Поединок Горациев с Куриациями



Из содержания трагедии Пьера Корнеля «Гораций» видно, что сцены сражений в ней отсутствуют. О ходе поединков сообщают свидетели. Не показано схваток друзей, которые стали врагами по воле долга. Так, один из присутствующих на схватках сообщает старому Горацию и присутствующим женщинам о том, что его старший сын бежал с поля битвы от преследующих его Куриациев. При этом два остальных его сына уже убиты. Старый Гораций вне себя от горя, считает, что его старший сын нанес семье несмываемый позор. Однако через некоторое время приходит другая весть - бегство его старшего сына лишь военная хитрость. Гнавшиеся за ним братья Куриации отстали друг от друга вследствие наличия у них различных ран, полученных в ходе поединка с противниками. Вымотавшихся в ходе погони своих преследователей Гораций-старший поодиночке убил. Римляне празднуют победу Горация, так как он принес их городу победу. При этом автор показывает страдания его сестры Камиллы. Она потеряла двух братьев и своего суженого. Но победитель говорит ей о том, что он выполнил священный долг перед Римом. Однако Камилла проклинает город за то, что он позволил убить ее возлюбленного.

Суд над Горацием

Услышав такие слова, разгневанный Гораций убивает Камиллу. На последующем после этого преступления суде старый Гораций встает на защиту своего сына. Заявляет, что поразив мечом сестру, он руководствовался чувством долга, так как не мог стерпеть слов хулы, произнесенных Камиллой по отношению к отечеству. Царь Тулл, предстающий перед зрителями мудрым судьей, также встает на защиту Горация и прощает его. Сообщает всем присутствующим, что он является героем, который своими действиями на поле битвы возвеличил Рим. Такие люди, по мнению римского царя, являются надежной опорой своим владыкам. Над ними не властен общий закон, и Гораций будет жить дальше.

Краткие выводы

 Трагедия Пьера Корнеля «Гораций», как и другие его произведения, показывает людей такими, какие они должны были бы быть для абсолютистского государства. Его герои обладают непреклонной волей при исполнении сурового долга. Из комментариев критиков следует, что в "Горации" автор удачно воплотил аристотелевский принцип о том, что трагедия - это воспроизведение только важных событий, герои в ней сильные люди, а их душевные переживания приводят исключительно к необратимым и негативным последствиям. При этом Пьер Корнель умело завлекает в сюжеты трагедии зрителей, помня о том, что их влекут только страдания, бедствия, которые свойственны им самим. Даже содержание краткое «Горация» Корнеля раскрывает основную цель автора - на главном месте оказывается патриотизм. Автор, рисуя образ старого Горация, показывает высший пафос, ведь персонаж ставит государство выше семейных и родственных устоев, готов при этом принять смерть сына, принесшего ему позор. Судя по отзывам любителей классики, желающим более подробно ознакомиться с трудом Корнеля «Гораций», читать краткое содержание этого труда не стоит. Только слог этого произведения, мужественный и чеканный, наиболее полно передает высокий дух героев трагедии. Из большинства отзывов читателей об этом труде Корнеля следует, что пьеса постоянно держит в напряжении. В ней хватает непредсказуемых поворотов сюжета. Они не могут оставить равнодушным читателя и заставляют переживать за судьбу главных героев.

 

 

Жан Расин

Федра».

«Федра»— трагедия в пяти актах, произведение французского драматурга Жана Расина. Пьеса, изначально названная «Федра и Ипполит», написана александрийским стихом. Премьера состоялась в 1677 году. «Федра» считается вершиной творчества Расина.

Основные персонажи.

§ Тесей, царь афинский.

§ Федра, его жена.

§ Ипполит, сын Тесея и Антиопы, царицы амазонок.

§ Арикия[en], царевна из афинского царского рода.

§ Энона, кормилица Федры.

§ Исмена, наперсница (доверенное лицо) Ариции.

§ Панопа, женщина из окружения Федры.

§ Стражники.

Сюжет.

Действие происходит в городе Трезен. Ипполит хочет покинуть город и отправиться на поиски Тесея, который исчез шесть месяцев назад. Ипполит сознается, что полюбил пленницу Тесея — Арикию, выжившую афинскую царевну, которую его отец обрек на безбрачие (так как в её наследниках течет царская кровь и они могут в будущем соперничать с сыновьями Тесея). В отсутствие царя Федра воспылала к Ипполиту страстью и хочет уморить себя голодом, чтобы не сознаваться в ужасном грехе и навлечь на семью бесчестье. Когда же объявляют о смерти Тесея, кормилица Федры Энона умоляет госпожу не кончать с жизнью: запретная любовь больше не является запретной, афинский трон в данный момент свободен и с Ипполитом, которого могут объявить наследником Тесея, стоит заключить союз, чтобы не пострадали родные дети Федры.

Арикия, узнав о смерти Тесея, надеется получить свободу. Попутно открывается её тайная влюбленность в Ипполита, который и сам приходит признаться в своих чувствах. Их объяснение прерывает Федра, которая просит за своего сына и внезапно, входя в состояние транса, объясняется в любви. Ипполит чувствует ужас и стыд. Федра хочет предложить Ипполиту разделить афинскую корону, но Энона приносит известие о том, что Тесей жив, здоров и вернулся в Трезен. Он удивлен холодной встречей, которую оказывает ему пораженный Ипполит и раздавленная позором Федра. Энона говорит Тесею, что Ипполит домогался любви мачехи и пытался взять её силой, тот приходит в ярость и просит бога Нептуна, обещавшего исполнить любое желание царя, уничтожить сына. Ипполит уверяет, что невиновен и рассказывает о своей любви к Арикии, но Тесей не верит ему. Ипполит решает бежать из Трезена вместе с Арикией, но по дороге погибает по вине морского чудовища. В финале Федра появляется перед мужем и сознается во всем, предварительно приняв смертельный яд. Тесей потерял и сына, и жену:

«О, мой несчастный сын! Злой рок его унес.

