Заместитель главного секретаря ( руководитель бюро по подсчету результатов) 9 страница



91.1.3        Трассы для спортсменов для возраста U 14– до 14 (12-13) лет,U 16 – до 16 (14-15) лет

от 250 до 450м.

91.1.4        При отсутствии трасс, с необходимым для проведения соревнований перепадом высот, организаторы могут его уменьшить, но не более чем на 35% от приведённых в ст. 91.1.1 -91.1.3Правил.

91.2           Длина трассы

Длина трассы измеряется мерной лентой, колесом или GPS и печатается в стартовом протоколе и в протоколе результатов.

91.3           Ворота

91.3.1        Ворота для супер-гиганта состоят из 4 слаломных древков ст. 63.2.1.2 Правил (680.2.1.2 ICR) и 2 флагов.

91.3.2        Ворота должны быть попеременно красного и синего цвета. Полотнища флагов должны быть примерно 75 см шириной и примерно 50 см высотой. Они закрепляются между древками так, чтобы нижний край полотнища флага находился на расстоянии около 1 м от снега, а также так, чтобы они могли отрываться, по меньшей мере, от одного древка.

91.3.3(1001.3.3) Ширина ворот должна находиться в пределах от 6 до 8м - расстояние между двумя ближайшими внутренними древками открытых (горизонтальных) ворот, и от 8 до 12 м - для закрытых (вертикальных) ворот.

91.3.4        Трасса супер-гиганта должна быть поставлена следующим образом:

7% от перепада высот соответствует минимальному количеству поворотов.

Расстояние между двумя поворотными древками двух последовательных ворот, должно быть не менее 25 м.исключение – см. ст. 93.1.1 Правил (1003.1.1 ICR).

Для возраста U 14 – до 14 (12-13) лет, U 16 – до 16 (14-15) лет минимальное количество изменений направлений (поворотов) - 8%, максимум - 12% от перепада высот в метрах.

92.(1002)   Трасса

92.1           Общая характеристика трассы

Местность, на которой проводятся соревнования, должна быть по возможности волнообразной и холмистой. Ширина полотна трассы должна быть около 30м.

Инспектор, проводящий проверку трассы с целью ее утверждения, решает, достаточна ли ширина трассы, и в случае необходимости может дать указание о проведении работ по ее расширению. Он также может одобрить трассу шириной менее 30м., в зависимости от контура и требований местности, в случае если участки трассы до и после узкой части позволяют это.

92.2           Подготовка трассы

Трасса супер-гиганта готовится так же, как и трасса скоростного спуска. Участки трассы, на которых устанавливаются ворота и участники меняют направление движения, должны быть подготовлены так же, как трасса слалома.

92.3           Свободные спуски по полотну трассы

До постановки трассы участникам, если это позволяют обстоятельства, должна быть предоставлена возможность свободных спусков на лыжах по закрытому склону соревнований.

92.4           Сертификация трасс супер-гиганта для юношей

Все трассы, на которых проводятся соревнования для возраста U 14– до 14 (12-13) лет, U 16 – до 16 (14-15) лет по супер-гиганту, должны быть сертифицированы. Если будет использоваться трасса, сертифицированная FIS для слалома-гиганта, то необходима инспекция безопасности техническим экспертом ОСФ.

93.(1003)   Постановка трассы

93.1           Формирование трассы

При формировании трассы супер-гиганта должны учитываться следующие основные принципы:

93.1.1        Рекомендуется устанавливать ворота так, чтобы наилучшим образом использовать возможности рельефа. Разрешается устанавливать лишь в небольших количествах комбинации ворот в соответствии со ст. 77.3 Правил (803.3 ICR) Расстояние между ближайшими поворотными древками последовательных ворот в таком случае может быть меньше 25 м, но не меньше 15 м.

93.1.2        Трасса супер-гиганта должна содержать повороты большого и малого радиуса. Участник абсолютно свободен в выборе пути между воротами. Не разрешается устанавливать ворота только вдоль линии спуска.

93.1.3        В тех местах, где в исключительных случаях по решению жюри внешние флаги должны быть удалены, поворотный флаг служит для обозначения ворот.

93.1.4        Трасса супер-гиганта для возраста U 14– до 14 (12-13) лет, U 16 – до 16 (14-15) лет должна содержать участки различной сложности. Основная часть должна состоять из волнистого рельефа и элементов, требующих техники. Выбор и постановка трассы должны быть обусловлены максимальной скоростью и уровнем лыжного мастерства U 14– U 16. Они должны учиться скольжению и контролю скорости.

