Место польского языка в кругу славянских языков



Н.А. Шокотко

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС

ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА

 

 


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА

Учебно-методическое пособие для студентов IV курса

по направлению подготовки: 45.03.01 Филология

(Профиль: «Русский язык и литература»)

 

Донецк 2019

УДК 811

ББК 81.2 Пол-923   

 

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА: учеб. пособ./авт.-сост. Шокотко Н.А; ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет». – Донецк, 2019. – 220 с.

В учебном пособии содержится информация по истории польского литературного языка, показателях польских диалектов, рассматриваются первые грамматики и словари польского языка, приводятся краткие исторические сведения. Представлены также языковые уровни современного польского языка (фонетика и графика, словоизменение и словообразование, синтаксис и лексика). Комплекс упражнений, контрольных работ и текстов для чтения и перевода ориентирован на эффективное усвоение лекционного материала.

Пособие предназначено для студентов-филологов, изучающих курс «Славянский язык: польский».

УДК 811

ББК 81.2 Пол-923

 

Рецензенты:

к.ф.н. , доцент кафедры русского, славянского и общего языкознания Таврической академии (СП) КФУ имени В.И. Вернадского Л.Ф. Щербачук

 

к.ф.н., ст. преп. кафедры общего языкознания и славянских языков ООО ВПО «Горловский институт иностранных языков» Ю.Л. Дмитриева

 

Учебное пособие утверждено к печати Учёным советом Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Донецкий национальный университет»

(протокол № _____ от _____________ 2019 г.)

 

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

Введение 6
Место польского языка в группе славянских языков. Особенности формирования литературного польского языка. 8
Классификация польских диалектов 11
Польский литературный язык 16
Первые польские грамматики и словари 21
Формирование польской фонетической системы 25
Общеславянские звуковые явления 27
Западнославянские звуковые явления 28
Общелехитские звуковые явления 30
Собственно польские звуковые явления 33
Стабилизация места ударения 40
Фонетика современного польского языка 42
Фонетические упражнения с пояснениями 50
Морфология 63
Категория рода существительного 64
Категория одушевленности-неодушевленности 65
Категория мужского лица 66
Категория падежа 70
Категория числа 71
Склонение имен существительных 71
Имя прилагательное  80
Имя числительное 85
Местоимение 94
Глагол 106
Настоящее время 116
Будущее время 119
Прошедшее время 121
Повелительное наклонение 123
Сослагательное наклонение 125
Польские причастные формы 128
Деепричастие 132
Неопределенно-личные формы на – no , - to, их значение и особенности перевода на русский язык 133
Глагольные формы на si ę, их значение, употребление и особенности перевода на русский язык 135
Глагольное имя на – nie, - cie 137
Модальные глаголы и слова 139
Наречие 142
Степени сравнения наречий 144
Служебные части речи 145
Междометия 150
Синтаксис     151
Безличные предложения 155
Неопределенно-личные предложения 156
Формально-грамматическая сочетаемость главных членов предложения     157
Местоположение согласованного определения 158
Словообразование 160
Лексика 169
Тексты для перевода 174
Комплекс контрольных работ и заданий 197
Библиография 220

ВВЕДЕНИЕ

Учебно-методическое пособие представляет собой обобщение опыта изучения польского языка студентами филологического факультета Донецкого национального университета. Теоретико-практический курс излагается согласно программе «Славянский язык: польский». Рассматриваются основные показатели фонетической системы, морфологической структуры, словообразования, устройство лексического фонда.

Курс «Современный польский язык» оформлен в виде курса лекций (39 учебных часов), к которому прилагаются тексты для чтения и перевода. Тема польско-русских контактов на уровне языка и речи может явиться одним из методических приемов, способствующих формированию интереса к истории как польского языка, так русского.

Последовательность изложения материала в данном пособии и его объём продиктованы практикой работы со студентами IV курса филологического факультета ДонНУ.

Вводная лекция знакомит с историей формирования польской культуры, польского литературного языка и основных этапов его развития. Задача теоретической части – представить фонетическую и грамматическую системы современного польского языка.

Важными являются знания о путях формирования польской фонетической системы. При этом учитываются несколько исторических уровней фонетических процессов, легших в ее основу. В пособии также представлена современная фонетическая система польского языка, ее графическое отражение.