Пойдем! Кровавый труп омою ливнем слёз

И жертву моего злосчастного проклятья

С раскаяньем приму в отцовские объятья…

Он будет погребен, по праву, как герой,

А я, чтоб дух его себе нашел покой,

Ко всей её семье забыв вражду былую,

Его избранницу почту за дочь родную.»

 

 

Жан Расин

«Андромаха».

«Андрома́ха»— трагедия в пяти актах, произведение французского драматурга Жана Расина, написанное александрийским стихом.

Премьера состоялась 17 ноября 1667 года в Лувре, в присутствии Людовика XIV.

Основные персонажи

· Андромаха — вдова Гектора, пленница Пирра.

· Пирр — сын Ахилла, царь Эпира.

· Орест — сын Агамемнона.

· Гермиона — дочь Елены и царя Спарты Менелая, невеста Пирра.

· Пилад — друг Ореста.

Сюжет

Действие происходит в столице Эпира после Троянской войны. Приезжает Орест с посланием для царя Пирра: греки оскорблены тем фактом, что сын Ахилла приютил у себя вдову Гектора и его маленького сына Астианакса, а не убил пленников. Впрочем, самого Ореста влечёт во дворец Пирра не столько долг, сколько страстная любовь — он безумно влюблён в Гермиону, ставшую невестой царя. Орест узнаёт, что отвергшая его Гермиона живёт несчастливо, так как жених до сих пор «не предлагает ей ни сердца, ни короны». Пирр, забыв невесту, безуспешно добивается любви Андромахи, та же тоскует по Гектору и живёт только ради сына. Пирр грозится выдать Астианакса грекам, если Андромаха не сменит гнев на милость.

Орест встречается с Гермионой и видит, что несмотря на унижения, она по-прежнему любит Пирра. Сама Гермиона утверждает, что в её сердце жива лишь ненависть, что она согласна уехать с Орестом, но не может сделать этого без разрешения царя. Орест с лёгким сердцем идёт к Пирру, зная, что ему невеста не дорога и он отпустит Гермиону. А Пирр, вне себя после разговора с Андромахой, заявляет, что решил отдать ребёнка грекам и жениться, наконец, на Гермионе. Орест в отчаянии. Он хочет похитить Гермиону с помощью своего друга Пилада, который хорошо знает дворец. Гермиона же совершенно забыла о нём, счастлива и верит, что Пирр к ней вернулся.

Андромаха видит, что царь всерьёз собирается отдать Астианакса на смерть. Она смиряет гордость и идёт просить помощи у Гермионы, затем падает на колени перед самим Пирром. Тот объявляет, что отдаст ребёнка, если Андромаха не выйдет за него сегодня же: «Надеюсь стать отцом ему и мужем вам. А если нет — на казнь при вас его отдам». Андромаха вынуждена согласиться на свадьбу, а сама придумывает план:

«пусть обещания царя услышит храм,

Пред алтарем ему я сына передам,

И жизнь, которую ценить я перестала,

Мгновенно оборву при помощи кинжала.»

Ликующий Пирр готовится к свадьбе, а снова отвергнутая Гермиона жаждет мести. Она уговаривает Ореста убить Пирра и обещает после этого уехать с ним.

Орест возвращается и сообщает, что убил царя. Гермиона уже опомнилась и клянет его за «низкий поступок»:

«Виновен ты один, коварный зложелатель!.. Убийца гнусен мне. Сокройся с глаз долой!»

Обезумев, она закалывается кинжалом над телом Пирра. Появляется друг Ореста, Пилад. Он говорит,что на них идёт целая толпа разъярённых эпирцев под предводительством Андромахи, которая «за мужа нового их побуждает мстить». Орест отказывается уезжать, но узнав о смерти Гермионы, теряет сознание. Его уносит Пилад.

Образы

Андромаха.

Воплощением нравственного начала в трагедии становится вдова Гектора — Андромаха. В отличие от Пирра, Гермионы или Ореста, она стоит перед выбором, от которого зависит судьба ее сына. Но в отличие от героев Корнеля, Андромаха делает выбор не потому, что должна решить государственные задачи или проблемы семейной чести. По мнению Н.А. Жирмунской, перед Андромахой стоит мнимый выбор, обусловленный страстями других персонажей. Пирр, убийца всей ее семьи, предлагает ей руку и трон. В случае отказа Андромахи ее сыну грозит смерть. Сцена диалога Андромахи с наперсницей Сефизой передает то огромное внутреннее напряжение, которое испытывает царица-пленница. Об этом свидетельствуют прерывистые фразы, восклицания, сбивчивая речь. Картины воспоминаний и реальность – все перемешано, все призвано обнажить сложность предстоящего выбора.

И все-таки выбор Андромахи не приносит покоя. Он более говорит о безысходности положения героини, вынужденной пойти на самоубийство. Выбор Андромахи – «это моральный компромисс, построенный на двойном смысле ее брачного обета, – ведь супружество, которым будет куплена жизнь ее сына, фактически не совершится. Антагонисты Андромахи, Пирр и Гермиона, казалось бы, внешне свободные в решении своей и ее судьбы, связаны и порабощены страстью не меньше, чем Андромаха положением пленницы. И еще меньше волен распоряжаться собой Орест. Возникает парадоксальная ситуация – все колебания и повороты в их судьбе, иными словами, все развитие действия трагедии определяется тем, какое решение примет Андромаха, а она в состоянии принять лишь мнимое решение».

