Склонение географических названий (топонимов)



НОРМЫ ЗВУЧАЩЕЙ РЕЧИ

 

Заговори, чтобы я увидел тебя…

Сократ

Орфоэпия

 

Говорить о нормах звучащей речи удобно, сравнивая их с некоторыми нормами речи письменной.

Что такое орфография, знают все. Гораздо менее известно смежное с ней учение – орфоэпия, хотя орфоэпические ошибки встречаются не реже орфографических, а репутацию способны испортить ещё быстрее.

Итак, если орфография буквально переводится с греческого как «правописание», то орфоэпией (греч. оrthos – правильный + греч.
еpos – речь) называется описание произносительных норм языка. Назначение орфоэпии – установить единообразное произношение с тем, чтобы облегчить устное общение между людьми. Ясно, что эту же роль – облегчение взаимопонимания, – играет и орфография как свод правил для письменного общения.

Между орфографией и орфоэпией есть принципиальная разница: «…полтораста миллионов, рассеянные по колоссальной территории, не могут говорить одинаково, а писать должны одинаково» (Л.В. Щерба).

У орфографических правил есть авторы, орфоэпические нормы складываются стихийно; орфография обладает средствами «диктата» обществу своих правил (прежде всего путем школьного обучения), орфоэпия такими средствами не обладает; орфографии обучают, орфоэпия усваивается путем подражания.

И орфография, и орфоэпия основываются на понятии нормы, которая, как вы уже знаете, имеет две важные особенности:

1. наличие вариантов,

2. оценка существующих вариантов.

Но в отношении к вариантам орфоэпическая норма также отличается от нормы орфографической: в орфографии нормативным является только один вариант, и только он приводится в словарях. Конкурирующие же варианты произношения могут быть равноправны либо неравноправны по отношению к норме; в орфоэпических словарях даются не только нормативные варианты, но и ненормативные с соответствующей запретительной пометой («неправ.», «не рек.» и др.). Например, в Орфоэпическом словаре (1983 г.) как нормативные, правильные приводятся варианты поднялсЯ и поднЯлся, но с запретительной пометой дан и неправильный (ненормативный) вариант пОднялся, который тоже встречается в речи.

История становления современного нормативного варианта может выглядеть весьма причудливо: один из вариантов, как правило, является «старшим», а другой – «младшим». Младший вариант обычно появляется в словаре с «отрицательной» пометой «неправильно» или «не рекомендуется», но со временем меняется местами со старшим вари-антом. Так, например, формы глагола дружить словари до середины ХХ века давали только так – дружИт; в словарях 1960–1970-х годов рядом с ней появляется форма дрУжит с пометами «просторечное» и «допустимо», также на втором месте в числе равноправных (дружИт и дрУжит); далее дрУжит получает статус нормы, а дружИт приобретает пометы «устаревающее» и «допустимо устаревающее».

Обратите внимание на то, как в словаре фиксируется оценка приведенных произносительных вариантов; эти оценки могут быть «разрешительными» (так называемая диспозитивная норма) и «запретительными» (императивная норма):

· союз и соединяет равноправные варианты: вОлнам и волнАм;

· доп. («допустимо») – менее желательный, однако санкционированный нормой вариант: творОг и доп. твОрог;

· не рек. («не рекомендуется»): алфавИт! не рек. алфАвит;

· неправ. («неправильно»): музей! неправ. муз [э] й;

· грубо неправ. («грубо неправильно»): докумЕнт! грубо неправ. докУмент.

В словарях можно встретить и другие, специальные пометы:

доп. устар. («допустимо устаревающее») или не рек. устар. («не рекомендуется устаревающее»); а также: в поэтической речи возможно …; у моряков …; у музыкантов … и т.п.

Фундамент русского литературного произношения был заложен в XV–XVII вв. на базе московского говора. К началу XVIII века (ко времени перевода столицы в Петербург) русский литературный язык в основных своих чертах уже сложился, сформировалась и орфоэпическая система, которая сохранилась в основном и в настоящее время.

Итак, переходим к рассмотрению основных произносительных норм и напоминаем, что мы имеем в виду речь устную и говорим о правилах произношения гласных, согласных звуков и их сочетаний.

Гласные

В русской речи среди гласных только ударные произносятся чётко. В безударном положении они утрачивают ясность и чёткость звучания, их произносят ослабленно. Гласные [а] и [о] в начале слова без ударения не различаются и произносятся как [а]: овраг – [а] враг, автоно-мия – [а] вт [а] номия, молоко – м [a] л [a] ко.

В некоторых словах не совсем обычно произносятся гласные звуки в сочетаниях <жо>, <шо>: ш [о] лк ш [ы] лка, ж [о] н – ж [ы] на. Но в иноязычных словах после этих звуков произносится [а]: ш [а] кировать, ш [а] тландец, ж [а] кей, ж [а] нглер.

После [ц] в таких словах, как цари, царапать всегда произносилось [а], но в словах двадцати, тридцати – [ы]: двадц [ы] ти, тридц [ы] ти.

Согласные

У звука [ж’] нет буквенного обозначения, для передачи этого звука нет отдельной, собственной буквы в алфавите; этот звук мы произносим на месте сочетаний букв жж, зж, ждь (в слове дождь). Орфоэпическая норма всегда предписывала произносить мягкий долгий звук [ж’] в словах: дрожжи, брызжет, визжать, дребезжать, размозжить, брюзжать, вожжи, езжу, жжет, позже, брезжить, сожженный, взгромозжу, жужжать, можжевельник, дождь. Но уже в словаре 1983 года отмечается возможность произношения твердого [ж], правда, этот вариант идет вторым (вы помните, что это значит),
с пометой «доп.», а вот словарь 1997 года мягкий и твердый варианты оценивает как равноправные.

В заимствованных словах согласные перед е могут произноситься по-разному – и твердо, и мягко. Иногда эта разница в произношении играет смыслоразличительную роль: пас [тэ] ль – пос [те] ль, [мэ] р –[ме] р.

Согласные проявляют разную способность смягчаться перед е. Так, согласные л и к в ранее усвоенных словах адаптировались и произносятся мягко: к [ле] рк, кол [ле] га, [ке] кс, пи [ке], а в новых заимство-

ваниях практикуется твердое произношение – дисп [лэ] й, п [лэ] ер,
с
[лэ] нг, [лэ] йбл, [кэ] мпинг, овер [хэ] д, [хэ] ппи энд.

Согласные п, б, м, в, ф в начале и в середине слова большей частью смягчаются (исключения – ка [пэ] лла, кара [вэ] лла, [бэ] та, су пер [мэ] н, [пэ] р [фе] кт, но [вэ] лла, [мэнэджэр]). Перед конечным ударным эти согласные сохраняют твердость: резю [мэ], канна [пэ], ка [фэ].

Чаще всего произношение твердого или мягкого согласного (т, с, д, з, н, р) правилами не регулируется, а указывается в словаре применительно к каждому конкретному слову; так, например, т о л ь к о м я г- к о е произношение согласного перед е предписывается в словах тема, текст, тенор, термин, сектор, сейнер, серия, демон, деспот, кадет, резиденция, музей, резерв, нерв, регент, резус, рейд, ректор, рента, реплика; т о л ь к о т в е р д о е – в словах антенна, бифштекс, гротеск, модель, тенденция, фонема, кузен, ателье, сепсис, секс, тезис, темп, тент, теннис, тембр, термос, дека, дельта, демос, денди, демпинг, регби, рейх, реквием; р а в н о п р а в н ы е в а р и а н т ы – твердый и мягкий – в словах сейф, секста, сема, сессия, сейм, корнет, ретро.

Перед конечным е эти согласные не смягчаются: варьете, шоссе, шимпанзе, биде, пюре.

В ограниченном круге слов орфоэпическая норма допускает произношение звука [g] на месте г. Если раньше следовало произносить [g]
в словах богатство, благо, господь, Бога и в междометиях ага, ого, то сегодня в качестве обязательного рекомендуется произносить [g] только в словах бухгалтер, ага и вариант [х] в слове Бо [х] (при возможном Бо [g] а и Бо [г] а).

На месте сочетания букв чн нормы произношения весьма и весьма неопределенны. В наиболее общем виде рекомендации могут быть такими:

1. [шн] в обиходно-бытовых словах и [чн] – в «книжных»: коне [ш] но и бесконе [ч] ность, друг серде [ш] ный, болезнь серде [ч] ная;

2. [чн] и [шн] (равноправные варианты) в словах булочная, сливочное, молочный, копеечный, порядочный, шапочный, стрелочник, яблочный, коричневый и др.;

3. [шн] в словах конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, прачечная, горчичник, и в женских отчествах на -ична (Ильинична, Никитична и др.).

В современном произношении вариативность в произношении буквенного сочетания чн все больше разрешается в пользу [чн], твердых запретов здесь нет; единственным руководством для нас в сомнительных случаях может быть орфоэпический словарь как можно более позднего издания.

Сочетание букв чт норма предписывает произносить как [шт]
в слове что и его производных, кроме нечто и ничто (для ничто допустимы варианты ни [ч] то и ни [ш] то).

В довольно редком для русского языка сочетании букв гк реко-мендуется произносить первый согласный как х: ле [х] ко, ле [х] че,
ле
[х] чайший, мя [х] ко, мя [х] че, мя [х] чайший.

Еще из школьного курса русского языка вы помните, что в русском языке есть так называемые непроизносимые согласные. Эти согласные (т, д, к, г) «выпали» по причине действительно трудного их произнесения в сочетании с другими согласными. Орфоэпическая норма предписывает произносить такие труднопроизносимые сочетания упрощенно: ше [с] от, тури [СС] кий, сер [ц] е, под у [сц] ы, голлан [ц] ы, ме [сн] ый (но грубошер [ст] ный), пра [зн] овать, по [зн] о (но бе [зд] на), сча [сл] ивый (но ко [ст] лявый), петербу [рс] кий (вариант петербур [ш] ский), же [ск] ий (но пое [ст] ка).

Ударение

Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и неправильное ударение в словах.

Есть в мире языки, ударение в которых подчиняется простым и строгим правилам. Например, французский. Поэтому, если нам попадается фамилия француза или название города во Франции, мы, не задумываясь, делаем ударение на последнем слоге: Бальзак, Вольтер, Париж, Марсель. Ничуть не сложнее эстонцам, латышам, чехам, финнам и венграм, – в их языках ударение падает на первый слог. У поляков и грузин – тоже не очень сложно: ударение всегда на втором слоге от конца слова.

Несмотря на то что английский язык преподаётся сейчас очень широко, многие почему-то вопреки очевидности полагают, что в английских словах ударение падает на первый слог. Часто это действительно так, но далеко не всегда.

В русском слове ударение свободное и разноместное – оно может падать на любой слог. Сопоставим ударения в словах: компас, добыча, документ, медикамент. Хуже того, оно ещё бывает неподвижным и подвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то такое ударение является неподвижным (берегу, бережёшь, бережёт, бережём, бережёте, берегут – ударение закреплено за окончанием). Ударение, меняющее своё место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным (прав, правы, права; могу, можешь, могут).

Большая часть слов русского ударения имеет неподвижное ударение: делать, делаю, делала, сделал, отделка, переделка и т.п.

Это не значит, что у русского ударения нет никаких законов – они есть, только очень сложные. Изучением этих законов занимается специальная лингвистическая дисциплина, наука об ударении – акцентология. Акцентологи почти всегда вполне могут нам объяснить исторически, почему так получилось, что ударение в слове падает на определённый слог. К сожалению, для того, чтобы понять эти объяснения, надо предварительно получить высшее филологическое образование. Но даже если мы всё поймём, это вряд ли поможет нам со стопроцентной уверенностью поставить правильное ударение в слове, впервые попавшемся нам на глаза в напечатанном виде. Остаётся одно: слушать, как говорят люди, авторитет которых в ваших глазах не вызывает сомнения. Это могут быть артисты, дикторы, учителя, радиожурналисты, вообще любые люди с хорошей речью. Согласитесь, что независимо от того, насколько совершенна наша собственная речь, мы всегда в состоянии отличить речь хорошую от плохой. Даже представители перечисленных почтенных профессий не так уж редко бывают косноязычны, и тогда их примеру, понятно, следовать не стоит. Но есть словари, справочники, учебники и другая специальная литература, к которой следует обращаться в случаях, когда мы затрудняемся в правильной постановке ударения.

В предисловии к своей книге «Ударение в современном русском языке» Н.А. Федянина пишет: «Ударение – поистине душа слова. Отнимите у слова ударение, и его не станет. Поставьте неправильное ударение – разрушится всё слово».

