Какие писатели повлияли на ваши мировоззрение и творчество?



С детства много и быстро читаю. Не помню писателей, но помню, что были книги, которые производили большое впечатление. Запоем читал все книги отечественных авторов о Чингисхане, уже говорил о братьях Стругацких. Из зарубежных фантастов – Клиффорд Саймак, из современных – Виктор Пелевин. Вот настоящий мастер слова и смыслов. Кстати, с очень хорошим чувством юмора.

Повлияли на меня и работы некоторых ученых, и работы некоторых теологов. В них бывают идеи гораздо более масштабные и глубокие, чем в литературе. Иногда поймешь что-то – аж холодок по спине. Жаль, что многие научные идеи пока не оформлены общедоступным языком.

 

Как родилось название первой книги «Хохот Шамана»?

В противовес представлениям о шаманах как об угрюмых, зловещих личностях. Прототипы, с которыми я общался, были нормальными развитыми людьми с хорошим чувством юмора.

 

Как к вам обычно приходит муза? При каких обстоятельствах?

Умышленно стараюсь это не осознавать и не организовывать. В отличие от других писателей я живу на зарплату профессора, а не на гонорары. Поэтому пишу, когда хочу, когда есть настроение, кураж, мысли. Посчитал за эти десять лет – получилась в среднем одна страница в 10 дней.

 

Почему решили издаваться в Москве, а после даже в Германии?

В Магадане авторы издают первые книги за свой счет. Так же и я издал первый выпуск «Хохота Шамана» (55 стр., 400 экз.). Раздарил и разослал знакомым и в издательства. Один из крупных литагентов (агентство «ФТМ») взялся за мою книгу и с тех пор занимается ее изданием[113]. Я только увеличиваю объем, пишу новое.

Крупные издательства печатают сами и даже платят авторам некоторые гонорары, с которых литагенты имеют свой договорной процент. «Хохот Шамана» не про секс, не боевик, не женский роман, не фэнтези. Это сложная книга во многом о философских проблемах жизни, тиражи ее (и гонорары) невелики. Но тот факт, что «Хохот Шамана» издан за 10 лет уже 10 раз, позволяет мне надеяться, что это «нетленка». Сколько за это время отгремело огромными тиражами модных книг, которые даже были награждены всякими литературными премиями, а сейчас полностью забыты! А «Хохот Шамана» переиздан уже в 2011 году, и сейчас мой литагент заключил договор на пробный выпуск аудиокниги на компакт-дисках с ООО «Аудиокнига».

В 2009 году «Хохот Шамана» переведен на немецкий и вышел в Мюнхене в издательстве «Сфинкс», где были изданы, например, Солженицын и другие русские писатели. Большой для Германии тираж – 4000, и книга дорогая – 18 евро.

 

У вашей первой книги даже появилась пиратская копия. Это о чем-то говорит?

Все мои научные и художественные тексты выложены в Интернете, и кто-то их на множестве сайтов продает без всяких договоров со мной. Также и бумажные издания (у меня в коллекции два таких). Пираты смотрят – книга переиздается, значит, продается. Больше их ничего не интересует. Скачивают текст и обложку, ставят ложные выходные данные, адреса и продают. Это на их совести. А говорит это, конечно, о некоторой популярности и востребованности книги.

 

Как я понимаю, вы дописывали «Хохот Шамана» на протяжении нескольких лет, добавляли главы, компоновали. Как родилось отдельное произведение «Свобода Шамана»? В чем концептуальное различие?

Уже несколько лет и литагент, и другие мне говорили, что нужно не увеличивать «Хохот Шамана», а писать другую книгу. Но я этого не чувствовал. Только весной 2010 года появилась новая тема в диалогах. Свобода раньше в учебниках определялась как «осознанная необходимость», что всегда вызывало грустное веселье у мыслящих людей. Но и это заученное определение преодолеть оказалось не так-то легко. Потому что есть и свобода удовлетворять потребности, и свобода следовать своей миссии. Последнее делать особенно очень трудно, так как одолевает «осознанная необходимость». Вот об этом и книга.

 

Когда вышла книга и как попадет в руки читателей не только Магадана, но и всей страны? Уйдет ли, как первая, на немецкий рынок?

«Свобода Шамана» вышла в ноябре 2010 года, как и первый выпуск «Хохота Шамана», небольшим объемом и тиражом. И литагент в Москве, и немецкий литагент уже предложили заключить на книжку договор, но я просил их подождать.

 


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 299; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!