 

 

Мольер

Скупой».

«Скупо́й, или Шко́ла лжи»— комедия в 5 действиях Ж. Б. Мольера.

Сочинена в 1668 году. Первая постановка: 9 сентября 1668 года в театре Пале-Рояль, Париж (в роли Гарпагона — сам Мольер).

Первое издание вышло в 1669 году («L’Avare», ed J. Ribou, 1669). В России впервые опубликована в 1757 году в переводе И. Кропотова.

Действующие лица и первые исполнители

Ø Гарпагон, отец Клеанта и Элизы, влюблённый в Марианну (Жан-Батист Поклен, прозванный Мольером).

Ø Клеант, сын Гарпагона, возлюбленный Марианны (Шарль Варле, прозванный Лагранжем).

Ø Элиза, дочь Гарпагона, возлюбленная Валера (Арманда Бежар).

Ø Валер, сын Ансельма, возлюбленный Элизы (Филибер Гассо, прозванный Дю-Круази).

Ø Maрианна, возлюбленная Клеанта, которую любит Гарпагон (госпожа Дебри).

Ø Ансельм, отец Валера и Марианны.

Ø Фрозина, посредница в сердечных делах (Мадлена Бежар).

Ø Симон, маклер (Рене Бертело, прозванный Дюпарком).

Ø Жак, повар и кучер Гарпагона (Андре Юбер).

Ø Лафлеш, слуга Клеанта (Луи Бежар).

Ø Клод, служанка Гарпагона.

Сюжет

Сюжет заимствован из комедии Плавта «Кубышка» (лат. Aulularia).

Главный герой Гарпагон — очень скупой богатый человек, не любящий никого и ничего, кроме своих денег. Чтобы его богатство никому не досталось, он прячет деньги, зарыв в саду. Собственных выросших детей он держит в крайней нужде, а кроме того решил их тоже выгодно пристроить: для дочери в женихи нашёл богатого старика господина Ансельма, для сына — не бедную вдовушку в возрасте. Самому же ему нравится молодая девушка Марианна, с которой он и намерен обручиться.

Однако всем жестоким планам богатого скупердяя не суждено сбыться. Молодые люди сами решают судьбы свои и своих любимых. А основным помощником в их нелёгких амурных делах стал ловкий слуга Лафлеш — он нашёл в саду шкатулку с деньгами Гарпагона и выкрал её. Начинается суматоха, в краже подозреваются все, а попутно раскрываются намерения влюблённых. Лишь с приходом господина Ансельма знакомится с будущей невестой, дочерью Гарпагона Элизой, открылось, что Валер и Марианна — брат и сестра, дети знатного неаполитанца дона Томазо, ныне проживающего в Париже под именем господина Ансельма: дело в том, что шестнадцатью годами ранее дон Томазо с семьей плыл на корабле, но корабль попал в бурю и утонул; все выжившие были уверены в гибели друг друга. Теперь господин Ансельм нашёл свою семью, и его женитьба на Элизе отменяется. Гарпагону ничего другого не оставалось, как согласиться на свадьбы влюблённых — правда, при условии, что ему возвратят драгоценную шкатулку, а господин Ансельм, он же дон Томазо, возьмет на себя расходы по обеим свадьбам и возместит комиссару полиции время, потраченное на составление протокола о воровстве.

 

 

Мольер

«Тартюр».

«Тартю́ф, или Обма́нщик» — комедийная пьеса Мольера, написанная в 1664 году. Пьеса широко ставилась на сценах театров по всему миру и сохраняется в репертуаре до нашего времени.

Персонажи

· Г-жа Пернель — мать Оргона

· Оргон — муж Эльмиры

· Эльмира — жена Оргона

· Дамис — сын Оргона

· Мариана — дочь Оргона, влюблённая в Валера

· Валер — молодой человек, влюблённый в Мариану

· Клеант — брат Эльмиры, шурин Оргона

· Тартюф — святоша

· Дорина — горничная Марианы

· Флипота — служанка г-жи Пернель

· Г-н Лояль — судебный пристав (фр. loyal, законный). Мольер умышленно даёт это имя человеку, подкупленному Тартюфом.

· Офицер

Сюжет

Действие происходит в Париже, в доме Оргона. В доверие к хозяину дома втирается молодой человек по имени Тартюф. Господин Оргон смотрит на гостя как на чудо: молодой, учёный, скромный, благородный, набожный, бескорыстный. Домочадцев, пытающихся доказать ему, что Тартюф вовсе не так свят, как пытается показать себя, Оргон считает неблагодарными, погрязшими в грехах людьми. Истинная сущность Тартюфа проявляется лишь тогда, когда Оргон неосмотрительно поручает ему на хранение кассу мятежников и переписывает на него дом и свои капиталы. Лишь чудесное вмешательство короля, под которым подразумевался Людовик XIV[источник не указан 863 дня], за пять минут до финала наводящего справедливость (Тартюф наказан, Оргон прощён, его семье возвращены дом и имущество), позволяет пьесе остаться комедией.

 

 

Мольер

«Дон Жуан».

«Дон Жуа́н, или Ка́менный пир» (также в русских переводах часто встречается название «Дон Жуан, или Каменный гость») — комедия в пяти актах Мольера, написанная в 1665 году. Впервые представлена 15 февраля 1665 г. в театре Пале-Рояль.