Ударение и значение

Русское ударение выполняет смыслоразличительную функцию, которая проявляется в том, что похожие по внешнему облику слова (омографы) пишутся одинаково, а различаются местом ударения, например: мука – мука, замок – замок, хлопок – хлопок, орган – орган, атлас – атлас, парить – парить, пищу – пищу, белка – белка, пары – пары, сушу – сушу, пили – пили, мели – мели, тушу – тушу, плачу – плачу, мою – мою, потом – потом, ирис – ирис, видение – видение, угольный – угольный, проклятый – проклятый и мн. др.

Хаос и хаос. Слово с ударением на первом слоге – хаос – обозначает беспредельное пространство, представляющее собой беспорядочную смесь материальных элементов мира, из которого произошло всё существующее (в древнегреческой мифологии и философии). Слово с ударением на втором слоге – хаос – употребляется в другом смысле: большой беспорядок, неразбериха. Например: на столе у тебя такой хаос, что не хочется за него садиться.

Характерный и характерный. Слово характерный имеет значение «свойственный кому-то», «броский», «отличительный»: характерный признак, характерные особенности. Слово с ударением на втором слоге – характерный – употребляется в значении: 1) «обладающий характером». «Умная ты женщина и характерная. А раз так, то с тебя не меньше спрос, чем с Василия». (Г. Николаева. «Жатва»); 2) «обладающий сердитым, упрямым, вспыльчивым характером»: «Лев Степано-
вич был человек характерный, сдерживать себя считал ненужным».
(А. Герцен. «Долг прежде всего»).

Можно привести ещё примеры слов, различающихся значением, но сходных по форме, где ударение играет смыслоразличительную функцию.

Чаще всего акцентологические ошибки встречаются при образовании следующих форм различных частей речи.

Акцентные варианты имени существительного:

1) в односложных существительных мужского рода в родительном падеже единственного числа ударение падает на о к о н ч а н и е – зонт – зонта, ковш – ковша, плод – плода, герб – герба; исключение составляет слова «гусь» и «уголь» – гуся (гуся – разг.), угля и угля;

2) существительные женского рода 1-го склонения в винительном падеже единственного числа имеют ударение на о к о н ч а н и и (золу, избу, кирку, козу, нору, полу, росу, смолу, сову, строфу, траву), на о с- н о в е (бороду, борону, цену, щёку), д в о я к о е у д а р е н и е (реку – реку, доску – доску);

3) некоторые существительные 3-го склонения при употреблении
с предлогами «в» и «на» имеют ударение на о к о н ч а н и и: в груди,
в кости, в крови, в ночи, на печи, в связи, в сени, в степи, в тени, в цепи, в чести;

4) существительные 3-го склонения в родительном падеже множественного числа имеют ударение на о с н о в е (местностей, почестей, прибылей, прорубей, шалостей), д в о я к о е у д а р е н и е
(отраслей и отраслей, пядей и пядей, ведомостей и ведомостей), на
о к о н ч а н и и (ветвей, горестей, должностей, крепостей, плоскостей, степеней, скатертей, скоростей).

В русском литературном произношении существуют варианты ударения в сочетаниях «предлог плюс существительное» или «предлог плюс числительное», например: на берег или на берег. Широко известны строчки из песни М. Исаковского «Катюша»: «Выходила на берег Катюша, на высокий берег на крутой». Но как же всё же правильнее произносить: на берег или на берег?

Конкуренция между существительными и предлогами (до, за, из, на, об, по, под) в перетягивании ударения имеет давнюю историю. Переносу ударения на предлог ещё в начале века отдавалось предпочтение. Однако впоследствии всё чаще и чаще ударение стали переносить на существительное.

В настоящее время для литературного языка в целом допустимы оба варианта ударения: по боку, под боком, под бок, за бок; за борт, на борт; за ворот; с глазу на глаз (на глаз); на гору, под гору; по двору; на душу, на землю; на зиму; зуб за зуб (за зуб). Однако для обычной (не поэтической), повседневной речи более характерны сейчас безударные предлоги: на воду, под водой; год от года, из года в год; ко дну, по дну. Правда, бывают отступления от этого общего правила, например, когда место ударения служит различителем смысла высказывания. Можно сказать жить за городом и жить за городом, что одинаково значит «в пригородной местности». Но если мы хотим указать, что какой-то предмет расположен по ту сторону города, мы предпочтём вариант с ударением на существительном: Лес находится за городом.

Чаще сохраняется ударение на предлоге и в устойчивых сочетаниях. Так, говорят бок о бок, без году неделя, за душу берёт (хватает); зуб на зуб не попадает. В наречиях типа набок в повседневной речи также предпочитается ударение на предлоге.

Наконец, вариантные ударения нередко встречаются в стихотворных текстах. Бывают случаи, когда постановку ударения определяет размер стихотворной строки, как это мы видели на примере песни
М. Исаковского «Катюша».

В постановке ударения всё же лучше ориентироваться не на поэтическую речь, а на орфоэпические словари!

Акцентные варианты имени прилагательного:

1) краткие прилагательные имеют ударение на п е р в о м слоге основы в мужском, среднем роде и множественном числе; в женском роде оно переходит на о к о н ч а н и е: боек – бойка, весел – весела, глуп – глупа и т.д. Д в о я к о е у д а р е н и е встречается в форме множественного числа – бледны и бледны, близки и близки, голодны и голодны, густы и густы, дружны и дружны, жирны и жирны, пусты и пусты, тесны и тесны, тупы и тупы, холодны и холодны;

2) варианты (в том числе – орфографические) очистный – очистной, подвижный – подвижной, призывный – призывной, накладный – накладной, запасный – запасной, переходный – переходной, обводный – обводной, приливный – приливной не являются просто акцентными дублетами, один из которых появился под влиянием профессиональной речи, эти варианты имеют различия в значениях.

Акцентные варианты глаголов:

1) ударение в глаголах прошедшего времени может стоять на
о с н о в е во всех формах (бить, брить, дуть, жать, класть, красть, мыть, мять, пасть, ржать, шить), кроме формы женского рода,

в которой переходит на о к о н ч а н и е (брать, быть, взять, вить, внять, врать, гнать, дать, драть, жить, звать, лить, пить, плыть, рвать, снять, спать), на п р и с т а в к е во всех формах, кроме формы женского рода, в которой переходит на окончание (донять, запереть, занять, нанять, отбыть, понять, прибыть, придать, принять, проклясть, убыть); д в о я к о е у д а р е н и е в формах глаголов дожил – дожил, допил – допил, задал – задал, нажил – нажил, отнял – отнял, отпил – отпил, подал – подал, поднял – поднял, продал – продал, прожил – прожил, пролил – пролил, роздал – роздал;

2) в возвратных глаголах, как правило, ударение на -ся не падает (улыбался, изверился, купался). Лишь у немногих глаголов прошедшего времени мужского рода ударение падает на -ся (занялся пожар, начался урок, принялся за дело, заперся дома), в этом случае в остальных формах прошедшего времени ударение падает на окончание: начался – началось, началась, начались.

В глаголах родился наряду с основным ударением допустимо и второе, на -ся: родился. В XIX веке ударение на глагольный суффикс
-ся было более распространённым явлением: Сын на ножки поднялся, в дно головкой уперся… (Пушкин). Или:

Я отрекся от старой мести,

Я отрекся от гордых дум, – читаем мы у Лермонтова в «Демоне», но сейчас вне лермонтовского контекста можно сказать только «отрёкся»;

3) в глаголах на -ировать выделяют две группы:

с у д а р е н и е м на «и»: блокировать, гарантировать, дебатировать, дирижировать, дисквалифицировать, информировать, компрометировать, копировать, суммировать, транспортировать, фотографировать и др.,

 с у д а р е н и е м на «а»: (бомбардировать, гравировать, гримировать, группировать, пломбировать, премировать, формировать и др.).

В образованных от этих глаголов страдательных причастиях прошедшего времени форме на -ировать соответствует форма на -ирован-ный, а форме на -ировать – форма на -ированный;

4) у страдательных причастий прошедшего времени ударение в форме женского рода падает на о к о н ч а н и е: взятый – взята, витый – вита, изжитый – изжита, начатый – начата, принятый – принята, в других – на п р и с т а в к у. В причастиях на – бранный,
-дранный, -званный, ударение падает на п р и с т а в к у: добрана, забрана, задрана, зазвана, избрана, прибрана, прерванный, призванный, содранный и т.д.

В последние годы религиозная и церковная тематика заняла заметное место в средствах массовой информации. Используемые в этой сфере языковые средства оказались забыты носителями языка, а из-за этого делаются многочисленные ошибки в словоупотреблении, когда слова используются в несвойственных им значениях, и в ударении, поскольку многие из относящихся к религиозной сфере слов люди либо вообще не встречали, либо встречали лишь в книгах.

Патриарх Московский и всея Руси носит имя Алексий II. В канонической форме этого имени ударение не отличается от ударения в обычном «гражданском» имени Алексей. Многие, однако, упорно произносят имя патриарха с ударением на втором слоге. Возможно, неправильное ударение в имени Алексий возникло под влиянием имени Сергий, в котором ударение действительно отличается от общепринятого Сергей.

Ошибки в ударении в «церковных» и «религиозных» словах распространены шире, чем в любой другой сфере функционирования языка. Чтобы от них избавиться, недостаточно просто составить список таких слов и постараться запомнить. Ведь часто бывает: чувствуешь – в слове что-то не так, а как надо – не помнишь. Имеет смысл обратить внимание не только на ударение, но и на значение, а иногда и на происхождение слова.

АПОКАЛИПСИС. По-гречески это слово значит «откровение». «Откровение святого Иоанна Богослова» – последняя книга Нового Завета. В современной речи слово «апокалипсис» часто используется в значении «конец света». В качестве прилагательного предпочтительна форма апокалиптический, а не апокалипсический.

БЛАГОВЕСТ. Звон в колокол для извещения о начале богослужения и во время службы. При благовесте звонят в один колокол или в несколько колоколов поочерёдно. Звон в несколько колоколов одновременно называется другим словом – ТРЕЗВОН.

ВЕЧЕРЯ. Вечерняя трапеза, ужин. Обычно это слово употребляется в сочетании ТАЙНАЯ ВЕЧЕРЯ – так называют последнюю трапезу Христа с апостолами.

ДУХОВНИК. Это не просто духовное лицо, как некоторые думают, а исповедник – священнослужитель, исповедующий верующего.

ПОСЛУШНИК (а не послушник). Человек, живущий в монастыре и готовящийся принять монашество.

ДОГМАТ (а не догмат). Основное положение вероучения, признаваемое непреложной истиной. Ударение падает на тот же слог, что и в близком по значению слове догма.

ЗНАМЕНИЕ. Знак, существенный признак (например, знамение времени), предзнаменование чудесного или значительного события (доброе знамение, небесное знамение). Крестным знамением называют жест – изображение креста на себе, на ком-либо или на каком-либо предмете.

ИКОНОПИСЬ. Писание икон, то есть священных живописных изображений Иисуса Христа, Богоматери и святых.

ПРОСФОРА (а не просфора), мн. число просфоры. Белый хлебец особой формы, употребляемый в таинстве евхаристии (причащения). Есть ещё один вариант этого слова: просвира (мн. число – просвиры). Впрочем, существует и разговорная форма просвирка, ударение в которой падает на второй слог, как и в слове просвирня, означавшем некогда женщину, занимающуюся выпечкой просвир.

ПАНАГИЯ (а не панагия). Небольшая, обычно украшенная драгоценными камнями иконка, носимая на груди православными архиереями и являющаяся знаком их сана. Кроме того, тем же словом называют просфору в честь Богоматери.

Вообще, легко заметить, что многие «церковные» слова заимствованы из греческого языка и сохраняют ударение, свойственное греческим словам. Бывает, что «церковное» ударение отличается от нормативного «светского». Так, слово «патриархия» с греческим ударением на предпоследнем слоге характерно прежде всего для духовных лиц. Все остальные скажут, скорее всего, патриархия.

В публичных выступлениях, в деловом общении, обиходной речи довольно часто наблюдается отклонение от норм литературного языка. Неверное ударение мешает восприятию смысла, а зачастую может привести и к искажению смысла высказывания.

