нет, Позор его ждет. Как спастись от бед? И ужас беднягой такой овладел, Не шутка — ад ведь его удел! Тогда он подумал о смерти и жизни, О знанье и гибели в злом катаклизме. И наболтал об этом так много, страх, Все в темных и мистических словах. Украсить бы автору все, что коряво, И мысль провести: за грехом рыщет дьявол. А тем, кто спасенья ищет в кредите, Сказать бы: спасенье души соблюдите!
5
Фауст смеет размышлять в пасхальный день, —
И сатане возиться с ним не лень?
Ведь все равно: кто в пасху размышляет, Тот сам себя на муки ада обрекает.
6
К тому ж правдоподобья в драме нет: Ужель полиция спала б так долго?
В тюрьму попасть давно бы Фаусту след: Ведь он удрал, не уплативши долга!
ТЕТРАДЬ СТИХОВ, ПОСВЯЩЕННАЯ ОТЦУ
7
Фауста грех никак не тревожит,
Он для себя жить только может;
В боге сомневался, во Вселенной всей, Забыв, что их одобрял Моисей.
Зачем его глупая Грета любила —
Лучше б она ему внушила, Что черти душу его заберут И скоро наступит страшный суд.
8
«Прекрасная душа» 172 к чему-то годится, Но ей бы в монашку в очках нарядиться «Что сделал бог, того лучше нет», — Так начинает настоящий поэт.
|
|
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ЭПИГРАММА НА МАСТЕРА СУЕСЛОВИЯ 1"
Меси пирог свой, не жалея рук,
Лишь подмастерье пекаря ты, друг.
Кем Гёте был? — Ведь каждому понятно, Что ты не дашь ответ на это внятный,
Ведь ремеслом твоим он даже не владел.
А как же мудрым гением он стать сумел?
ГАРМОНИЯ
Тебе известно ль волшебство,
Что души двух объединяет,
В одно дыханье их сливает И выявляет их родство? Они горят чудесно в розе алой, Их прячет мягкий мох, как покрывало.
Но знай, куда ты ни пойдешь,
Ты с ним не встретишься, с желанным,
Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 187; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!