Действующие лица

· Дон Жуан, сын дон Луиса

· Эльвира, жена Дон Жуана

· Дон Карлос и Дон Алонзо, братья Эльвиры

· Дон Луис, отец Дон Жуана

· Франциск, нищий

· Шарлота и Матюрина, крестьянки

· Пьеро, крестьянин

· Статуя командора

· Гусман, конюший Эльвиры

· Сганарель, Лавиолет и Раготэн, слуги Дон Жуана

· Диманш, купец

· Ларамэ, бродяга

· Призрак

История создания

После запрета в 1664 г. пьесы «Тартюф» Мольер бросает новый вызов обществу и духовенству. Он берёт популярный во Франции сюжет о севильском распутнике Дон Жуане и создает на его основе дерзкую, по своему времени, комедию нравов.

Премьера состоялась 15 февраля 1665 г. в парижском театре Пале-Рояль, однако после пятнадцати представлений Мольер снял пьесу с репертуара, опасаясь нового скандала. При жизни Мольера комедия больше не исполнялась на сцене и не публиковалась (первая публикация с цензурными изъятиями датируется 1682 г.). Уже после прекращения спектаклей в Париже был издан пасквиль г-на де Рошмона Соображения относительно одной комедии Мольера под заглавием «Каменный пир», где автор обвинял Мольера в безбожии и идентифицировал его с заглавным персонажем комедии.

В 1677 г. по инициативе вдовы Мольера, актрисы Арманды Бежар, комедия была сыграна в стихотворном переложении Тома Корнеля. Эта редакция бытовала на сцене до 1847 г., когда оригинальный мольеровский текст был возвращен на подмостки в парижском театре «Комеди Франсез».

 России комедию впервые поставил Александринский театр в Санкт-Петербурге 5 мая 1816 г. (Дон Жуан — г-н Сосницкий, Эльвира — г-жа Валберхова). Первый перевод комедии под названием «Дон Жуан, или Каменный гость» был выполнен И. Вальберхом в 1816 г.

Сюжет

Акт первый.

Сганарель в разговоре с конюшим Эльвиры Гусманом ругает Дон Жуана, говоря, что он - величайший нечестивец, какого только носила когда-нибудь земля, головорез, собака, дьявол, турок, еретик, не верящий ни в загробную жизнь, ни в святых, ни в Бога, ни в чёрта, ведущий самое что ни на есть скотское существование, боров Эпикура, настоящий сластолюбец, затыкающий уши на все христианские увещания и считающий чепухой всё, во что мы верим…

Появляется Дон Жуан. Он посвящает Сганареля в секреты своего непостоянства:

…все красавицы имеют право очаровывать нас: наше сердце принадлежит всем им по очереди, без исключения, как первой, так и последней <…> любовь к одной не заставит меня быть несправедливым к другим <…> я каждой воздаю должное, как велит природа…

Их прерывает внезапное появление Эльвиры. Она обвиняет Дон Жуана в предательстве и измене. Дон Жуан цинично отвечает ей. Эльвира предвещает ему кару Небес. Но Дон Жуан равнодушен к угрозам, — его занимает лишь новое любовное приключение.

Акт второй.

       Пьеро хвастается перед своей невестой Шарлотой тем, что спас из моря двух тонущих людей, один из которых — знатный барин. Знатным барином оказывается Дон Жуан, и, едва увидев хорошенькую крестьянку, сразу предлагает ей стать его женой. Пьеро недоволен, но в ответ получает лишь пощечины. Дон Жуан желает уединиться с Шарлотой, но встречает Матюрину, к которой тоже успел посвататься. Девушки устраивают ссору, но Дон Жуан успокаивает обеих, ведь каждая из них знает настоящую правду. Бродяга Ларамэ предупреждает Дон Жуана, что двенадцать всадников ищут его. Дон Жуан спасается бегством.

Акт третий.

       Дон Жуан, переодетый крестьянином, и Сганарель, переодетый в платье доктора, идут через лес. Дон Жуан предлагает встречному нищему богохульствовать за монету и кусок хлеба. Нищий отказывается, предпочитая голодную смерть. Вдали Дон Жуан замечает разбойников, напавших на дворянина. Он спешит на помощь. Спасённый дворянин, это дон Карлос, брат Эльвиры. Дон Алонзо требует немедленно смерти для изменника, но дон Карлос, в благодарность за спасение, отсрочивает дуэль. Продолжая путь, Дон Жуан и Сганарель приходят к гробнице командора, убитого Дон Жуаном. Дон Жуан, смеясь, приглашает статую командора на ужин. Статуя кивает головой.

Акт четвёртый.

       В дом к Дон Жуану приходит его кредитор, Диманш. Дон Жуан ловко отделывается от него. Дон Луис, отец Дон Жуана, убеждает сына исправиться, но Дон Жуана не трогают слова старика. Эльвира уже не молит вернуться к ней, но хотя бы раскаяться и обратиться к Богу. Дон Жуан предлагает остаться с ним на ночь. Появляется статуя командора и приглашает Дон Жуана к себе на ответный ужин.

Акт пятый.

       Дон Жуан объявляет отцу о своем раскаянии, но в действительности, в его словах лишь лицемерие. Он проповедует, что лицемерие — модный порок, а все модные пороки идут за добродетель. По нынешнему времени роль добродетельного человека — из всех ролей самая благодарная и ремесло лицемера — из всех ремёсел самое выгодное <…> лицемерие — порок привилегированный; оно всем зажимает рот и наслаждается безнаказанностью…

Дон Карлос требует ответа за оскорбление, нанесённые Эльвире. Дон Жуан лицемерно оправдывает всё повелением Неба. Дон Жуану является призрак в виде женщины под покрывалом и в виде Времени с косой в руке. Призрак предупреждает, что если Дон Жуан не раскается, его ждёт гибель. Дон Жуан со шпагой бросается на призрака. Появляется статуя командора. Молния, сопровождаемая сильным ударом грома, поражает Дон Жуана. Земля разверзается и поглощает его; из места провала вырывается большое пламя. Оставшийся один Сганарель признается, что ему

 несчастному, после стольких лет службы ничего не перепало, кроме одного утешения: собственными глазами увидеть, какая кара постигла моего господина за безбожие!..