Например, в одной из телепередач демонстрировались произведения испанских художников. Показали картину, на которой был изображён берег реки, дерево с богатой кроной, сквозь листья которой просматривались голубое небо и зелень других растений. Под деревом сидел монах. Ведущий передачу сказал: «Эта картина называется «Отшельник в пустыне». Каждый, кто смотрел передачу, вероятно, удивился и подумал: какая же это пустыня? Всё дело в том, что на картине изображена не пустыня, а уединённое, безлюдное место, где живёт отшельник, которое называется пустынь или пустыня. Неправильно произнесённое слово создало впечатление о несоответствии названия картины её содержанию.

Ошибки в ударении могут быть вызваны самыми разными причинами, некоторые, наиболее распространенные, мы назовем.

Ошибки, связанные с незнанием ударения, присущего тому языку, из которого данное слово заимствовано. Слово мизерный (лат. miser), к примеру, происходит от французского слова мизер и про-износится с ударением на е – мизерный.

Источником отклонения от литературного произношения являются и заимствованные слова с колеблющимся ударением: одно и то же слово может быть заимствовано русским языком из каких-то двух языков с различным ударением. Так, слова диалог, импорт, пикник, кондуктор, комфорт, алкоголь с ударением на последнем слоге заимствованы из французского языка, с ударением же на других слогах, например диалог – из греческого, импорт, пикник, комфорт – из английского, кондуктор – из латинского, музыка – из польского, музыка – результат влияния немецкого языка, алкоголь – из немецкого. В современном литературном языке утвердились эти слова с таким ударением: диалог, импорт, пикник, кондуктор, комфорт, алкоголь.

Ошибки, возникшие из-за плохого знания орфографии. Например, бронь – грубая ошибка! Это слово пишется с буквой я на конце – броня, и ударение в нем имеет смыслоразличительное значение: броня – преимущественное право на получение чего-либо (броня на билеты),
в отличие от слова броня – защитное покрытие (танковая броня). Гренки – грубая ошибка! Слово гренок – мужского рода, во множественном числе имеет ударение на конечном слоге – гренки.

Существуют сложности с ударением в самых простых словах из-за того, что многие не знают точной их принадлежности к той или иной части речи. Так, например, прилагательное развитой пишется с окончанием -ой, которое и принимает на себя ударение. Это слово имеет несколько значений и употребляется в разных словосочетаниях. Так, в примерах развитая промышленность, развитое сельское хозяйство его значение – «достигший высокой степени развития», а в сочетаниях развитой юноша, развитой человек – «духовно зрелый, просвещённый, культурный». Наряду с прилагательным в русском языке имеется причастие развитый, образованное от глагола развить, имеющее окончание -ый. Произносится оно с ударением на первом слоге (развитый) или на втором (развитый). Например, развитая нами деятельность, развитый лектором вопрос и развитая верёвка, развитый локон. Как видим, ударение зависит от того, прилагательное это или причастие.

Ошибки как следствие аналогии. Например, под влиянием слов, имеющих ударение на основе в винительном падеже (типа семью), появилось в живой речи неправильное ударение в словах типа спину, воду.

Ошибки, возникшие под влиянием территориальных говоров: начал, предмет, ремень, обычай.

Известное влияние на литературное ударение оказывает и внелитературное просторечие портфель, километр, красивее, молодежь, магазин, квартал, добыча.

Ошибки, связанные с отсутствием в печатном тексте буквы Ё.

В письменных текстах точки над «ё» часто не ставятся. Такому полубесправному положению буквы «ё» соответствует и наличие речевых вариантов. Часто можно услышать новорождённый (правильно) и новорожденный (неправильно), свёкла (правильно) и свекла (неправильно) и т.д.

Буква «ё» обозначает сочетание звуков [j] и [o] или звук [o] после мягкого согласного. В этом смысле она подобна буквам «е», «ю», «я», которые имеют аналогичные звуковые значения.

Понятно, что современному русскому языку буква «ё» нужна. Однако так было не всегда. В старославянском и древнерусском языке на месте современного «ё» писали и говорили «е». Потом уже на почве собственно русского языка ударное «е» перед твёрдыми согласными превратилось в «ё». Было береза – стало берёза, было лен – стало лён
и т.д. Кстати, именно потому, что этот процесс коснулся только ударного звука, буква «ё» встречается в современном русском языке только под ударением.

Может возникнуть вопрос, почему же слово лес не превратилось в лёс, а слово обед в обёд, и почему мы говорим не буфёт, а буфет.

Дело в том, что в словах лес и обед когда-то был совсем не тот звук, который обозначается буквой «е». Если посмотреть тексты, изданные до 1918 года, то мы обнаружим, что эти слова писались через «ять»: обƀд, лƀс. В XIX веке эту букву писали просто по традиции, она обозначала тот же звук, что и буква «е». Но в те времена, когда действовал описанный фонетический закон, буква «ять» означала самостоятельную фонему, поэтому перехода не произошло. Ну а слово буфет пришло к нам из французского языка уже после того как закон прекратил своё действие.

Письменная норма до конца XVIII века ориентировалась, однако, не на живое произношение, а на церковнославянскую традицию. Произношение «ё» не допускалось в словах высокого стиля. Это хорошо видно по стихотворным текстам XVIII – начала ХIХ века, во многих из них произношение «е» поддерживается рифмой:

О, ваши дни благословенны!

Дерзайте ныне ободренны…

                     (Ломоносов)

 

Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам Бог любимой быть другим.

                                         (Пушкин)

Буква «ё», конечно нужна. Но так уж исторически сложилось, что её специфическое значение выражается не отличием в начертании, а надстрочным (или, как ещё говорят, диакритическим) знаком, двумя точками над телом буквы е. Получается, что слова, содержащие буквы «е» и «ё», мы можем правильно прочитать вслух только в том случае, если эти слова нам хорошо известны. А как быть, например, с фамилиями незнакомых людей? Гвоздев или Гвоздёв? Ломтев или Ломтёв? Эти фамилии встречаются в обоих вариантах. Писателя Юрия Олешу очень часто называли так, как если бы в его фамилии стояли точки над «е». В результате он превращался из Олеши в Алёшу. Кстати, известный шахматист Александр Алехин очень не любил, когда его называли Алёхиным. Многие ошибаются, называя Коненковым скульптора
С.Т. Конёнкова или поселяя Михаила Шолохова в станицу Вешенская – он жил в Вёшенской.

Одно время букву «ё» пытались внедрить насильственно. Приказом народного комиссара просвещения от 24 декабря 1942 года вводилось обязательное написание «ё» в школе и были приняты соответствующие инструкции для печати. Но с течением времени всё вернулось на круги своя, «ё» осталось только в школьных учебниках и в учебниках для иностранных учащихся.

Неизвестно, как сложится дальнейшая судьба этой «бесправной» буквы, но следовать литературной норме в произношении слов, содержащих сомнительное «е» – «ё», всё же стоит. Поэтому считаем нужным привести здесь небольшой список слов:

акушерка, но акушёр, атлет, афера, безнадёжный, белёсый и белесый, всплеск, гололедица, но гололёд, гренадер, жёлчный и желчный, зев, издёвка, коммивояжёр, крёстный отец, но крестный ход, ксёндз, но ксендза, манёвр, мушкетёр, одновременный и одновременный, околёсица и околесица, опека, современный, филёр, хребет, шофёр.

Задания

Задание 1. Понаблюдайте за речью окружающих и сделайте вывод о том, какая норма (старшая или младшая) преобладает в речи наших современников.

Задание 2. Распределите приведённые слова по группам в зависимости от особенностей произношения согласного звука перед «е»: твердый или мягкий согласный произносится?

 

Мягкое произношение Вариантное произношение Твёрдое произношение
[д] емагог [д] епо – [дэ] по [дэ] нди

 

Адаптер, адекватный, Академгородок, альтернатива, аннексировать, антенна, атеизм, ателье, аутсайдер, бактерия, бекон, берет, бизнес, бизнесмен, брюнет, бутерброд, гантели, гипотеза, дебаты, декада, декан, декольте, демилитаризация, демпинг, депрессия, де-факто, диспансер, дисплей, индекс, интеграция, интервидение, интервью, компетенция, компьютер, консенсус, консервация, кратер, крем, критерий, лотерея, менеджер, менеджмент, мотель, новелла, одессит, патент, паштет, потенциальный, потенция, пресса, претензия, протеже, протекция, пюре, рейтинг, реквием, сарделька, свитер, сервис, стенд, стратегия, тезис, темп, тенденция, тендер, терапевт, термин, термос, террор, тест, фанера, фланель, фортель, шатен, шинель, экспресс, экспрессия, энергия, юмореска.

Задание 3. Как произнести правильно выделенные сочетания согласных?

1. Расчесать, навязчивый, рассказчик, веснушчатый, счастье, заносчивый.

2. Без шапки, расшитый, замерзший, происшедший.

3. Сжатый, наезжать, изжарил, визжать, позже.

4. Дрожжи, жужжит, можжевельник, сожжен.

5. Братский, наследство, родство, городской.

Задание 4. Долгий или краткий согласный звук произносится в приведенных ниже словах?

Касса, ванная, корректный, хэппи-энд, иллюзия, подделка, панно.

Задание 5. Распределите приведённые ниже слова по группам в зависимости от особенностей произношения сочетания гласных «чн».

 

[шн] [чн] и [шн] вариантное произношение [чн]
горчи [ш] ник копее [шн] ый – копее [чн] ый зада [чн] ик

 

Булочная, горничная, горячечный, дачник, игрушечный, Ильинична, конечно, крошечный, Кузьминична, непорядочный, Никитична, ночной, подсвечник, подсолнечник, полуночник, порядочный, прачечная, речной, Саввична, сердечный, скворечник, скучно, шапочное знакомство, яблочный, явочный, яичница.

Задание 6. Как произнести и написать правильно слова:

ави…билет, би…он с молоком, включить в р…зетку, поставить на ко…форку, вое…начальник, д…р…шлаг, интриган…ка, конкурент…оспособный, меб…лированная комната, на..м (на работу), переги…ать палку, сесть на т…б…рет, флю…рография, щ…котно, э…скалатор, юрис…консульт.

Задание 7. Распределите слова по столбцам:

 

Произносится Е Произносится Ё Вариантное произношение
     

 

Афера, атлет, белесый, бесхребетный, блеклый, блестка, бытие, вмененный, вычерпывать, вышеприведенный, внаем, грубошерстный, дареный, двоеженец, дебелый, жердочка, желоб, желчь, желчный, зев, иноплеменный, истекший, крестный отец, крестный ход, маневры, многоженец, недоуменный, неоцененный, никчемный, новорожденный, обнадежить, одновременный, озлобленный, опека, оседлый, острие, осужденный, планер, перышко, платежеспособный, побасенка, прирученный, разношерстный, разморенный, решетчатый, свекла, трехведерный, холеный, хребет, чет и нечет, шофер, щелкать.

Задание 8.1. Поставьте ударение в следующих словах и словосочетаниях. Проверьте себя по словарю ударений или по орфоэпическому словарю.

Агент, базироваться, баллотироваться, валовой (продукт), верба, газированный, газопровод, диалог, еретик, забронировать (закрепить), завидно, желчь, изобретение, индустрия, каталог, квартал, корысть, памятуя, плато, подбодрить, приданое, симметрия, сноровистый, ходатайствовать, экзальтированный, нет гриба, огонь в ночи, гнала овец, дожил до седин, комната прибрана, много должностей, купил гуся, анализ крови, нет прибылей, лечь на спину, всходы густы, допил чай, сгруппированные, начатые работы, прокляли войну, содрана на коленях кожа.

8.2. Поставьте ударение в следующих словах и словосочетаниях.

Агрономия, алкоголь, баловать, бензопровод, верование, генезис, гербовый, диспансер, добыча, забронировать (покрыть бронёй), заговор, жестоко, исповедание, исчерпать, каучук, километр, кладовая, маневр, мускулистый, налоговый, оптовый, откупорить, плесневеть, побасенка, таможня, третировать, эксперт, языковая (система), нет гуся, сидеть в тени, без степеней сравнения, понял трудный текст, подала пример, зазвана на вечеринку, вынести золу, опереться на щеку, пересечение плоскостей, разложить по сто штук, дети дружны, заняла денег, пролить на скатерть, запломбированный зуб, приняты в университет.

8.3. Поставьте ударение в следующих словах и словосочетаниях.

Алфавит, блокирование, вероисповедание, гусеница, гренадер, давнишний, договоренность, закупорить, задолго, желез, коклюш, кремень, кухонный, мальчиковый, медикамент, меновая, названый (брат), осведомить, острие, эксперт, языковая (колбаса), нет угля, быть в чести, переключение скоростей, начала работу, поднял голову, информированный депутат, продали всю ткань, отняла игрушку, принятый в группу поддержки, дисквалифицированный спортсмен, отбыла в неизвестном направлении.