В грамматической части рассматриваются закономерности словоизменения польских слов, их формальные и семантические особенности, выявляются закономерности взаимодействия частей речи.

Словообразовательная часть может быть использована как для выявления специфики польского словообразования, так и для сравнения с русским словообразованием, а также для выделения общеславянских словообразовательных моделей и элементов.

В разделе «Лексика» рассматриваются пути формирования лексического фонда, его функционально-стилистические свойства,  отражение лексикона  в словарях .

Систематизированный в виде пособия материал может быть использован и при самостоятельном изучении польского языка. Разноуровневые данные польского языка рассматриваются как составляющие элементы языковой сиcтемы. Поэтому пособие может быть представлено в качестве справочного при рассмотрении взаимодействия составляющих элементов польского языка, а также для сравнения с элементами русского языка.

В пособие включена практическая информации: предлагаются для перевода со словарем тексты о географическом положении Польши, о истории  развития Варшавы, Кракова, возникновении этнического названия «польский», выделен ряд польских пословиц.

Использование данных методических указаний как дополнения к учебнику облегчит и упростит овладение навыками произношения, чтения и перевода. Упражнения и тексты помогут заложить основу для практического освоения польского языка.

 

Место польского языка в кругу славянских языков

Польский язык (język polski, polszczyzna) относится к лехитской подгруппе западнославянской группы славянской ветви индоевропейской языковой семьи. Является официальным языком Польши. Помимо РП, распространён также в других странах Европы (Германия, Франция, Великобритания, Ирландия, Литва, Чехия, Россия, Белоруссия, Украина, Словакия, Латвия и другие), в странах Америки (США, Бразилия, Канада и другие) и в Австралии. В ряде европейских стран с компактным расселением поляков польский получил статус регионального языка.

Польский язык — один из крупнейших славянских языков и самый крупный западнославянский язык по числу носителей и занимаемому им ареалу – более 40 миллионов человек.

Польский язык характеризуется такими отличительными особенностями в области фонетики, как наличие динамического ударения, фиксированного на предпоследнем слоге; сохранение носовых гласных; отсутствие фонологической противопоставленности гласных по долготе — краткости; отсутствие качественной редукции безударных гласных; наличие противопоставленности согласных по твёрдости — мягкости; наличие двух рядов шипящих согласных: š, č, ž, ǯ (твёрдого передненёбного ряда) и ś, ć, ź, ʒ́ (мягкого средненёбного шепелявого ряда). Для морфологической системы польского языка характерны: наличие категории личности (мужского лица); отсутствие предикативных кратких форм прилагательных и причастий; наличие полных и кратких (энклитических) форм личных и притяжательных местоимений; особый тип склонения числительных; наличие причастной основы на -l с личными показателями в формах глагола прошедшего времени; два типа аналитической формы будущего времени; наличие особых глагольных форм для выражения неопределённо-личного и обобщённо-личного значения (на -no, -to и с частицей się).

Славянские языки делятся на три группы:

1) русский, украинский, белорусский восточнославянские);

2) болгарский, сербохорватский, словенский, македонский, (мертвый) старославянский (южнославянские);

3) польский (с кашубским диалектом), чешский, словацкий, верхне- и нижнелужицкие, (мертвый) полабский (западнославянские).

На западнославянских языках говорят свыше 60 млн. человек на Балканах, Украине, в Польше, Чехии, Словакии, Белоруссии, Литве, Германии (г. Бауцен, г. Дрезден), Венгрии, Австрии, Франции, США, Австралии и др.

Польский язык – официальный государственный язык Республики Польша, на котором говорят около 40 млн. человек. По числу носителей польский занимает третье среди славянских языков (после русского и украинского). Польский язык распространен и за пределами Польши: на Украине, в Белоруссии, Литве, Казахстане, Франции, США, Канаде, Латинской Америке, Австралии и др.

Предки поляков и кашубов, чехов и словаков, лужицких сербов и полабских славян принадлежали к носителям западного диалекта. Предки восточных и южных славян – к носителям восточного диалекта (это I – II вв. н.э.) (Н.Е. Ананьева).