 

 

Никола Буало́-Депрео́

Поэтическое искусство».

Самое знаменитое сочинение Буало — поэма-трактат в четырёх песнях «Поэтическое искусство» — представляет собой подведение итогов эстетики классицизма. Буало исходит из убеждения, что в поэзии, как и в других сферах жизни, выше всего должен быть поставлен bon sens, разум или здравый смысл, которому должны подчиниться фантазия и чувство. Как по форме, так и по содержанию поэзия должна быть общепонятна, но лёгкость и доступность не должны переходить в пошлость и вульгарность, стиль должен быть изящен, высок, но в то же время прост и свободен от вычурности и трескучих выражений.

       Вопрос о жанровом определении «Поэтического искусства» достаточно сложен. С одной стороны, это сочинение следует воспринимать в контексте поэтического творчества самого Буало, отдававшего предпочтение сатире и посланию. С другой — несомненно влияние салонной поэзии, с ее ориентацией на устную декламацию, что обуславливало особую логику и стиль изложения (компактность, афористичность, наглядность, парадоксальность).  

В соотвествии с эстетикой классицизма, трактат носит, хотя и в несколько редуцированном виде, прескрептивный (предписывающий) характер и ставит своею целью изложение основных норм и законов, по которым должна создаваться поэзия. Подобная установка обусловлена общим для классицизма XVII в. внеисторическим взглядом на человеческую природу как на неизменную универсальную константу, базирующуюся на основании разума («Поймите ж мудрую природу человечью...»). Особая роль отводится поэтическому слову, которое Буало наделяет законопорождающей потенцией, цивилизующей и окультуривающей силой.

Следуя классицистической поэтике XVII в., осмысляющей Горациеву идею о двойном предназначении поэзии (поучать и развлекать), Буало сопрягает эстетические и этические категории, увязывая требование правдоподобия поэзии с требованием благопристойности. Соответственно рисуется идеал автора, который должен быть не только поэтом, но и «честным, порядочным человеком». Принцип правдоподобия (в котором и воплощена идея подражания разумной природе) является безусловно определяющей эстетической нормой, в соответствии с которой решается традиционный для классицизма комплекс проблем: соотношение вдохновения и искусства, мысли и декорума, пользы и удовольствия, — равно как обосновывается требование жанровой иерархии.

Влияние «Поэтического искусства» Буало вышло за пределы XVII в. В России в XVIII—XIX вв. было создано множество переводов и подражаний, среди которых можно выделить «Эпистолу о стихотворстве» А.П. Сумарокова, полный стихотворный перевод сочинения Буало В.К. Тредиаковским, «Письмо» М.М. Хераскова, «Опыт о стихотворстве» М.Н. Муравьева и др.

 

Педро Кальдерон

Жизнь есть сон»

«Жизнь есть сон»— пьеса испанского драматурга Педро Кальдерона де ла Барка, впервые представленная в 1635 году. Считается наиболее известной и значительной пьесой Кальдерона. В центре произведения — конфликт между судьбой и долгом, человеком и природой, властью и личностью.

Действие пьесы происходит в Полонии, а один из её персонажей (Астольфо) носит титул «князя Московского», однако историческая обстановка, как было принято в литературе того времени, совершенно условна, и какой-либо местный колорит отсутствует. Тем не менее академик Н.И. Балашов полагает, что в пьесе Кальдерона отразились отголоски событий Смутного времени, известных в Испании по сочинениям Антонио Поссевино. При создании пьесы Кальдерон использовал значительное число литературных, исторических и легендарных источников. Среди них значительное место занимает «Повесть о Варлааме и Иоасафе» — необычайно популярная в Европе и на Ближнем Востоке христианизированная версия жизнеописания Будды (до Кальдерона к этому сюжету обратился Лопе де Вега, написавший драму «Варлаам и Иоасааф».

Действующие лица

· Басилио, король Полонии

· Сехисмундо, принц Полонии, тайный сын Басилио

· Астольфо, герцог Московии

· Клотальдо, тюремщик Сехисмундо

· Кларин, слуга Росауры

· Эстрелья, инфанта Полонии

· Росаура, дама, дочь Клотальдо

· Солдаты

· Стража

· Музыканты

· Свита

· Слуги

· Дамы

· Басилио, король Полонии, заточил своего сына Сихизмундо в крепость, ибо на нем лежит проклятье: он убьёт своего отца и при нем царство ждут великие бедствия.

· Росаура, тайная возлюбленная Астольфо, обнаруживает Сихисмундо вместе с Кларин.

Сюжет

Наследником Басилио должны стать Эстрелья или Астольфо. Астольфо хочет женится на Эстрелья, чтобы объединить царства и войти на престол. Сам он тайно любит Росауру и носит её портрет на груди.

Росауру и Кларин хотят казнить после задержания. Но тюремщик Клотальдо милует их, потому что шпага, которую ему предъявила Росауры - шпага её матери Виолы, жены Клотальдо.

Басилио решает отдать престол родному сыну Сихисмундо. Его опаивают и во сне привозят во дворец. Сихисмундо творит страшные бесчинства и чуть не убивает своего отца. Его опаивают и опять увозят в заточение.