8.4. Поставьте ударение в следующих словах и словосочетаниях.

Афера, гордиев узел, дозвониться, досуг, знамение, заиндеветь, избаловать, красивее, намерение, нефтепровод, никчемный, обеспечение, облегчение, памятуя, паралич, партер, пахота, рассредоточение, свекла, сироты (род. пад., ед. число), статуя, воздать сторицей, малая толика, убыстрить, нет фронта, много почестей, прожил долго, без году неделя, заняла деньги, прерванный рассказ, нет плода, отпил немного, двадцать степеней защиты, взяла кирку, потерять из виду, туфли тесны, скопировать картину, недостатки изжиты.

8.5. Поставьте ударение в словах и словосочетаниях.

Асбест, безумолчный, бередить, гренки, двоеженец, звонить, избалованный, искра, кожух, некролог, новорожденный, облегчить, обобщить, одноименный, поименный, помиренный, на похоронах, предвосхитить, ремень, рудник, сироты (мн. ч., им. падеж), соболезнование, трубопровод, уведомить, углубить, нет зонта, заберусь в нору, по сто раз говорить, учебники новы, копировать документы, меры приняты, задал трудную задачу, призваны в армию, премированный работник, донял разговорами, совсем нет угля, огонёк в ночи, переключение скоростей.

8.6. Поставьте ударение в следующих словах и словосочетаниях.

Апостроф, аристократия, безудержный, буксировать, донельзя, дремота, звонишь, зубчатый, искус, нормирование, околесица, опека, подростковый, нет похорон, предложить, премирование, созыв, сосредоточение, средство, уведомленный, украинец, ходатайство, хозяева, христианин, цемент, черпать, шасси, шофер, щавель, экзальтированный, задрала, взяла гуся, транспортировать по железной дороге, избрана президентом, прокляли навек, шесть прорубей.

8.7. Поставьте ударение в следующих словах и словосочетаниях.

Бензопровод, блага, гербовый, дозвонимся, жизнь прожита, за борт, завидно, заплатить пеню, зевота, исчерпать, камбала, красивейший, мизерный, на похоронах, нажил, наняла, недуг, некролог, нормировать, одолжит, премировать, ракушка, есть досыта, сироты, созвонимся, сосредоточение, таможня, украинский, феномен, спала в тени, гнала в гору, блокировать дорогу, заняли территорию, начатый разговор, девушки бледны.

8.8. Поставьте ударение в следующих словах и словосочетаниях.

Все опошлить, вы правы, гренки, догнала, жалюзи, заиндеветь, исподволь, каталог, кашлянуть, кичиться, красивее, кухонный, мусоропровод, наискось, нет тортов, обеспечение, оптовый, отнял, перезвонит, пиццерия, плесневеть, пломбировать зуб, по полу, подбодрить, продал, сваты, согнутый, украинец, христианин, цемент.

8.9. Поставьте ударение в следующих словах и словосочетаниях.

Аналог, аргумент, вербовщик, верование, диспансер, жалюзи, валовой, единовременный, избалованный, красивее, кухонный, взбодрить, закупорить, кашлянуть, маркировать, облегчить, квартал, ломота, обеспечение, украинец, отрочество, пуловер, таможня, щавель, оптовый, премированный, втридорога, плесневеть, принудить, черпать, изыск, квартал, созыв, столяр, умерший, стыдоба, девичий, пихта, бюрократия.

Задание 9. Образуйте форму родительного падежа единственного числа следующих существительных. Поставьте ударения. Составьте с ними словосочетания.

Арбитраж, брелок, инструктаж, любовь, герб, порт.

Задание 10. Образуйте форму сравнительной степени следующих прилагательных. Поставьте ударение. Составьте с ними словосочетания.

Красивый, сладкий, твёрдый.

Задание 11. Образуйте краткую форму мужского, женского и среднего рода множественного числа следующих прилагательных, в образованных формах поставьте ударение.

Дорогой, молодой, правый, редкий.

Задание 12. Образуйте форму прошедшего времени мужского, женского и среднего рода множественного числа следующих глаголов. Поставьте ударение.

Брать, баловать, задать, нажить, начать, положить, принять.

Задание 13. Образуйте от инфинитивов (неопределенная форма) следующих глаголов формы 1-го, 2-го и 3-го лица. Поставьте ударение.

Дремать, звонить, колебать, положить, баловаться.

Задание 14. Образуйте краткую форму мужского, женского и среднего рода множественного числа следующих страдательных причастий. Поставьте ударение.

Начатый, проданный, прожитый, розданный, созданный.

 

 

e

 

Задание 15. Прочитайте отрывки из статьи В.Т. Чумакова «Ё – седьмая, счастливая буква азбуки» и скажите, как вы относитесь к поднятой проблеме? Приходилось ли вам сталкиваться с ситуациями, когда отсутствие буквы Ё приводило к каким-то недоразумениям?

Сейчас можно сказать определённо, что только в самом конце прошлого века, а именно в августе 1999 года, удалось сделать историко-филологическое открытие и опубликовать сведения о том, когда впервые буква Ё была рукой написана на бумаге и когда она – красавица – начала тиражироваться в книгах.

18 (29) ноября 1783 г. в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой в присутствии выдающихся ли-тераторов и учёных – Г. Р. Державина, Д. И. Фонвизина, Я. Б. Княжнина,
И. И. Лепёхина и др. – обсуждался проект первого толкового словаря русского языка («Словарь Академии Российской», ч. 1–6, 1789–1794). Кн. Екатерина Романовна спросила мужей науки, почему в слове «iолка» один звук, причем часто употребляемый в русском языке, обозначается двумя буквами и не удобнее ли будет ввести новую букву? И тут же изобразила ее на бумаге. Возражений не последовало, так как научный авторитет кн. Дашковой был очень высок. Так этот день стал днём рождения новой русской буквы.

<…> Первым словом, напечатанным с буквой Ё, было слово «всё». Затем последовали слова: огонёк, пенёк, безсмёртна, василёчик. В 1796 г. в той же типографии Н. М. Карамзин в своей первой книге «Аонид» с буквой Ё печатает: зарёю, орёл, мотылёк, слёзы и первый глагол с Ё «потёк». Затем в 1797 г. – первая досадная опечатка в слове с Ё. Корректор не доглядел, и тираж ушёл в свет с «гарнёным» вместо «граненым». И в 1798 г. Г. Р. Державиным употребляется первая фамилия с буквой Ё – Потёмкин. Таковы первые шаги Ё по страницам книг.

<…> Можно смело сказать, что буква Ё – это один из символов русского менталитета. И в самом деле, где бы ещё и в какой стране почернили необязательную для написания букву, хотя она узаконена в азбуке и ранжирована в ней под святым, мистическим номером семь? Где ещё есть буква, обязательная в книгах для детей и иностранцев, но необязательная для взрослых, хотя среди них могут оказаться и иностранцы? Прервём цепочку вопросов, а их ещё немало, и попытаемся понять, почему в русской орфографии уже 218 лет живёт непобедимая и бессмертная мытарка – буква Ё и когда её мучения наконец-то завершатся, конечно же, победой.

<…> ответим на вопрос, а употреблял ли вслед за Карамзиным, Державиным и Дмитриевым букву Ё Пушкин? Да. Прямо скажем, не очень часто, но всё же она встречается в его произведениях. Вот эпиграмма – «Льву Сергеевичу Пушкину».

Наш приятель Пушкин Лёв

Не лишен разсудка,

Но с шампанским жирный плов

И с груздями утка

Нам докажут лучше слов,

Что он более здоров

Силою желудка.

Лёвушка, Лёв – имя это так произносилось и писалось в XIX веке, и Пушкин посчитал необходимым, несмотря на типографские трудности, употребить Ё, чтобы читатель смог сходу прочитать стих, в котором рифмуются слова «Лёв» и «плов».

А вот другой гигант нашей литературы – Лёв Николаевич Толстой – из-за нежелания типографии возиться с изготовлением литеры Ё не смог отстоять правильное написание фамилии своего положительного героя романа «Анна Каренина». Толстой нарёк его Лёвиным, использовав для этого своё имя,
а вместо этого типография набрала совсем другую и явно не русскую фамилию – Левин.

Кажется, Аполлон Григорьев вспоминал потом, как гневался Толстой на типографщиков, втолковывая им, что некто Левин держит аптеку в Одессе, а его толстовский Константин Лёвин – это помещик-землероб. Однако с исправлением явной ошибки ничего не вышло. Так и остаётся до сих пор русский аристократ носителем еврейской фамилии.

Пока не установлено точно, когда и кто первый вставил букву Ё в систему русской азбуки, но вот Лёв Николаевич сделал это в своей «Новой азбуке» в 1875 году. В ней Ё единолично занимает 31-ю клеточку и стоит после ятя и перед буквой Э.

А ещё раньше, в 1863–1866 гг., другой наш корифей Владимир Иванович Даль в первом издании «Толкового словаря живого великорусского языка» поместил Ё вместе с буквой Е и ввёл в Словарь изрядное количество слов с буквой Ё.

А сколько ныне в нашем языке слов, начинающихся на эту букву? В последних изданиях знаменитого «Толкового словаря русского языка»
С.И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой буква Ё получила наконец-то свой собственный словник, уйдя из-под гнёта буквы Е. В нём содержится 12 слов: ёж, ёжик, ёжиться, ёкать, ёлка, ёлочка, ёмкий, ёмкость, ёрзать, ёрник, ёрничать и ёрш. Но слов, начинающихся с буквы Ё, гораздо больше. В словаре употребления буквы Ё, помещённом в книге «Два века русской буквы Ё», приведено 50 слов и среди них нет ни одного слова табу.

<…> Недавно на прилавках появилась книга, которая прямо и начинается с грубой орфографической ошибки. На переплёте солидного фолианта крупно набрано: «КрЕстный отец Кремля...» Ясно, что книга заинтересует не только носителей русского языка или выпускников филологических факультетов русских университетов. Возможно, её захотят прочитать и не русские. Так вот, смею вас уверить, что очень многие так и будут произносить: «крЕстный», потому что есть «крестный ход», «крестные муки», «крестное знамение», «крестное целование» и, наконец, «крестная сила» (С нами крестная сила!). И это нельзя путать с крёстным сыном или дочерью, а тем более, с отцом. Ведь есть же «Правила русской орфографии и пунктуации» – Государственный стандарт России, в которых параграф 10 гласит: «Буква ё пишется в следующих случаях: 1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнáем, всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведрó; совершённый (причастие) в отличие от совершéнный (прилагательное) и т. д. 2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма. 3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения».

Этот Стандарт ныне беззастенчиво игнорируется, и в результате цитируемая книга воспринимается как сплошной брак, нашпигованный орфографическими ошибками. Уверен, так полагают многие, не только я.

И такого брака в стране полно, несмотря на то, что сейчас процесс печатания и вёрстки, бывший когда-то тяжёлым и дорогостоящим, значительно упростился благодаря компьютеризации, и появление на странице или полосе буквы Ё или буквы под ударением перестало быть проблемой. Секундное дело теперь напечатать Ё любого кегля и любой гарнитуры. И это потом автоматически появится во всём тираже. Однако верх берёт нетрепетное, нерадетельное отношение к родному языку или великодержавное высокомерие.

Откройте наугад газету или журнал, где буква Ё и знак ударения под запретом, и вы увидите россыпи «шедевров». «Все для дома», «Все для дачи», «У нас все для вас», «В Кремле все как 100 лет назад». А одна респектабельная, выходящая полумиллионным тиражом газета, забыв, что есть разные слова «телóк» и «тёлка» даёт такой вот заголовок: «Боевых быков отправят к тЕлкАм». То есть отправят, чтобы пустить их на телятину-говядину или чтобы они дружили с тёлками? Однако, кто хоть немного знает о методах разведения крупного рогатого скота, будет в полном недоумении, потому что уже лет 40 во всём мире применяется искусственное осеменение, и быков к коровам, а тем более к тёлкам, не пускают. Только прочитав статью, убеждаешься, что автор имел в виду отправить быков не на убой, а именно к тёлкам, чего в реальности не бывает. Вот так можно вляпаться и ввести в заблуждение читателей, если пренебрегать буквой Ё и знаком ударения.