 

 

93.1.5           Постановка трассы для возраста U 14 – до 14 (12-13) лет

Для U 14 и U 16 должны быть адаптированы разные трассы, радиусы поворотов которых соответствуют их возрасту. Используются лыжи, предназначенные для соревнований в слаломе-гиганте у U 14.

93.1.6        Инспекция и просмотр трасс - см. ст. 30 Правил (614.3 ICR).

94.(1005)   Старт

Порядок старта и стартовые интервалы – см. ст. 36.3, 37 Правил (621.3,622. ICR)

95.(1006)   Проведение соревнований по супер-гиганту

Соревнования по супер-гиганту проводятся в один заезд.

96.(1007)   Защитная каска

Все участники и судьи-открывающие официальных тренировок, и соревнований обязаны носить защитную каску, соответствующую спецификациям снаряжения для соревнований FIS (FIS Equipment Specifications).

Мягкая защита ушей разрешена только для защитных касок, используемых в слаломе

97.(1008)   Жёлтые флаги

Применяется статья 71 Правил (705 ICR).

98.(1100)   Соревнования по спортивным дисциплинам «супер-комбинация», «комбинация»

                  Общие положения соревнований по многоборью (комбинации)

98.1           В соответствии со ст. 2.1 Правил (201.6.2 ICR) могут проводиться горнолыжные комбинированные соревнования по особым техническим положениям о соревнованиях и по специальным, утверждённым ОСФ/РСФ положениям.

98.2           Проведение таких соревнований разрешается на любом уровне. В случае, если для проведения комбинированных соревнований действуют особые правила, эти особые правила применяются как дополнение к настоящим правилам.

98.3(1100.3) Для проведения комбинированных соревнований существуют следующие спортивные дисциплины:

«супер-комбинация».

«комбинация» - классическая комбинация, комбинации особых форм, в том числе, описанные настоящими Правилами для возраста U 10 до 10 (8-9) лет, U 12 до 12 (10-11) лети для возраста U 14– до 14 (12-13) лет, U 16 – до 16 (14-15) лет.

98.4           Комбинированные соревнования могут проводиться как с личным, так и с командным зачетом.

98.5           Стартовый номер, полученный спортсменом для первого заезда, действует до окончания комбинированного соревнования.

98.6           Классификация комбинированных соревнований разрешается лишь тогда, когда участник завершил все заезды (соревнования) и классифицирован во всех промежуточных протоколах соревнований.

98.7           Результаты комбинированных соревнований определяются на основе времен, показанных спортсменом в отдельных состязаниях комбинации или заездов. Особые формы комбинированных соревнований (ст. 100. Правил (1103 ICR)) могут обсчитываться на основании других правил.

98.8           Оргкомитет должен определить в описании соревнований, сколько участников стартует во втором или в каждом из следующих заездов или соревнованиях. Жюри может изменить это количество.

98.9           Порядок старта, если в отдельном соревновании он не основывается на классификационном основании, определяется порядком старта для каждой специальной дисциплины согласно статье 36. Правил (621 ICR).

98.10         Для уже законченных заездов (соревнований) разрешается опубликовать только промежуточные результаты. Окончательные результаты публикуются по завершении всех заездов (соревнований).

98.11            Последовательность проведения заездов определяет в основном организатор, что должно быть отражено в программе соревнований. Изменение последовательности возможно по решению жюри.

99.(1101)   Супер-комбинация

99.1           Это результат проведённого одного заезда слалома, согласно техническим правилам слалома и либо скоростного спуска, либо супер-гиганта. Состязание состоит из двух заездов.

99.2           Скоростной спуск и супер-гигант должны проводиться на специально для этих состязаний сертифицированной трассе. Заезд слалома может проводиться на полотне этой же трассы.

99.3           Оба заезда проводятся в один и тот же день (исключения возможны по решению жюри).

102.(1102) Классическая комбинация

102.1         Это результат одного заезда скоростного спуска и одного заезда слалома. Каждый заезд судится самостоятельно.

102.2         Если слалом проводится как второй заезд, то спортсмены, помеченные в стартовом протоколе второго заезда знаком K или ZK, стартуют в конце, если они не вошли группу первых 30 ранжированных спортсменов.

103. (1103) Особые формы комбинаций

103.1         ОСФ может разрешить соревнования, которые заключаются в комбинации одного или нескольких состязаний в соответствии со ст. 66 – 90 Правил. (700-1000 ICR), с одной из других дисциплин или с другим видом спорта (например, горнолыжный спорт и лыжные гонки, или плавание, или парусный спорт и т.д.). Для комбинированных соревнований такого типа применяются соглашения в каждом конкретном случае. Положения об участии и проведении таких соревнований не должно противоречить правилам.