В заточении Клотальдо уверяет Сихисмундо в том, что все увиденное им - сон.

Росаура поступает на службу в свите инфанты Эстрельи. Эстрелья хочет узнать, что за девушка, чей портрет Астольфо носит на груди. Она поручает Росауре достать этот портрет.

Росаура приходит к Астольфо, который её узнает.

В Полонии вспыхивает восстание. Граждане хотят видеть на троне Сихисмундо, законного наследника по крови.

Сихисмундо возвращается с победой приходит к отцу и падает ему в ноги.

Росаура оказывается дочерью Клотальдо, то есть дамой. Теперь она может стать женой Астольфо. Они сочетаются браком.

Сихисмундо берет в жены Эстрелью. Теперь он - добрый царь и будет править на благо народа. Потому что жизнь есть сон.

 

 

Джон Мильтон

«Потерянный рай».

«Поте́рянный рай» — эпическая поэма Джона Мильтона, впервые изданная в 1667[1] в десяти книгах. В издании 1674 года книг стало 12[1]. Поэма описывает белым стихом историю первого человека Адама.

Книга переиздавалась огромное количество раз и переведена на многие языки, включая русский.

Мильтон написал и продолжение — «Возвращённый рай». Считается, что в обеих поэмах нашли отражение как библейская история, так и бурная политическая жизнь в Англии семнадцатого века и личная судьба автора.

Сюжет

       Поэма развивает сюжет книги Бытия о грехопадении людей, о сотворении мира и об образовании ада, который располагается в кромешной тьме (англ. utter darkness) или хаосе. Большую роль играет падший ангел, он же сатана или змей (англ. Serpent). Он восстаёт (англ. revolting) против Бога, так как не хочет преклонять колени перед его сыном; тайно уводит третью часть ангелов (бунтующих ангелов — англ. rebel Angels) и организовывает вооружённую борьбу против ангелов, и является причиной грехопадения человека. В поэме Адам и Ева вели супружескую жизнь и до грехопадения, но после него половая любовь стала носить иной характер. Ева в поэме очень красива и независима от Адама. После того, как она съела запретный плод, Ева даёт Адаму съесть плод во имя их любви, тот слушается, несмотря на то, что ангел Рафаил предупреждал его не есть. После нарушения приказа их изгоняют из Рая, и они должны потом добывать себе пропитание. Но сын заступается за них перед Богом, после чего спускается ангел и дарует им надежду на будущее.

В конце поэмы Адаму показывают будущее потомство и всё будущее вплоть до прихода Мессии.

Содержание

    Книга первая — сатана и его последователи, находясь в Аду, сетуют о своём нынешнем состоянии. Дабы поднять их дух, владыка преисподней устраивает смотр демонических сил. Помимо этого, сатана сообщает о сотворении Нового Мира. Для обсуждения своего будущего вопроса адские владыки (англ. infernal Peers) собираются во вновь созданном чертоге сатаны — Пандемонии (лат. Pandemonium). Ближайшим соратником сатаны назван Веельзевул.

Книга вторая — во время совещания предлагаются разные пути развития падшего сообщества: некоторые предлагают снова идти на штурм Небес, другие советуют заняться обустройством Ада. Сатана же предлагает отправить кого-нибудь одного в Новый Мир. Сообщество решает отправить туда своего владыку. Стражи врат Геенны Грех и Смерть открывают ему врата, а Хаос помогает добраться в нужное место.

Книга третья — Бог постигает замысел сатаны, но ведает, что в конечном итоге всё обратится к лучшему. Сын Божий готов взять на себя тяжкую долю спасения падшего ангела. Тем временем сатана достигает Солнца, управляемого архангелом Уриилом, и, скрыв свою сущность, узнаёт от него, как можно достичь вновь созданного мира.

Книга четвёртая — увидев Рай, сатана восхищается красотой этого места и внешним обликом прародителей, однако всё равно собирается извратить Божий замысел. Однако Уриил сообщает охраняющему Рай архангелу Михаилу о подозрительном госте. Тот отправляет стражей, которые обнаруживают врага, принявшего облик жабы, в Эдемском саду.

Книга пятая — Ева рассказывает о своих тревожных снах Адаму. Бог посылает архангела Рафаила рассказать Адаму историю начала войны в Небесах.

Книга шестая — продолжение рассказа Рафаила о боевых действиях. Битва длится три дня, в первый день Ангелы, верные Богу, одерживают верх над мятежниками, однако на следующий день сатана использует машины типа пушек, для уничтожения которых архангелы начинают кидать горы. На третий день в битву вмешивается Сын Божий, что ведёт к полному поражению сатаны и его сторонников, которые низвергаются в Ад.

Книга седьмая — продолжение рассказа Рафаила. Сын Божий в течение шести дней творит Новый Мир, в том числе Адама и Еву.

Книга восьмая — Адам вопрошает о мироустройстве, но получает ответ, что это знать ему не нужно. Тогда он рассказывает о своих собственных воспоминаниях о жизни в Раю и встрече с Евой. Ещё раз напутствуя Адама держаться заповедей Бога, Рафаил удаляется.

Книга девятая — Сатана в виде тумана проникает в Эдем, где вселяется в тело Змия. Затем он находит Еву, которая в этот день решала работать отдельно от Адама, и рассказывает ей, что, вкусив от запретного Древа познания добра и зла, Змий якобы обрёл способность говорить. Потрясённая этим, Ева после некоторых сомнений вкушает плод от Древа. Так как плод очень приятен на вкус, женщина даёт его Адаму. Тот, не желая расставаться со своей спутницей, соглашается на её уговоры. У них появляются похотливые желания, которые они тут же и стремятся удовлетворить. Однако после близости у прародителей возникают угрызения совести, и они ссорятся.