Следует отметить особо, что отсутствие буквы Ё приводит к значительному увеличению времени считывания и осмысления текста. Читающий как бы запинается при чтении, чтобы понять, нужна здесь буква Ё или нет. И,
с другой стороны, если бы буква Ё печаталась регулярно, то она, как доминанта в тексте и, как правило, ударение в слове, была бы заранее видна боковым зрением, что, без сомнения, повысило бы скорость чтения.

А теперь вообразите себе, сколько времени потеряли за 50 лет читающие на русском языке 200 миллионов человек, если они по этой причине потеряли хотя бы одну секунду на одну страницу книги среднего формата. Не слишком ли большую цену платим мы из-за упрямства отдельных учёных-лингвистов и вследствие лени редакторов и редакционных машинисток?

В 1999 году вышла огромная тысячестраничная книга «Лица России. Современная политическая история России». Она содержит 15 000 справок о лицах, составляющих интеллектуальную и кадровую элиту современной России. Так вот в этой книге её создатели ухитрились во всём тексте использовать только две (!) буквы Ё (Ёлкин Д. В. и Ёлчев В. А.). <…> Итак, чтобы разобраться в «Лицах России», которые сотворены «Духовным наследием» и «РАУ-Корпорацией», требуется использование других, более грамотно составленных справочников...

Одним из важнейших моментов бытия буквы Ё в личных именах является юридический аспект. Бесспорно, что любые официальные документы как личностного характера (паспорта, свидетельства о рождении, браке и т. п.), так и общественного, вплоть до высшего законодательства, должны быть юридически однозначны. Это аксиома функционирования любого государства. Но какой же разнобой возникает при нежелании писать и печатать Ё. Ведь многие фамилии только этой буквой и различаются. Создаётся абсолютно недопустимая ситуация юридической двусмысленности. Что это за гражданин: Федор Семенович Жихарев или Фёдор Семёнович Жихарёв; Петр Федорович Сéлезнев или Пётр Фёдорович Селезнёв; Чернышов, Чернышев или Чернышёв. Неужели не ясно, что здесь не должно быть никаких вопросов рáвно, как и в любых законодательных актах. Мы же видим Уголовный кодекс РФ, изданный без единой буквы Ё. Кто-то скажет: «Пустяки, и так всё понятно». Но текст закона – прежде всего юридический документ, а не тривиальное чтиво и здесь ссылками на догадливость граждан не обойтись, поэтому в интересах однозначности текста присутствие в нём буквы Ё – законной буквы русского алфавита, совершенно необходимо. По моему мнению, юридически полноценным и безупречным любой законодательный акт РФ может быть только в том случае, если в нём поставлены точки во всех буквах Ё,  а также

знаки ударения во всех словах, которые могут быть прочитаны двояко. Ведь

законы пишутся для всего народа, а не только для высокообразованных носи-

телей русского языка. И в подтверждение этого приведём здесь самые первые

слова нашей Конституции: «Мы, многонациональный народ Российской Фе-

дерации, соединённые общей судьбой на своей земле...»

Однако отрадно отметить, что в стране и за её пределами стихийно идёт процесс всё более широкого внедрения буквы Ё на страницы книг, газет и журналов. Сейчас насчитывается несколько десятков названий периодической печати, в которых буква Ё печатается регулярно.

В титрах на телевидении началось широкое использование Ё и мы видим фамилии Селезнёв, Подберёзкин, Чебышёв, Дёгтев, Огнёв; другие слова: актёр, режиссёр, «День за днём», «Звёзды хоккея» и многое другое.

<…> Все, кто искренне любит русский язык, испытывают радость, что для всё большего числа соотечественников доходит простая истина: неприменение на письме буквы Ё порождает ошибочную информацию, ведёт к искажению и уродованию русского языка, и этому должен быть положен конец. Я убеждён, что скоро опальная буква русской азбуки займёт своё законное место в нашем языке. <…>

Случилось так, что с 1917 г. в итоге 12-летней работы Комиссии по русскому правописанию в нашей азбуке закрепилось и, думается, навсегда 33 буквы. Именно тридцать три, а это число священное. Вспомним хотя бы 33 богатыря у Пушкина. С 1710 г., когда Пётр I ввёл гражданский шрифт, количество букв в русском письме убавилось ровно на десять. И, наверное, достойно удивления, что среди этого благословенного числа звёздочек-литер нашей азбуки буква Ё заняла седьмую и, безусловно, освящённую позицию. Что это – игра случая или воля Провидения? Не нам судить. Просто так случилось... И ещё хотелось бы, чтобы как можно больше людей осознало, что наша азбука – это фундамент всей нашей культуры. Это – первооснова бытия России и всех говорящих на русском языке народов. А поэтому дискриминация хотя бы одной буквы ведёт к печальным, разрушительным последствиям для русского языка, для всей нашей культуры.

МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ

 

В этом разделе мы рассмотрим не систематизированный курс русской морфологии, а только некоторые, наиболее уязвимые, с точки зрения нормы, моменты.

Род существительных

Род – одна из древнейших категорий грамматики, и кажется, что у нас не может возникать сомнений по поводу того, к какому роду отнести то или иное существительное: еще из школьного курса мы помним, что слова, оканчивающиеся на -а, -я, относятся к женскому роду, на -о, -е – к среднему и т.д. А как быть со словами вроде жюри, Баку и под.? Всегда ли мужского рода слова врач, адвокат? Как определить род слова ГИБДД? Эти вопросы не только интересны, но и важны, они затрагивают живые, меняющиеся нормы русского литературного языка.

Многие названия женских лиц (за исключением названий по родству: жена, мать, невеста, сестра, дочь, бабушка) произведены от имен существительных мужского рода: сосед – соседка, делегат – делегатка. Общее число женских соответствий составляет не менее 1600 слов.

Названия с суффиксами -ка, -ица, типа студент – студентка, работник – работница, наиболее продуктивны и привычны: около 90 % всех женских соответствий образованы с помощью этих суффиксов; чаще всего подобные образования стилистически нейтральны и затруднений не вызывают. Стилистически окрашенными являются непродуктивные суффиксы -ша, -иха. В XIX веке с помощью этих суффиксов образовались наименования жен по мужу: генеральша, адмиральша, губернаторша, дьячиха, купчиха.

В наше время суффиксы -ша, -иха обычно используются для обозначения лиц по их собственному роду занятий; употребляются эти названия чаще всего в разговорно-бытовой речи: врачиха, докторша, редакторша, почтальонша, дворничиха, бригадирша.

В строгом стиле письменной речи, в документах, публицистике, научной речи, отчасти в разговорной речи принято использовать существительные мужского рода для названия женщин. Даже в тех случаях, когда легко образуется параллель женского рода, предпочитается «мужской» вариант с обобщенным значением деятеля безотносительно к полу называемого лица: художник Т. Яблонская, летчик-космонавт В. Терешкова, мастер М. Иванова, депутат И. Кулькина, пенсионер А. Жукова, ассистент Петрова.

Особой оговорки требуют слова, которые не имеют «пары». Например, сугубо «мужские» профессии и занятия: пикадор, сталевар, штангист, рефери. Нет «мужского» варианта у слов модистка, маникюрша, бесприданница, повитуха, кружевница.

В современном литературном языке около 2000 существительных (за исключением обширной группы имен собственных, географических названий) являются несклоняемыми.

Род несклоняемых существительных связан с семантикой слова. Прежде всего различаются одушевленные и неодушевленные существительные. У одушевленных род определяется по биологическому полу называемых лиц или животных. Слова, называющие лиц мужского пола по профессии, социальному положению, свойствам характера
и т.д., являются существительными мужского рода: атташе, буржуа, идальго, домино (человек в маскарадном костюме домино), денди, импресарио, кабальеро, конферансье, крупье, кули, кюре, микадо, парвеню, рефери, тори, хаджи, эфенди, янки.

Названия лиц женского пола относятся к женскому роду: инженю (сценическая роль молодой девушки), камер-фрау, леди, мадам, мадемуазель, миледи, мисс, миссис, пани, пери, фрау, эмансипе.

Слова, обозначающие животных, в словарях квалифицируются как слова мужского рода: альпага (порода лам), динго, жако, зебу, киви, колибри, кенгуру, какаду, марабу, пони, фламинго, шимпанзе. Исключения составляют названия африканской мухи цеце, ж.р., и промысловой рыбы иваси, ж.р.

В тексте или в устной речи, когда называется самка животного, у тех существительных, которые рекомендуются как слова мужского рода, согласование может идти по женскому роду: кенгуру кормила детеныша, маленькую шимпанзе назвали Бетси.

Наименования неодушевленных предметов чаще всего относятся к существительным среднего рода.

Отступления от этого общего правила и колебания в роде наблюдаются прежде всего в тех случаях, когда несклоняемые слова тесно связаны с семантически близкими обобщающими словами. В современном литературном языке зарегистрированы следующие колебания и отклонения от нормы: авеню, ж. и ср. – улица; болеро – ср. и м. – национальный испанский танец; к мужскому роду относятся и другие названия танцев: па-де-де, па-де-труа, падеспань, шимми; виски, ср.
и ж. – водка, чаще – ср.; кольраби, ж. – капуста; контральто, ср. и м. (устар.) – низкий женский голос; манго, м. и ср. – фрукт; салями, ж. – сорт колбасы; урду, м. – государственный язык Пакистана; хинди, м. – государственный язык Индии.

Некоторые исключения остались в наследство от XIX века и объясняются особенностями грамматической традиции: зал – зала (устар.), рельс – рельса (устар.), жираф – жирафа (устар.), ставень – ставня (устар.), георгин – георгина (устар.), гарнитур – гарнитура (устар.), брелок – брелока (устар.), канделябр – канделябра (устар.), фарс – фарса (устар.), фильм – фильма (устар.), эпизод – эпизода (устар.).

В современном употреблении еще сохранились пары вариантов с неустойчивой формой рода. Многие из этих родовых вариантов относятся к разряду слов, называющих парные предметы: ботинки – ед. ботинок и разговорный вариант ботинка; ботфорты – ед. ботфорт и ботфорта; клипсы – ед. клипс и клипса; кеды – ед. кед и кеда; манжеты – ед. манжет и манжета; сандалеты – ед. сандалет и сандалета; эполеты – ед. эполет и эполета. У парного названия туфли более предпочтительным в ед. ч. им. пад. является вариант женского рода – тУфля, хотя в разговорной речи можно услышать и туфель.

Многие из вариантов употребляются в разных стилях литературного языка, поэтому одни квалифицируются как строго литературные, другие как профессиональные, третьи как разговорные. Помета «просторечное» означает, что для использования в письменном литературном языке такие варианты рекомендованы быть не могут.

Составные наименования

В орфографическом словаре зарегистрировано свыше 1000 составных слов типа план-заказ, плащ-палатка, школа-интернат, штаб-квартира, ракета-носитель. Число таких наименований постоянно растет вместе с появлением названий новых профессий, созданием новых машин, сложных единиц измерений и т.п. В грамматике «двойняшки» ведут себя по-разному. По характеру склоняемости можно выделить отдельные ряды составных наименований.

1. Первое слово в сложносоставном наименовании не склоняется в следующих случаях:

а) если первое представляет собой неизменяемое слово, недавно заимствованное, символ буквы или аббревиатуру: какао-бобы, каноэ-двойка, блокинг-трансформатор, дроссель-эффект, конференц-зал, аш-кислота, икс-лучи и т.д.;

б) гораздо меньше составных наименований с несклоняемым вторым словом, в таких случаях склоняется только первый компонент – программа-максимум, идея-фикс, комедия-буфф, сталь-компаунд.

2. Не склоняется первая часть наименований, где первое слово приближается по значению к соответствующему прилагательному: национал-демократ, штаб-квартира, нуль-валентность, кварц-лампа, миниатюр-полигон.

Первый компонент многими воспринимается как своего рода «усеченное» прилагательное и не склоняется по аналогии с такими сложными словами, как стройплощадка, вещмешок, спецмашина.

3. Самую пеструю группу составляют названия лиц, в которых первое слово не ассоциируется ни с недавними заимствованиями, ни с «усеченными» прилагательными. Наиболее свободное соединение слов в составе двойных наименований наблюдается в названиях лиц по профессии, занимаемой должности, званию. Таковы наименования
со словом женщина- (-адвокат, -академик, -милиционер), инженер-
(-дорожник, -изыскатель, -строитель, -химик), автор- (-иллюст-ратор), космонавт- (-дублер, -робот). В этих наименованиях склоняются оба слова.

