Потом вы признали это, свидетельствуя об этом –



 т.е."Вы свидетельствовали, что вы знаете о завете и что вы были тому свидетелями».

﴿ثُمَّ أَنتُمْ هَـؤُلاَءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِّنكُم مِّن دِيَـارِهِمْ﴾

Но впоследствии именно вы стали убивать друг друга

 и изгонять некоторых из вас из жилищ.

Мухаммад ибн Исхак ибн Ясар передаёт, что ибн Аббас прокомментировал слово Аллаха:

﴿ثُمَّ أَنتُمْ هَـؤُلاَءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِّنكُم مِّن دِيَـرِهِمْ﴾

Но впоследствии именно вы стали убивать друг друга

 и изгонять некоторых из вас из жилищ.

«Аллах упомянул то, что в Торе, и то, что они совершали на самом деле.

 Он запретил им кровопролитие и повелел освобождать пленных. Но они разделились

 на две группы: Бану Кайнука’ -  союзники аль-Хазрадж, и Бану ан-Надир и Бану Курайза - союзники аль-Аус. Если случалась война между аль-Аус и аль-Хазрадж, Бану Кайнука’ выходили с аль-Хазрадж, а Бану ан-Надир и Бану Курайза с аль-Аус. Каждая группа воевала против своих братьев из другой группы. Они погрязли по локоть кровопролитии, в то время как они знали, что им повелевает Тора по этому поводу. Аль-Аус и аль-Хазрадж были идолопоклонниками и исповедовали пантеизм, поэтому не знали ни о рае, ни об аде, ни о воскрешении, ни о Судном дне. Они не знали о запретном и дозволенном. Когда же война заканчивалась иудеи освобождали пленных в соответст-вии с предписаниями Торы, но при этом они брали друг с друга выкуп. Так Бану Кайнука’ выкупали своих пленных у Бану Надир и Бану Курайза, и наоборот. Также они требовали выплаты компенсации за убитых соплеменников, которые пали жертвами в борьбе между идолопоклонниками.

Аллах напомнил им об этом, сказав: ﴿أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَـابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ﴾

Неужели вы станете веровать в одну часть Писания и отвергать другую часть?

Т.е. вы выкупаете их в соответствии с предписаниями Торы. Но вы же и убивали их,

в то время как Тора запрещает вам братоубийство, изгнание из домов и оказание военной помощи из-за мирских благ пантеистам, которые поклоняются идолам помимо Аллаха. Именно эти исторические события легли в основу ниспослания этого аята, как мне известно. Этот священный аят содержит порицание иудеев за то, что они будучи приверженцами Торы и её знатоками нарушали её предписания. По этой причине им нельзя доверять в вопросах достоверности её содержания. Им нельзя доверять за то, что они скрыли

описание пророка ,да благословит его Аллах и приветствует, в Торе.

Поэтому Всевышний Аллах сказал: ﴿فَمَا جَزَآءُ مَن يَفْعَلُ ذلِكَ مِنكُمْ إِلاَّ خِزْىٌ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا﴾

Воздаянием тому, кто совершает подобное, будет позор в мирской жизни

за нарушения закона. ﴿وَيَوْمَ الْقِيَـامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الّعَذَابِ﴾

А в День воскресения они будут подвергнуты еще более ужасным мучениям

-т.е. по причине их нарушений книги Аллаха, которой они обладали.

﴿وَمَا اللَّهُ بِغَـفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَأُولَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الْحَيَوةَ الدُّنْيَا بِالاٌّخِرَةِ﴾

Аллах не находится в неведении о том, что вы совершаете.

Они купили мирскую жизнь за Последнюю жизнь.

 – т.е. они дали предпочтение этой жизни над последней жизнью и выбрали её.

﴿فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ﴾ Их мучения не будут облегчены – т.е. даже на час.

﴿وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ﴾ и им не будет оказана помощь

т.е. они не найдут себе  помощника,

кто мог бы спасти их от вечного мучения или защитить их от него.

 

Всевышний Аллах сказал:

 

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ وَءَاتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَـاتِ وَأَيَّدْنَـهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ

 أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنفُسُكُم اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ

(87) Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и отправили вслед за ним череду посланников. Мы даровали Исе (Иисусу), сыну Марьям (Марии), ясные знамения и укрепили его Святым Духом (Джибрилем). Неужели каждый раз, когда посланник приносил вам то, что было вам не по душе, вы проявляли высокомерие,

Нарекали лжецами одних и убиваете других?

 

Аллах описал дерзость сынов Израиля, их непослушание, нарушения и высокомерие по отношению к пророкам, по причине их страстей и желаний. Аллах упоминает,

что Он даровал Мусе (мир ему) книгу Тору, и что иудеи изменили, исказили, и игнорировали её предписания, так же как изменили её смысл.Аллах ниспослал им пророков которые правили согласно Его закону после Мусы, Ибо Аллах сказал об этом

﴿إِنَّآ أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالاحْبَارُ

 بِمَا اسْتُحْفِظُواْ مِن كِتَـابِ اللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيْهِ شُهَدَآءَ﴾

Мы ниспослали Таурат (Тору), в котором содержится верное руководство и свет Покорившиеся пророки выносили по нему решения для исповедующих иудаизм Раввины и первосвященники поступали таким же образом в соответствии с тем,

что им было поручено сохранить из Писания Аллаха . Они свидетельствовали о нем. (5:44)Именно поэтому Аллах сказал здесь: ﴿وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ﴾

и отправили вслед за ним череду посланников.

Ас-Судди и Абу Малик считали, что слово قَفَّيْنَا означает «отправили в след»,

 другие комментаторы считали, что оно означает «сопроводили»,

Как например, сказал Всевышний Аллах: ﴿ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَى﴾

Потом Мы отправляли одного за другим Наших посланников. (23:44)

Аллах завершил послание пророков сынам Израиля посланием Исы ибн Марьям.

Он пришёл изменить некоторые законы Торы, Аллах даровал ему ясные знамения,

т.е. чудеса, чтобы поддержать Ису. Чудеса включали в себя оживление мёртвых, ваяние птиц из глины и вдувание в них души, после чего они стали живыми по воле Аллаха.

 В чудеса входило также исцеление больных и предсказание сокровенного,

как об этом сообщил ибн Аббас.

 

Аллах также подкрепил Ису   (رُوحِ الْقُدُسِ)  Святым Духом-ангелом Джабраилом (мир ему).

 Все эти знамения свидетельствовали об истинности послания Исы и того, с чем он пришёл. Не смотря на это ,сыны Израиля не стали повиноваться ему из зависти,

якобы не желая менять Тору ни на йоту (даже если этого требовал Аллах).

Как Всевышний Аллах сказал языком Исы: ﴿وَلاحِلَّ لَكُم بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُمْ بِأَيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ﴾

Я пришел, чтобы подтвердить истинность того, что было в Таурате (Торе) до меня,


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 204; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!