Книга десятая — Богу становится известным о состоявшемся прегрешении, и он отправляет своего Сына для суда над людьми. Однако Сын Божий проникается состраданием к падшим. Тем временем сатана возвращается в Ад по мосту, уже возведённому Хаосом. Грех и Смерть с радостью устремляются на землю. Сатана входит в Ад, где его встречают радостные сподвижники. Однако вместо радостных воплей они могут издавать только шипение. Ева предлагает Адаму отказаться от деторождения, однако Адам замечает, что это будет нарушением другой заповеди Божией.

Книга одиннадцатая — Сын Божий рассказывает Богу о покаянии человека. Тот радуется этому, но говорит, что согрешившие люди больше не могут жить в Эдеме и посылает архангела Михаила вывести их вон. Михаил усыпляет Еву и показывает Адаму важнейшие из событий грядущей истории: убийство Каином Авеля, возникновение новых народов, которые осваивают ремёсла, появление исполинов, которые начинают войны, дальнейшее развращение человечества, строительство Ноем ковчега, потоп и спасение немногих праведников.

Книга двенадцатая — продолжение видений. Крах строительства Вавилонской башни, появление Авраама, переселение Иакова в Египет, исход евреев под водительством Моисея оттуда, завоевание Иисусом Навином Ханаана, правление царя Давида, строительство и осквернение Храма и, наконец, вочеловечение, жизнь, крестную смерть и воскресение Иисуса Христа. После его вознесения на Землю нисходит Святой Дух, который созидает Церковь, однако со временем происходит отступление от веры в обрядоверие, но Спаситель вновь сойдёт на Землю и окончательно уничтожит сатану. Утешенные этими видениями Адам и Ева покидают Эдем.

 

 

Даниель Дефо

«Жизнь и удивительные приключения Робинзова Крузо…»

«Робинзо́н Кру́зо» — роман английского писателя Даниэля Дефо (1660—1731), впервые опубликованный в апреле 1719 года, повествующий о нравственном возрождении человека в общении с природой и обессмертивший имя автора. Написан как автобиография морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, желавшего ещё более разбогатеть скорым и нелегальным путём, но в результате кораблекрушения попавшего на необитаемый остров, где провёл 28 лет. Сам Дефо называл свой роман аллегорией.

Материалом для романа Дефо послужило описание пребывания шотландского боцмана Селькирка на необитаемом острове в 1704—1709 годах. Дефо избрал для своего Робинзона условия и изоляцию сходные с теми, что достались Селькирку; но если последний одичал на острове, то Робинзон нравственно возродился.

В августе 1719 года Дефо выпустил продолжение — «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо», а ещё год спустя — «Серьёзные размышления Робинзона Крузо», но в сокровищницу мировой литературы вошла лишь первая книга и именно с ней связано новое жанровое понятие — «Робинзонада».

Роман «Робинзон Крузо» дал начало классическому английскому роману и породил моду на псевдодокументальную художественную прозу; его нередко называют первым «подлинным» романом на английском языке. Роман, однако, переменил круг читателей и стал детской книгой. По количеству вышедших в свет экземпляров долго занимал исключительное место не только среди сочинений Даниэля Дефо, но и в книжном мире вообще. На русском языке впервые издан под названием «Жизнь и приключения Робинзона Круза, природного англичанина» (1762—1764).

Предыстория

       Сюжет основан на реальной истории шотландского моряка Александра Селькирка (1676—1721), боцмана судна «Cinque Ports» («Синк Портс»), отличавшегося крайне неуживчивым и склочным характером. В 1704 году он был высажен по собственному требованию на необитаемый остров, снабжён оружием, продовольствием, семенами и инструментами. На этом острове Селькирк прожил до 1709 года. Вернувшись в Лондон в 1711 году, он поведал свою историю писателю Ричарду Стилу, который опубликовал её в газете «Англичанин».

Cуществуют и другие гипотезы о том, кто был истинным прототипом Робинзона Крузо. Селькирк — человек малограмотный, пьяница, буян и двоеженец — как личность совершенно не похож на героя Дефо. Среди других претендентов на роль прообраза Крузо могут быть:

· хирург Генри Питмен, который за участие в мятеже герцога Монмута был отправлен в ссылку на Барбадос и, совершив вместе с товарищами по несчастью побег, в результате кораблекрушения оказался на необитаемом островке Солт-Тортуга;

· капитан Ричарда Нокс, проживший 20 лет в плену на Цейлоне;

· некоторые другие реально существовавшие моряки и путешественники.

Идея, положенная в основу романа о Робинзоне,— нравственного совершенствования в одиночестве, в общении с природой, вдали от общества и цивилизации,— была проведена ещё в XII веке в философском романе мавританского писателя Ибн-Туфайля «Повесть о Хайе, сыне Якзана», также повлиявшем на Дефо. В арабской книге младенец на необитаемом острове, вскормленный газелью и выросший среди диких зверей, пытается осмыслить окружающий мир, наблюдая за природой. Силой своего разума он постепенно постигает основы мироздания и жизненные законы. Далее он отправляется к другим людям, чтобы разъяснить истину, однако люди не вникают в поучения Хая. Узнав человеческое общество с его порочными взаимоотношениями и ложными представлениями, Хай отчаивается в деле исправления людей и возвращается на свой уединённый остров.

Название

    Полное название романа — «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йо́рка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Орино́ко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами; написанные им самим».