103.2         Особые формы комбинаций могут проводится среди спортсменов в возрастных группах U 10 до 10 (8-9) лет и U 12 до 12 (10-11) лет, и U 14 – до 14 (12-13) лет, U 16 – до 16 (14-15) лет.

Положения об участии и проведении таких соревнований не должно противоречить Правилам.

104.(1212) Спортивная дисциплина «командные соревнования»

104.1            Характеристика соревнований

Командные соревнования проводятся как параллельные соревнования с использованием ворот и флагов слалома-гиганта.

104.2         Размер команды

Общий размер команды ограничен максимум шестью участниками, по меньшей мере, 2 участника - одного пола. Участник может стартовать только в одном заезде.

104.3         Заявка команды

Заявка на участие в командных соревнованиях (без фамилий) должна быть подана не менее чем за 24 часа до планируемого старта командных соревнований.

104.4         Распределение команд

Команды распределяются в соответствии с суммами классификационных очков каждого заявленного участника, от минимального количества к максимальному.

104.5         Жеребьёвка команд

Заявленные команды распределяются на пары (4, 8 или 16), основанные на их классификации. Список распределений будет выглядеть так (пример для 8 пар):

Пара 1: команда №1 - против команды №16 (последней)

Пара 2: команда №8 - против команды №9

Пара 3: команда №5 - против команды №12

Пара 4: команда №4 - против команды №13

Пара 5: команда №3 - против команды №14

Пара 6: команда №6 - против команды №11

Пара 7: команда №7 - против команды №10

Пара 8: команда№2 - против команды №15

Лучшая команда, в соответствии с классификацией команд, получает стартовый номер 1, а последняя команда получает последний стартовый номер.

Если пара неполная, оставшаяся команда автоматически получает выход в следующий круг (без заезда).

104.6         Проведение соревнований

Каждый тур между двумя соперниками состоит из одного заезда. Порядок старта описан ниже (на примере для пары 1):

«Синяя трасса»команда 1 Ж 1 против «Красная трасса» последняя команда Ж 1

«Синяя трасса»команда 1 М 1 против «Красная трасса» последняя команда М 1

«Красная трасса»команда 1 Ж 2 против «Синяя трасса» последняя команда Ж 2

«Красная трасса»команда 1 М 2 против «Синяя трасса» последняя команда М 2

Синяя трасса должна быть расположена по ходу справа.

104.6.1      Заезды должны быть организованы следующим образом (см. Таблицу 2):

Заезд 1: команды 1-16;   Заезд 5: команды 3-14;
Заезд 2: команды 8-9;   Заезд 6: команды 6-11;
Заезд 3: команды 5-12;   Заезд 6: команды 6-11;
Заезд 4: команды 4-13;   Заезд 7: команды 7-10;
      Заезд 8: команды 2-15.

 

Таблица 2

 


 

104.7         Подсчёт очков

Победитель каждого индивидуального тура приносит 1 очко своей команде. При равном счёте каждая команда получает по одному очку.

Если равный счёт имеет место в конце тура (2:2), команда с лучшим суммарным временем лучшей женщины и лучшего мужчины (или вторыми лучшими, если первые имеют равное время) выигрывает тур.

Если оба участника упали в любом туре, победителем будет тот участник, который первым успешно достиг финиша. Если оба участника не достигли финиша, победителем признаётся тот, кто успешно проехал большее расстояние.

104.8         Основания дисквалификации (немедленной и без протестов)

- переход с одной трассы на другую;

- столкновение с соперником, случайное или нет;

- неправильное прохождение ворот ст.53.5.4 Правил (661.4.2 ICR);

- возврат назад (в случае пропуска ворот) ст. 29.2.3 Правил (614.2.3. ICR).

104.9         Награждение

Оргкомитет может организовать награждение участвующих команд и может наградить специальными призами отдельных спортсменов, например, самую быструю женщину или мужчину.

105.(1220) Спортивная дисциплина «параллельный слалом»

106.(1221) Определение

Соревнования на параллельных трассах представляют собой соревнования, в которых два или более участников одновременно проходят по двум или нескольким рядом расположенным трассам. Постановка трасс, рельеф склона и снежный покров должны соответствовать друг другу как можно более точно.

107.(1222) Перепад высот

Перепад высот на трассе должен быть от 80 до 100м. при количестве ворот от 20 до 30 без учета старта и финиша. Время прохождения трассы должно быть от 20 до 25 секунд.

Для спортсменов возраста U 10 до 10 (8-9) лет, U 12 до 12 (10-11) лети U 14– до 14 (12-13) лет- максимальный перепад высот должен быть 60м, при количестве ворот от 12 до 15.