Исключение из общего правила составляет замкнутая группа составных обозначений военных званий, в которых квалифицирующая первая часть не склоняется: генерал- (-адъютант, -губернатор, - лейте-нант, -майор), капитан- (-лейтенант), инженер- (-майор, -подпол-ковник). В косвенных падежах у таких слов склоняется только второе слово.

Сюда же примыкают и такие названия, как лорд-канулер, пресс-секретарь, премьер-министр, камер-юнкер.

4. В многочисленной группе двойных наименований разнообразных явлений внешней жизни, названиях учреждений, предметов обихода, изобретений, машин и т.д. обычно склоняются оба компонента: автобус-экспресс, автомобиль- (тягач, -лесовоз), бал-маскарад, вагон-ресторан, диван-кровать, кресло-качалка, ракета-носитель.

Однако у названий, наиболее употребительных в обиходе, в разговорной речи распространились несклоняемые варианты на стыке слов: в вагон-ресторане, продажа диван-кроватей, заполнение план-карты. Несклоняемость первой части закрепилась в наименованиях плащ-палатка, матч-турнир, яхт-клуб и др.

Определение рода зависит от склоняемости частей составного наименования. Очень просто, если первое слово не склоняется. Тогда род определяется по склоняемому слову: третья ампер-секунда, мощное альфа-излучение. Если же несклоняемым оказывается второе слово, род определяется по первому: включен прибор-дефо.

Когда склоняются оба слова, правило тоже легко запоминается.
В этих случаях род всего составного наименования определяется по роду первого слова: начался семинар-совещание, подан суп-пюре, открыта школа-интернат, многоступенчатая ракета-носитель.

Географические названия

Ни у кого и никогда не вызывает сомнений необходимость склонения таких названий, как Москва, Волга, Россия. И, конечно, мы не можем представить, чтобы в грамматике этих имен появились какие-то варианты или новшества. Но как нам относиться к колебаниям в склонении названий на -ов (о), -ев (о), -ёв (о), -ин (о), -ын (о) (Жодино, Перхушково, Мукачево, Переделкино)?

Географические наименования не склоняются в следующих случаях:

 В функции приложения: к деревне Белкино, на станции Гоголево, из станицы Тихоново.

 В узкой группе наименований, совпадающих с именами собственными: Репин – Репино, Лермонтов – Лермонтово.

Число числительных

Противопоставление чисел «единственное – множественное» складывалось в русской грамматике постепенно, на протяжении веков. Общее направление развития в формах чисел – от конкретного к абстрактному – проявилось, в частности, в том, что в мышлении далеких славянских предков наряду с формами единственного и множественного числа существовала еще и категория двойственного числа – форма для обозначения парных предметов: глаза, берега, рога и т.д. Существительные в древнерусском языке стояли в ряду: «один – два – много». Со временем надобность в особой форме числа для парных существительных в русском языке отпала, и эти существительные встали в другой ряд соотношений: один – много.

Вещественные существительные, т.е. существительные, обозначающие вещество, однородную массу (духи, молоко, железо), употребляются только в форме одного числа: или единственного (глина, цемент),или множественного (консервы, опилки).

Существительные с отвлечённым (абстрактным) значением, называющие какое-либо действие или какой-либо признак, которые не связаны с конкретными предметами (лицами): реструктуризация, деноминация, довыборы; федерализм, фермерство – не могут иметь при себе количественное числительное и употребляются обычно в форме только одного числа, единственного (красота)или множественного (перевыборы).

Но при изменении прямого лексического значения некоторые из отвлечённых существительных могут получать форму множественного числа: В горах мы столкнулись с такими красотамиприроды, которые, живя в городе, и вообразить не могли. Здесь красотыозначают «красивые места».

Различение значений в формах единственного и множественного числа четко выражается и в группах «вещественных» существительных.

Названия типа табак, вода, масло, вино, сыр в обиходной речи употребляются, как правило, в форме ед. числа, обозначая вещество, массу, жидкость. В самом значении у этих слов в форме ед. ч. заложено понятие массовидного, вещественного нераздельного множества. Однако, употребляясь в специальном значении, они могут иметь форму множественного числа: По химическому составу различают углеродистую и легированную стали, по назначению – конструкционные и инструментальные стали.

Форма мн. ч. у этих групп существительных обычно имеет значение «отдельностей» этих веществ и приобретает особый «качественный» смысл, обозначая их сорта, «разборы». Форма табаки, например, используется при обозначении сортов, разновидностей табака, чаще в профессиональном употреблении, т.е. в сельскохозяйственной производственной терминологии: план уборки табаков, хорошие табаки, сорта табаков. Тот же тип значений и у других слов этого ряда: крымские вина, минеральные воды, острые сыры, машинные масла.

Часто форма ед. ч. и форма мн. ч. могут заменять одна другую, и при этом общий смысл сказанного не меняется: ночное небо и ночные небеса, веселое время и веселые времена, ручное кружево и ручные кружева.

Вещественные существительные среднего рода менее податливы к изменениям в числе, чем слова муж. и жен. р. Конечно, нельзя сказать. что от существительных ср. р. на -о нельзя образовать мн. ч., существует же форма вина, можно сказать: «в магазине продаются разные пирожные», но все же для многих веществ, названных существительными ср. р., строго говоря, нет парных соответствий во мн. ч.: золото, серебро, олово, пиво и т.д.                 

Надо сказать, что не только у вещественных, но и у отвлеченных существительных (красоты, температуры, длины) в наше время происходят сдвиги в сторону распространения у них формы мн.ч. вначале в профессиональном, а затем и в литературном языке. Причем форма мн.ч. у них, как правило, имеет частное значение, которое определяется как «разновидности, сорта, типы» названного вещества.

В русском языке есть еще одна интересная лексико-грамматическая категория – это категория собирательности. Речь идет об образованиях типа молодежь, профессура, тряпье, офицерье, голь и т.д. Такие образования нерегулярны, они возможны далеко не от всех существительных, лишь у немногих можно построить грамматический треугольник: единственное – множественное – собирательное, например: тряпка, зверь – тряпки, звери – тряпье, зверье. Но почти все существительные могут употребляться со значением собирательного множества в единственном числе. В этом заключается определенная парадоксальность: по форме – единственное, по значению – множественное: здесь хорошо щука клюет, студент бывает всякий, женщина имеет равные права с мужчиной. Однако злоупотреблять формой единственного числа в значении собирательного множества не стоит. Конечно, можно сказать: «У девушки красивый волос», «Продается яйцо первого сорта», «Распродажа детского костюмчика», но это употребление будет носить явно просторечный характер.

Для образования форм множественного числа в русском языке есть два способа: при помощи окончаний -а (-я), -ы,(-и) и при помощи других слов (человек – люди), основную трудность представляет собой выбор окончаний: шоферы или шофера, инженеры или инженера?

В течение последнего столетия, как отмечают исследователи, формы окончаний на -а ()и -ы ()конкурируют между собой. Так, в XIX столетии обычным считалось употребление формы домы, докторы, учители, поезды. В ряде слов закрепилась форма на -а ()– доктора, поезда, учителя, в других удерживает свои позиции форма на ()– инженеры, слесари. Наиболее употребительными существительными, получившими форму (),являются: адреса, бока, борта, берега, буфера, веера, века, векселя, вечера, вороха, глаза, голоса, директора, дома, доктора, желоба, кителя, корма, корпуса, края, мастера, номера, округа, острова, паруса, паспорта, повара, погреба, профессора, сторожа, тенора, тома, черепа.

В ряде случаев наблюдается колебание. В случае колебаний в выборе следует помнить, что окончания () более свойственны бытовой и профессиональной речи: годы – года, инспекторы – инспектора, кузовы – кузова, прожекторы – прожектора, редакторы – редактора, секторы – сектора, слесари – слесаря, токари – токаря, тополи – тополя, тракторы – трактора, якори – якоря.

В то же время следует иметь в виду, что некоторые вариантные формы могут различаться значением: лагери (общественно-полити-ческие группировки)и лагеря (военные, молодёжные), образы (художественно-литературные)и образа (иконы), пропуски (недосмотры)и пропуска (документы), тормозы (препятствия в работе)и тормоза (устройство для снижения скорости), учители (идейные руководители)и учителя (преподаватели), цветы (растения)и цвета (окраска)и т.п.

Правильно!!! торты, проректоры, инженеры, выборы, шофёры.

Единственное число

Некоторые неодушевлённые существительные мужского рода могут иметь в родительном падеже единственного числа окончания не только -а, -я, но и -у, -ю. К таким существительным относятся:

1) вещественные, при указании на количество чего-либо (центнер сахарного песка – песку, мало снега – снегу)или отсутствие какого-то количества (ни грамма песка – песку, ни капли спирта – спирту); особенно это относится к вещественным существительным с уменьшительно-ласкательными суффиксами (насыпьте песочку);

2) отвлечённые, в тех же случаях (сколько визга – визгу; ни крика – крику, ни шума – шуму);

3) слова, входящие в устойчивые сочетания (без году неделя, не до смеху).

Формы с окончаниями -у, -ю имеют разговорный характер.

Множественное число

В русском языке имена существительные в форме родительного падежа множественного числа могут иметь окончание -ов, (-ей): столов, бананов, полей (это характерно для мужского и среднего рода) и нулевое окончание: стран, земель, туфель (женский род). Однако есть отступления от этого правила.

1. Названия мер и единиц измерения – ампер, ватт, вольт, микрон, грамм, рентгенимеют в форме родительного падежа множественного числа нулевое окончание: напряжение 200 вольт; взвесьте 200 грамм конфет, сила тока 5 ампер; дать 100 рентген. Исключения составляют маленькие слова ом, эрг:они употребляются с окончанием -ов(эта форма более благозвучна). Форма с окончанием -овжелательна также для слова килограмм(7 килограммов)и для названий пространственных мер: 5 гектаров, километров, футов, дюймов.

Нулевое окончаниеимеют:

2. Отдельные названия лиц по национальной принадлежности (среди армян, башкир, грузин, туркмен, мордвин, татар, англичан, болгар, цыган, румын, турок, лезгин, НО: киргизов, узбеков, монголов, таджиков, якутов, арабов, алеутов, калмыков, белорусов).

3. Отдельные названия лиц, связанных с воинской службой (партизан, солдат, гусар, НО: минёров, сапёров, капитанов, полковников, майоров, штурманов).

4.Отдельные названия парных предметов (ботинок, бот, ботфорт, валенок, погон, сапог, чулок, НО: носков).

5. Названия овощей и фруктов в родительном падеже множественного числа имеют окончание -ов, если они относятся к мужскому роду: взять 2 килограмма помидоров, лимонов, огурцов, баклажанов, орехов, арбузов, апельсинов, шампиньонов, абрикосов, и нулевое окончание, если они относятся к женскому и среднему роду: 5 килограммов яблок, слив, шишек, маслин. Неправильным считается «Дайте мне 2 килограммчика банан и кило помидор».

В случае колебаний форм с нулевым окончанием и с -овпервые свойственны разговорной речи, а последние – строго литературному языку (баклажан – баклажанов, килограмм – килограммов).

6. Слова женского рода: барж, басен, вафель, домен, кур, кочерёг, оглобель, просьб, свадеб, усадеб, простынь и простыней, туфель, долей, кишок, манжет, свечей (но игра не стоит свеч).

7. Слова среднего рода: верховьев, низовьев, доньев, устьев, захолустий, оладий, побережий, снадобий, древков, плеч, средств, знаний, умений, яблок, мест, дел, блюдец, остриёв.

8. Слова, не имеющие единственного числа: брызг, дрязг, именин, каникул, макарон, сумерек, заморозков, консервов, будней и доп. буден, грабель и граблей, яслей.

Некоторые существительные3-го склонения в творительном падеже множественного числа могут иметь вариантные окончания -ами/-ями, -ьми. Слова, оканчивающиеся на -ами/-ями,присущи книжной речи, на -ьмиразговорной.

Дверями, лошадями, дочерями – книжные формы; дверьми, лошадьми, дочерьми – разговорные. Можно отметить и «застывшие формы»: лечь костьми, гордиться своими сынами и дочерьми.

Предложный падеж

Некоторые неодушевлённые существительные мужского рода в предложном падеже единственного числа с предлогами в и на с пространственным значением могут иметь всегда ударные окончания -у,
(в углу, на шкафу). Наиболее употребительными из таких существительных являются: берег, борт (корабля), Крым, лес, мост, порт, ряд, сад, угол, шкаф.

При наличии вариантов окончаний -е, -у (в отпуске – в отпуску, на холоде – на холоду, в цехе – в цеху)первый носит нейтральный характер, а второй – разговорный.