Сюжет

    Книга написана как вымышленная автобиография Робинзона Крузо[8], жителя Йорка, который мечтал о путешествиях к далёким морям. Вопреки воле отца он в 1651 году покидает родной дом и отправляется с приятелем в своё первое морское плавание. Оно оканчивается кораблекрушением у английских берегов, однако это не разочаровывает Крузо, и вскоре он совершает несколько путешествий на торговом судне. В одном из них его корабль у берегов Африки оказывается захвачен берберскими пиратами и Крузо приходится два года пробыть в плену, пока он не сбегает на баркасе. Его подбирает в море португальское судно, идущее в Бразилию, где он проводит четыре года, став владельцем плантации.

Желая быстрее разбогатеть, он в 1659 году принимает участие в нелегальном торговом рейсе в Африку за чёрными невольниками. Однако корабль попадает в шторм и садится на мель у неизвестного острова недалеко от устья Ориноко. Крузо становится единственным выжившим из экипажа, добравшись вплавь до острова, который оказывается необитаемым. Преодолев отчаяние, он спасает с корабля все нужные инструменты и припасы, прежде чем тот был окончательно разрушен штормами. Обосновавшись на острове, он строит себе хорошо укрытое и защищённое жилище, учится шить одежду, обжигать посуду из глины, засевает поля ячменём и рисом с корабля. Также ему удаётся приручить диких коз, которые водились на острове, это даёт ему стабильный источник мяса и молока, а также шкуры для изготовления одежды.

Исследуя остров в течение многих лет, Крузо обнаруживает следы дикарей-каннибалов, которые иногда посещают разные части острова и устраивают людоедские пиршества. В одно из таких посещений он спасает пленного дикаря, которого собирались съесть. Он учит туземца английскому языку и называет его Пятницей, так как спас его именно в этот день недели. Крузо выясняет, что Пятница родом с Тринидада, который можно увидеть с его острова, и что он был захвачен в плен во время сражения между индейскими племенами.

При следующем замеченном посещении острова каннибалами Крузо с Пятницей нападают на дикарей и спасают ещё двух пленников. Один из них оказывается отцом Пятницы, а второй — испанцем, корабль которого также потерпел крушение. Кроме него, с корабля спаслись ещё 16 испанцев и португальцев, которые находились в бедственном положении у дикарей на материке. Крузо решает отправить испанца вместе с отцом Пятницы на лодке, чтобы привезти его товарищей на остров и совместными усилиями построить корабль, на котором они все могли бы отплыть к цивилизованным берегам.

Пока Крузо ожидает возвращения испанца с его командой, к острову прибывает неизвестный корабль. Этот корабль оказывается захвачен мятежниками, которые собираются высадить на острове капитана с преданными ему людьми. Крузо и Пятница освобождают капитана и помогают ему вернуть контроль над судном. Наиболее ненадёжных мятежников оставляют на острове, а Крузо после 28 лет[9], проведённых на острове, покидает его в конце 1686 года и в 1687 году возвращается в Англию к своим родственникам, которые считали его давно погибшим. Затем Крузо отправляется в Лиссабон, чтобы получить прибыль за свою плантацию в Бразилии, что делает его очень богатым. После этого он перевозит своё богатство в Англию, проделывая большую часть пути по суше из опасения вновь попасть в неприятности при плавании по морю. Пятница сопровождает его, и по пути они попадают в последнее совместное приключение, когда борются с голодными волками и медведем при пересечении Пиренеев.

Продолжения

    Второй роман — «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» — менее известен; в России он полностью не издавался с 1935 по 1992 годы (только в пересказе, а последняя часть, «Робинзон в Сибири», в сокращении). В нём престарелый Робинзон, посетив свой остров и потеряв Пятницу, доплыл по торговым делам до берегов Юго-Восточной Азии и вынужден добираться в Европу через всю Россию, чтобы из Архангельска отплыть в Англию. В Тобольске, столице Сибири, он встречает ссыльного князя, бывшего царского министра (прототипом которого, возможно, послужил дьяк Посольского приказа Василий Голицын). Крузо находит много общего между своей судьбой и судьбой князя, и даже называет его «сибирским робинзоном».

Существует и третья книга Дефо о Робинзоне Крузо, до сих пор не переведённая на русский язык. Она озаглавлена «Серьёзные размышления Робинзона Крузо» и представляет собой сборник эссе на нравственные темы; имя Робинзона Крузо употреблено автором для того, чтобы привлечь интерес публики. В предисловии к «Серьёзным размышлениям» от лица своего героя писатель пишет, что его история — это описание реально происходивших событий, хотя одновременно она является аллегорией.

 

 

Джонатан Свифт

«Путешествие Гулливера»

Первое издание вышло в 1726 году в Лондоне. Книга стала классикой нравственно-политической сатиры, хотя особенно широкой популярностью пользуются её сокращённые переделки (и экранизации) для детей.

Сюжет

«Путешествия Гулливера» — программный манифест Свифта-сатирика.

 

· В первой части книги читатель смеётся над нелепым самомнением лилипутов.

· Во второй, в стране великанов, меняется точка зрения, и выясняется, что наша цивилизация заслуживает такого же осмеяния.

· В третьей части высмеивается, с разных сторон, самомнение человеческой гордыни.

· В четвертой части появляются мерзкие еху как концентрат исконной человеческой природы, не облагороженной духовностью.

Как обычно, Свифт не прибегает к морализаторским наставлениям, предоставляя читателю сделать собственные выводы — выбрать между еху и их моральным антиподом, причудливо облачённым в лошадиную форму.


Дата добавления: 2021-02-10; просмотров: 104; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!