Для возраста U 16 - до 16 (14-15) лет -максимальный перепад высот – 80м, при количестве ворот от 15 до 22.

108.(1223) Выбор и подготовка трассы

108.1         Следует выбрать склон, ширина которого позволяет постановку двух или нескольких трасс. Желательно, чтобы склон был слегка вогнутым (для того, чтобы имелась возможность обозревать всю трассу с любой точки). Изменения рельефа поверхности должны быть одинаковыми по всей поверхности склона. Трассы должны быть одинаковыми по рельефу и степени трудности.

108.2         Установленная и размеченная трасса должна быть жесткой и подготовлена для соревнований по всей ширине аналогично трассе слалома, чтобы обеспечить равные условия участникам при прохождении трассы.

108.3         Необходимо, чтобы подъемник находился непосредственно вблизи трассы с целью обеспечения быстрого и непрерывного проведения соревнований.

108.4         Трасса должна быть полностью ограждена. Рекомендуется предусмотреть ограждение, внутри которого могут находиться тренеры, участники и обслуживающий персонал.

109.(1224) Трасса

109.1         Каждая трасса должна быть обозначена последовательностью ворот. Каждые ворота состоят из 2 слаломных древков, между которыми натягивается флаг для слалома-гиганта. Он укрепляется так, чтобы мог быть оторван от древка.

109.2         При наличии только двух трасс, древки и флаги должны быть красного цвета на левой по ходу трассе и синего цвета на другой стороне. В случае более чем двух трасс, организаторы должны использовать для них дополнительные цвета, например, зеленый и оранжевый. Нижний край флага должен находиться, по крайней мере, на высоте 1 м над поверхностью снега.

109.3         Трассы ставятся одним и тем же постановщиком, и он должен обеспечить их тождественность и параллельность. Он должен обеспечить плавность трассы, на ней должны быть разнообразные и четко выраженные повороты. Постановка трассы должна обеспечивать безусловную ритмичность ее прохождения. Трасса ни в коем случае не должна сводиться к простому прохождению сверху вниз набора вертикальных комбинаций.

109.4         Первые ворота на каждой трассе должны находиться не ближе 8 и не далее 10 м от старта.

109.5         Непосредственно перед финишем после последнего указателя поворота должна быть четко обозначена граница между трассами так, чтобы каждого участника направлять на свой финиш.

110.(1225) Расстояние между трассами

Расстояние между двумя соответствующими воротами (от поворотного древка до поворотного древка) должно быть не менее 6м.Такое же расстояние должно отделять друг от друга стартовые ворота.

111.(1226) Старт

111.1         Стартовое устройство

Должны применяться стартовые ворота примерно 100 см шириной и 40 см высотой. Стартовые ворота должны иметь возможность одновременного открытия и/или открытия с задержкой и соединены с устройством хронометража. Для Чемпионата России, Кубка России должны использоваться ворота сертифицированные FIS.

111.2         Руководство стартом осуществляет жюри совместно со стартером. Стартовая команда может быть подана только после того, как жюри даст разрешение участникам на старт.

Может быть использовано любое стартовое устройство, гарантирующее одновременность старта и соответствие статье 111.1.

111.3 (1226.3) Фальстарт

Участник подвергается санкциям:

111.3.1      если стартующий участник стартует до стартовой команды;

111.3.2      если стартующий участник обе свои лыжные палки не поставит в позади закрытых стартовых ворот.

111.4         Стартовая команда

Прежде чем будет выполнена команда «Внимание - приготовиться» с подачей стартового сигнала, который открывает стартовые ворота, стартер должен убедиться, что участники готовы.

111.5         Если одно или оба стартовых устройства не открылись, старт необходимо повторить.

112.(1227) Финиш

112.1         Финишное сооружение должно быть симметричным. Линия финиша должна быть параллельна линии старта.

112.2         Два древка с натянутым между ними полотнищем с надписью «Финиш» образуют финишные ворота. Каждые ворота должны быть, по меньшей мере, 7 м шириной. Внутренние древки финишных ворот на каждой трассе должны располагаться рядом друг с другом.

112.3         Необходимо обеспечить ясно видимую границу перед финишами обеих трасс и обеспечить разделение трасс после линии финиша.

113.(1228) Жюри и постановщик трассы

113.1         Жюри состоит из:

технического делегата;

рефери;

руководителя соревнований (главного судьи).

113.2         Постановщик трассы назначается жюри соревнований (если он не был назначен организатором). Перед постановкой параллельных трасс он должен произвести в присутствии жюри и ответственных за трассу лиц (руководителя соревнований и начальника трассы) инспекцию и изучить место постановки трассы.


Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 143; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!