При употреблении вариантных форм следует учитывать их закреплённость в определённых контекстах, иногда – их фразеологическую связанность: куртка на меху, быть на хорошем счету, трудиться в поте лица.

Склонение географических названий (топонимов)

В русской современной речи нет единообразного отношения к географическим названиям на -ино, -но(Пашино), -ово, -ево(Барышево). Одни склоняют их: «Я родом из Черепанова»; другие считают, что такие слова не надо изменять («Из Толмачёво позвонили», «Парад в Тушино»), т. е. уподобляют коренные русские названия иностранным, ти-па Бордо, Токио.

Между тем русские по происхождению географические имена с окончанием должны склоняться: это требование грамматики: все слова среднего рода на -о, -ев русской речи изменяются. Например:
в поле, в селе, гостиница в Иванове, башня в Останкине, подлетаем к Колпашеву, приехали из Петушкова, живу в Дубровине.

Не склоняются подобные топонимы в тех случаях, когда они соседствуют с родовыми названиями: посёлок, город, станция, деревня
и др.: в деревне Белкино, на станции Гоголево, в посёлке Пушкино,

к аэропорту Толмачёво. Несклонение таких названий обусловлено иногда существованием параллельных названий: Репин – Репино, Пушкин – Пушкино.

Иноязычные топонимы, конечно, не подчиняются русским грамматическим правилам и не склоняются: Бордо, Токио, Чикаго, Сочи, Сухуми, Нагасаки.

Склонение имен собственных

Склоняются имена и фамилии русского и иноязычного происхождения, заканчивающиеся на согласный и принадлежащий лицам мужского пола: встретить Бориса, Альберта; встретиться с Борисовым, Нейманом, Шварцем, Мозуляном, Марксом, Ботвинником, Сердюком, Третьяком, Пастернаком.

Если фамилии на согласный относятся к лицам женского пола, то они всегда употребляются в одной форме – именительного падежа: стихи Ольги Берггольц, письмо Тане Шварц, встретить Элен, встретиться с Линн Джонс, услышать Эдит Пиаф.

Однако из этого общего правила есть небольшое исключение: если фамилии, оканчивающиеся на согласный и на А, по звучанию совпадают с широко употребляемыми сейчас нарицательными существительными и при склонении вызывают ненужные ассоциации, дают нежелательную информацию, то их можно не склонять(по этическим соображениям). Это фамилии типа Голубь, Дуб, Хмель, Жук, Борщ, Лось, Филин, Капуста, Крыса, Скрипка, Шуба. В этом случае пол носителя фамилии обозначается другими средствами: объявить благодарность студенту Николаю Дуб, утвердить главным режиссёром Сергея Васильевича Лев, выступление скрипача Олега Крыса, поощрение Анне Капуста и Ирине Борщ.

Славянские фамилии, оканчивающиеся на А, типа Завада, Середа, Цыба, Калита всегда изменяются по типу слова «страна»: пришёл к Нине Заваде, встречаюсь с Петром Середой, порицание Сергею Цыбе. Однако, если конечному -а/-япредшествует гласный звук, то эти фамилии не склоняются: стихи Гулиа, работы Лурия.

К несклоняемым относятся:

а) фамилии на -ко, -енко(Шевченко, Петренко, Песчанко)и на -аго/-яго, -ово, -ых/-их(Петряго, Живаго, Дурново,Черных);

б) на -и, -о, -е, -у, ударное -а(Россини, Дидро, Гейне, Неру, Дюма).

Разговорной речи свойственно несклонение имени, когда оно употребляется в сочетании с отчеством или фамилией: увидеть Пётр Иваныча, читать Жюль Верна, в то время как норме соответствует склонение и имени и отчества, и фамилии: увидетьПетра Ивановича, рассказы Жюля Верна. Исключением являются сложные мужские имена типа Жан-Поль, Пьер-Мари-Жозеф, при употреблении которых в формах косвенных падежей изменяется только последняя часть: сочинения Жан-Жака Руссо.

Обычно не употребляются в форме множественного числа и не склоняются фамилии иноязычного происхождения:

а) если они употребляются в сочетании со словами супруги, братья, сёстры, брат и сестра: нанести визит супругам Микаэлян, успех братьев Петерсон, приветствовать сестёр Ирину и Ольгу Рихтер;

б) в сочетании с двумяженскими именами или мужским и женским именами одновременно: написать Николаю и Елене Вольф.

НО!в сочетании с двумя мужскими именами употребляется форма множественного числа: Томас и Генрих Манны.

Обратите внимание, что есть некоторые особенности в произношенииличных имён, отчеств и фамилий.

1. В устном общении имена и отчества обычно произносятся с некоторыми сокращениями: Сергеич, Андреич, Иваныч, Александрыч, Семёныч; Анна Сергевна, Алексевна, Николавна; побуквенное проговаривание в устной речи считается дурным тоном.

2. В фамилиях иноязычного происхождения согласный перед буквой Е обычно произносится твёрдо: Вольтер («тэ»), Морис Торез («рэ»), Анна Зегерс («зэ»), Неру («нэ»), Дефо («дэ»).

Ещё нужно помнить о том, что французские имена и фамилии имеют ударение на последнем слоге (Вольтер, Дидро), польские, итальянские, испанские – на предпоследнем (Мицкевич, Диего, Пуччини), английские, финские, венгерские – на первом слоге (Тетчер, Алтонен, Кадар).

Аббревиатуры

Термин «аббревиатура» восходит к латинскому слову abbreviаtura (ab = «при» + brevia = «сокращать»). Следует различать следующие сокращения.

1. Сокращения, состоящие из части основы и полного слова и по внешнему виду напоминающие обычные слова. Они произносятся и склоняются в соответствии с принятыми нормами произношения и склонения всех слов в русском литературном языке: трест Гражданжилстроя. Сюда же примыкают и аббревиатуры смешанного образования, в составе которых имеются инициальные и слоговые части, но заканчиваются полным словом. Произношение инициальной части определяется ее побуквенным чтением: конструкции НИИжелезобето на.

2. Аббревиатуры слогового типа, образованные путем сложения начальных частей или слогов слов, составляющих сокращенное словосочетание. Произношение таких аббревиатур затруднений не вызывает: управление Ростсельмаша.

3. Самые многочисленные колебания и разнобой наблюдаются в продуктивной группе инициальных аббревиатур.

Среди них различают:

а) аббревиатуры, составленные только из согласных букв (НГТУ). В этих случаях вводится произношение названий букв алфавита (эн-гэ-тэ-у). Понятно, что такие аббревиатуры не склоняются;

б) у аббревиатур, приближенных по написанию и звучанию к обычному слову, наибольшие затруднения вызывают грамматические свойства аббревиатуры. Так, несклоняемость у этих аббревиатур проявляется непоследовательно. Не склоняются заимствованные аббревиатуры (FIFA); аббревиатуры с опорным словом женского и среднего рода (Ассамблея ООН, заключение ВТЭК, сооружение ГЭС, главный инженер ТЭЦ).

Наибольшие колебания испытывают употребительные аббревиатуры с опорным словом мужского рода и те немногие аббревиатуры, которые практически приняли форму мужского рода (ВАК, МИД, ТАСС). Аббревиатуры МИД и ТАСС не склоняются в строгом официальном употреблении, хотя в разговорной речи эти слова склоняют: сотрудник МИДа, работал в ТАССе. Аббревиатуры МХАТ, ГАБТ, ВГИК, ГОСТ склоняются независимо от того, в устной или письменной речи они употребляются.

Интересно, что у аббревиатур – названий спортивных клубов и команд (ЦСК, СКА) в устной речи форма аббревиатур не упорядочена, встречаются употребления в среднем роде: ЦСКА стало давить на «Локомотив»; под влиянием опорного слова команда иногда можно услышать и форму женского рода: сегодня ЦСКА выиграла.

Как видим, в каждом отдельном случае приходится внимательно следить за определением рода аббревиатур.

Задания

Задание 1. Образуйте, где можно, женский род:

ангел –                        дворник –                          друг –

игрок –                        машинист –                      певец –

повар –                        посол –                             товарищ –

Задание 2.Дайте мужской и женский варианты названий про-
фессий:

генерал –                                балерина –

кондуктор –                            сиделка –

врач –                                      маникюрша –

Задание 3.Подберите к существительным мужского рода существительные женского рода. Определите различия между ними. Отметьте случаи отсутствия родовых пар.

Аквалангист, адвокат, бригадир, врач, генерал, директор, доктор, доктор наук, защитник, инженер, космонавт, кандидат в мастера, кондуктор, лаборант, машинист, научный сотрудник, педагог, слесарь.

Задание 4.Укажите случаи неправильного неоправданного употребления лиц. Исправьте предложения.

1. Я бы хотела быть дизайнером или модельершей. 2. Кассирша опять долго отсутствовала. 3. Главная бухгалтер закончила работу.
4. Главную партию исполнял мой любимый балерун. 5. Директорша завода рассказала о планах на будущий год.

Задание 5. Вставьте пропущенные буквы и определите род заимствованных и составных слов.

Громадн… цунами, зелен… авеню, нов… шампунь, стеклянн… кафе-бар, старин… музей-усадьба, черн… кофе, компактн… диван-кровать, свеж… салями, широк… мост-плотина, городск… театр-студия, старин… танго, погоны генерал…-майора, разведен… какао, о знаменит… библиотеке-музее, желт… такси.

Задание 6.Определите род существительных:

какаду, кенгуру, шимпанзе, салями, кольраби, кашне, портмоне, бра, вуз, гороно, ТАСС, ООН, загс, НГТУ, Ай-Петри, галифе, Дели, конферансье, меню, пенни, сабо, сулугуни, фойе, фрау, Хоккайдо, эскимо, ВДНХ, РАО, лазер, ГЭС, ГУМ, АЭС, пани, леди, кюре, атташе, маэстро.

Задание 7.Допишите окончания.

Красив… Капри, больш… Миссисипи, солнечн… Тбилиси, жарк… Гоби, «Юманите» обратил…сь с призывом участвовать в выборах, Перу был… первой жертвой конкистадоров, южнее Сочи находится солнечн… Сухуми, громадн… цунами, нов…аэрозоль, стеклянн… кафе-бар, городск… театр-студия.

Задание 8.Подберите определения, правильно согласуйте их с приведёнными ниже словами.

Рояль, фамилия, бра, мышь, картофель, кофе, рельс, тюль, кафе, туфля, какаду, шимпанзе, пальто, шоссе, метро, мозоль, депо, купе, какао, пианино, меню, такси, фойе, бюро, пари, жюри, тушь, безе, авеню, кенгуру, киви, табу, цунами, Батуми, Миссисипи, кольраби, салями, пенальти, визави, протеже, коллега, инкогнито.

Задание 9.Определите род имён существительных. К существительным общего рода подберите согласованные определения.

Бездарь, вертушка, воротила, выскочка, вышибала, жертва, запевала, коллега, лакомка, лиса, мазила, марионетка, невежда, недотрога, недоучка, писака, старшина, стрекоза, судья, тамада, тряпка, тупица, умница, ябеда, соня, староста.

Задание 10.Из двух форм существительных, приведённых в скобках, выберите нормативную. Употребите её в нужном падеже. Согласуйте определение и сказуемое с этой формой.

1. Домик на пригорке был чёрный и крыт (толем, толью). 2. (Ставень, ставня) слетел (а) с петли. 3. Ударили по (рельс, рельса), подвешенн... к дереву. 4. Мы вошли в светл... больш... (зал, зала). 5. Ветром был... разбросан... (скирд, скирда).

Задание 11.Отметьте, форма какого рода является в данное время принятой, а какого – устаревшей.

 

 Бакенбард – бакенбарда,  контральто (муж. р) – контральто (ср. р.),
 банкнот – банкнота,  мозоль (муж. р) – мозоль (жен. р.),
 ботфорт – ботфорта,  рояль (муж. р) – рояль (жен. р.),
 ставень – ставня,  табель (муж. р) – табель (жен. р.),
 клипс – клипса,  толь (муж. р) – толь (жен. р.),
 тальк – талька,  туннель (муж. р.) – туннель (жен. р.).
 жираф – жирафа,  
 метод – метода,  
 ласт – ласта,  
 катафалк – катафалка.  

Задание 12.Выберите из данных в скобках нужную форму и запишите получившиеся словосочетания.

1. ЛДПР (выступил – выступила). 2. (Наше – наша) ПВО. 3. СКВ (принималась – принималось – принимался). 4. ФИДЕ (объявил – объявила). 5. СНГ (выступил – выступила – выступило).