В славистике древнейшими славянскими изоглоссами, противопоставляющими западный и восточный диалекты, считается судьба архаических сочетаний *tl, *dl (сохранение у западного, утрата взрывного элемента у восточного), сочетаний *kv,*gv перед дифтонгами (сохранение у западного, II палатализация у восточного), *tj ,*dj  (*tj®c ’ ® c, *dj®d ’ z ’ ® dz у западного, *tj®č’, *dj®.ž ’ ® ž у восточного),*pj , *bj , *vj , *mj (отсутствие l-epentheticum после губных у западных, наличие l-epentheticum после губных у восточных, при неравномерности проявления, а затем утрате в южнославянских языках), рефлекса II и III  палатализаций для *ch (*ch® š ’ ® š у западного,*ch® s ’ у восточного).

Внутри западного и восточного диалектов существовало их дальнейшее членение. В лингвистической литературе в восточном диалекте выделяют центральный поддиалект (это языковая основа для современных южнославянских языков) и восточный поддиалект (это языковая основа для современных восточнославянских языков). Наиболее устойчивым из названных поддиалектов был восточный.

В VI – VII вв. западные славяне занимали территории между Одером и Эльбой, затем стали продвигаться на запад и юго-запад, вступая контактами с германцами.

В VIII – IХ вв. произошло разделение западнославянской группы языков на лехитские, лужицкие, чешские диалекты (А.К. Киклевич, А.А. Кожинова). Название северного поддиалекта «лехитский» искусственно образовано от латинизированного этнонима Lęch, употребленного в хронике Винцента Кадлубека. Так называли поляков их северные, восточные и южные соседи (Н.Е. Ананьева). Кроме польского в лехитскую группу входят также язык поморян (из которых сохранился кашубский, воспринимаемый в настоящее время как диалект польского языка) и полабский (просуществовавший до XVIII в.). Серболужицкие языки занимают переходное положение от лехитской группы к чешско-словацкой, т.к. имеют показатели обеих групп.

В средние века лехитские племена занимали территории от Западного Буга на востоке до среднего течения Эльбы на западе и от Балтийского моря на севере до северных отрогов Карпат и северо-восточных склонов Судет на юге. В лехитской группе также выделялась западная группа (полабяне, поморяне, распавшиеся на западнопоморскую подгруппу и восточнопоморскую (кашубы и исчезнувшие в сер. ХХ в. словинцы)) и восточная (поляки).

Можно выделить ряд черт, объединяющих лехитскую группу.1) Это болгаро-лехитские изоглоссы (явления, сформировавшиеся до II в. н.э.): судьба долгих мягких p , b , m , v на морфном стыке, совпадение монофтонгического ě и дифтонгического ě в звуке широкого образования ä (при образовании у остальных славян узкого ě), делабиализация носового заднего ряда (у остальных славян был лабиализованный), сохранение смычки в dz и dz ’ - в результате II и III палатализаций (в сохранилось лишь в западных болгарских говорах) (С.Б. Бернштейн).

     2) Это лехитско-восточнославянская изоглосса в группах *tert, *tort, *telt, *tolt (в лехитской подгруппе в результате tret , trot , tlet, tlot, при отсутствии метатезы на севере лехитской группы, у восточных славян - teret , torot , telet , tolot).

     3) Это изменение начальных *ort и*olt: под акутом гласный был долгим, что дало в результате rat, lat, под циркумфлексем был краткий, что дало rot, rol (изменение ort, olt - западнославянско-восточнославянская изоглосса).

4) Это судьба носовых гласных: сохранение лехитских носовых (это т.н. лехитские архаизмы), при утрате в других славянских языках.

5) Это вокализация слогообразующих сонантов ļ, ŗ, ļ’, ŗ’  (при сохранении слоговых сонантов у чехов и словаков).

 6) Это переход гласных ě (ä), ę, слогового r перед t, d, s, z, n, r, ł в a, ą, ar .

Итак, для польского языка характерно: сохранение архаизмов tl, dl, kv, gv , шипящий результат по II и III палатализациям, развитие свистящего призвука в t ’, d ’ из *tj ,*dj , отсутствие эпентетического I настыке морфем, различные результаты при изменении начальных ort и olt под восходящей и нисходящей интонацией, а также наличие широкого ä на месте ě монофтонгического и дифтонгического происхождения, лехитскую метатезу в группе сочетаний *tert, *tort, *telt, *tolt, носовых ę и ą, вокализации слоговых сонантов, сохранение затвора в dz и dz ’, перехода гласных ě (ä), ę, слогового r перед t, d, s, z, n, r, ł  в a, ą, ar .

 


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 153; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!