Задание 13. Выберите нормативные варианты.

По исполнению – по исполнении, брелком – брелоком, новый аэрозоль – новая аэрозоль, рельс – рельсов, извиняюсь – извините, скажите, как пройти – подскажите, как пройти, граблей – грабель, благодаря тебя – благодаря тебе, согласно приказа – согласно приказу, заведующий магазина – заведующий магазином.

Задание 14. Назовите форму родительного падежа следующих существительных.

Свечи, яблоки, помидоры, гектары, цыгане, турки, граммы, солдаты, оглобли, простыни, кегли, колени, блюдца, носки, чулки, заморозки, ясли, туфли, гусары, драгуны, солдаты, армяне, башкиры, туркмены, сапоги, мокасины, амперы, ватты, мандарины.

Задание 15.Допишите окончания. Укажите возможные варианты и дайте их функционально-стилистическую характеристику (просторечн., разг. и др.).

 Стакан ча.... Выпить ча.... Сортировка ча.... Стакан ча....

 Ложка сахар.... Производство сахар....

 Много снег.... Задержание снег....

 Много народ.... История народ....

 Присутствие дух.... И дух... чтоб твоего здесь не было.

 Поддать пар.... Давление пар....

 Банка лак.... Изготовление лак....

Задание 16. Раскройте скобки и образуйте необходимую форму. Отметьте возможные варианты.

Из (вид), от (дым), с (пол), со (смех), со (страх), с (тыл), со (стол),
с (холод), от (мороз).

Задание 17.Допишите окончания.

1. Нет дым... без огня. 2. Ложка дёгт... в бочке мёд.... 3. Что с воз... упало, то пропало. 4. Час от час... не легче. 5. Не зная брод..., не суйся
в воду. 6. С мир... по нитке – голому рубашка. 7. Комар нос... не подточит.

Задание 18. От данных существительных образуйте формы предложного падежа с предлогом в. Составьте с ними словосочетания.

Сад, край, отпуск, цех, шкаф, дом, холод, лес, год, цвет, порт, чай.

Задание 19.Образуйте форму родительного падежа множественного числа от данных существительных.

Амперы, англичане, апельсины, баклажаны, буряты, вафли, гектары, гусары, заморозки, килограммы, кочерги, лезгины, мандарины, микроны, носки, полотенца, рельсы, рентгены, сапоги, свечи, томаты, туркмены, туфли, чулки, цапли, яблоки, якуты, ясли.

Задание 20. Выберите нужную форму. Объясните свой выбор.

 Этот фестиваль рассчитан не только на (звёзды, звёзд) экрана, но и на неизвестных актёров.

 Подобрать (проводники, проводников) для этого прибора оказалось трудно.

 Я часто представляю (лица, лиц) своих друзей.

 Изучать (звёзд, звёзды) можно только при помощи специальных приборов.

 На (проводники, проводников) поезда поступила жалоба.

Задание 21.Раскройте скобки.

Обширных (пустыня), старых (простыня), помещичьих (усадьба), не хватает (ясли), больших (гнездовья), мощные (дизель), открытых (слог), нет детских (одеяльца, полотенце), из глубоких (ущелье), тонких (запястье), у некоторых бочек не было (дно), не видно долгожданных (баржа), не убивал я этих (цапля), у нас пока мало (читальня), слабые (тенор), быстроходные (катер), старинных (копьё), забытых (кушанье), обских (низовье), далёких (захолустье), ящик (банан), полкило (орех), полведра (помидор), чёрных (чулок), детских (носок), мука для (оладьи), непоседливых (шалуньи), женских (эскадрилья).

Задание 22. Определите склоняемость/несклоняемость следующих наименований.

А. Наталья Гутман, Иван Дурново, Пётр Черных, Василий Гроссман, Булат Окуджава, Светлана Тома, Елена Земляничка, Игорь Кваша, Мария Милых, Александр Самосюк, Олег Буряк, Маша Середа, Анна Зегерс, Эмиль Золя, Федот Петрович Филин, Лев Владимирович Щерба, Пабло Неруда, Петя Фарада, Нина Капуста, Джина Лоллобриджида.

Б. Коченёво, село Верховое, районный центр Соколово, Сосновка, Мошково, Чикаго, Осака, Шушенское, Махачкала, деревня Лисьи ушки, Орехово-Зуево, Рио-де-Жанейро, Ростов-на-Дону.

Задание 23.Раскройте скобки.

1) Она не любила книги (Эрих-Мария Ремарк). 2) Мне нравятся фильмы с (Фанни Ардан). 3) Ответ на этот вопрос есть в пособии (Дитмар Эльясович Розенталь). 4) Этот подход был разработан (Чарльз Дарвин). 5) У (Остап Сулейман Берта Мария Бендер-бей) было много способов раздобыть деньги.

Задание 24.Распределите фамилии по группам: а) неизменяемые и б) изменяемые:

Сидоренко, Сердюк, Маршак, Руссо, Крученых, Бальзак, Мороз, Фоминых.

Задание 25.Подберите прилагательные к географическим названиям:

Баку, Титикака, Канны, Эри, Колорадо, Ориноко, Чили, Алатау.

Задание 26.Найдите ошибки, исправьте:

люблю книги Жюль Верна, Марк Твена, Стефан Цвейга, Джек Лондона, Вальтер Скотта, Майн Рида, Этель Лилианы Войнич, а особенно Конана Дойля о Шерлок Хомсе.

Задание 27.Можно ли определить, о ком идёт речь – о женщинах или о мужчинах?

Приём у Э. Рузвельт; открытие зоолога У. Ульрих; научные труды химика И. Ноддак; рекорд Т. Пресс; занятия Р.А. Брандт.

Задание 28. Запишите цифры словами, поставив их в нужном падеже.

Число участников колеблется между 457 и 502. На протяжении 1926 метров вышина их колеблется между 11 и 21 метрами.

На 1 июня 1917 года действующая армия располагала 581 самолетом, в том числе: Северный флот – 93, Западный – 125. Самая большая пирамида из 362 194 бутылочных пробок была построена в 1990 году в Китае. Из 4803 лондонских автобусов 4120 – двухэтажные. Более чем в 350 залах хранится почти 3 млн произведений искусства. Приблизительно на 845 языках и диалектах говорят в Индии.

Задание 29. Поставьте слова в форме множественного числа. При наличии двух форм составьте словосочетания, в которых были бы очевидны различия в значениях слов.

Образ, учитель, повод, лес, тормоз, сын, мех, счет, хлеб, корпус, пропуск.

Задание 30.Дайте форму множественного числа:

профессор, шофер, редактор, купол, фронт, цех, договор, рост, офицер, инженер.

Задание 31.От предложенных существительных образуйте форму единственного числа и согласуйте с ними подобранные определения.

Рельсы, босоножки, пожарища, погоны, бандероли, запевалы, грозди, санатории, ботфорты, залы, шампуни, мозоли, плаксы, судьи.

Задание 32.Укажите, какие из приведённых ниже отвлечённых и вещественных существительных имеют формы множественного числа. Отметьте различия в употреблении единственного и множественного числа приведённых имён существительных.

Беспорядок, вино, вода, глупость, масло, мороз, опыт, соль, знание, бумага, процесс, снег, радость, сталь, температура, холод, шум, красота, литература, полотно, инициатива, договорённость, закат.

Задание 33.Укажите, какие из приведённых ниже существительных имеют форму единственного числа.

Подмостки, шахматы, брюки, яблони, цветы, ножницы, очки, качели, лекарства, гантели, сливки, цвета, сонеты.

Задание 34.От данных существительных образуйте форму именительного падежа множественного числа. Выделите существительные, имеющие варианты.

Автор, адрес, бухгалтер, вексель, век, ветер, год, джемпер, диспетчер, директор, договор, доктор, инспектор, катер, корпус, купол, отпуск, паспорт, профессор, слесарь, рапорт, ректор, свитер, сектор, сторож, торт, шницель, шофёр, шулер, якорь.

Задание 35.Установите различия между значением и употреблением форм множественного числа данных ниже слов. Составьте с ними словосочетания.

Зубы – зубья, колени – колена, корни – коренья, мехи – меха, образы – образа, поясы – пояса, пропуски – пропуска, соболи – соболя, тоны – тона, хлебы – хлеба, цветы – цвета.

Задание 36. Если возможно, поставьте приведенные ниже глаголы в форме 1-го лица единственного числа настоящего или будущего времени. Если это невозможно сделать, сформулируйте причину.

Судить, лететь, ощутить, гудеть, пылесосить, рассветать, знобить, чудить, кудахтать, ржаветь, учредить, победить, кадить, следить, зеленеть, скрипеть, ржать.

Задание 37. Образуйте форму 3-го лица единственного числа от приведенных ниже глаголов. Если таких форм несколько, то объясните, чем это вызвано.

Брызгать, двигать, мучить, метать, свистеть, мяукать, мурлыкать, капать, полоскать, махать, щипать, полыхать, колыхать.

Задание 38. Образуйте краткие формы имен прилагательных. От каких прилагательных образование краткой формы затруднительно?

Красный, высокий, большой, синий, зеленый, огромный, ответственный, дружественный, серебряный, белый, широкий, узкий, популярный, воинственный, голубой, стремительный, бездарный, вдохновенный, темный, теплый, холодный, величественный.

Задание 39. Образуйте формы кратких прилагательных, где это возможно. Когда возможно образование вариантов?

Ломкий материал, строгий спрос, больной ребенок, больной вопрос, прыткий человек, кофейный плащ, горький урок, знойный день, честный ответ, фальшивый документ, фальшивый тон, смуглый прохожий, светлый вечер, черный день, черный кот, теплый хлеб, полный дом, прямой угол, прямой ответ, пустынный остров, деловой подход, вороной конь, необыкновенный успех, безукоризненный ответ, посредственный ученик, старинный приятель, безнравственный поступок, размеренный ход, откровенный разговор, отсталый взгляд, премилый случай, широкий костюм, широченный простор, старший брат, почтенный человек.

Задание 40. Составьте словосочетания, выбирая правильную падежную форму управляемых слов.

Отзыв, рецензия (книга); превосходство, преимущество (противник); отличать, различать (враги, друзья); оплатить, уплатить (проезд); уверенность, вера (победа); не иметь (понятие); не жалеть (сестра); не читать (газета); не иметь (комната); не умалять (заслуги); выпить (вода); купить (сахар); искать (место).

Задание 41. Запишите словосочетания, выбрав нужный вариант из скобок. Старайтесь соблюдать смысловую ясность и грамматическую правильность.

Благодаря (война, катастрофа, победа); согласно (распоряжению, распоряжения); заведующий (магазина, магазином); быть (по профессии, по специальности) учителем химии; поднять (тост, бокал); одеть (платье, младшую сестру); три (новые, новых) состава; (автор, исполнитель) сложного сальто; (дипломник, дипломант) конкурса юных исполнителей; одолжить (другу, у друга); (различать, отличать) речь и язык; идти (за ягодами, по ягоды); вопреки (доказательства, доказательству); (казахская, казахстанская) целина.

Задание 42. Найдите ошибки, установите, какие нормы нарушены. Исправьте все ошибки. Запишите исправленные фразы.

1. Гибкая, но вместе с тем четкая структура, соответствующая цели, содержания и методам проведения урока.

2. Сосредоточьте особое внимание на то, чтобы каждое издание, благодаря вашему совету и рекомендациям, нашло дорогу к читателям.

3. Правительством учреждены новые награды. Ими удостоен хорошо известные всем люди.

4. Не сказалось ли его заболевание на его спортивную форму?

5. Видно, дельфины решили заглянуть к берегу, ища себе пищу.

6. Однажды я увидел три небольших березки.

7. Мы, конечно, не тронули, даже не коснулись до гнездышка.

8. Ввиду принятия нового документа прежний Указ признан как утративший силу.

9. Заинтересовавшись в игре, подсел прохожий.

10. Программа обучения в академии нацелена на овладение слушателями специальных знаний.

11. У многих нардов длинная коса – одна из атрибутов женской красоты.

12. Ему необходима способность убеждать человека на свою сторону.

13. Основная причина, которая помогла моему выбору профессии, была эта встреча.

14. В 1949 году было провозглашено о создании нового государства – ФРГ.

15. Пух тополей пристает на одежду.

Задание 43. Прочитайте статью А.В. Суперанской «Как изменить фамилию, не изменяя ее?» и скажите, попадали вы или ваши друзья, знакомые в ситуации, связанные с необычной формой их имен или фамилий.

 

 

e

 


Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 662; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!