И пусть не считают те, которые скупятся на милости, дарованные им Аллахом,



 что это - лучше для них. Нет, это - хуже для них! – т.е.

пусть скупые не думают, что им поможет их собранное богатство, наоборот, оно лишь повредит им в их религии, а возможно даже в их жизни. Затем Аллах сообщил об их положении и состоянии их имущества в Судный день: ﴿سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ﴾

Будут окружены они ожерельем того, чем скупились, в день воскресения.

 

Аль-Бухари передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ آتَاهُ اللهُ مَالًا فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ، مُثِّلَ لَهُ شُجَاعًا أَقْرَعَ،

 لَهُ زَبِيبَتَانِ، يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يَأْخُذُ بِلِهْزِمَتَيْهِ يَعْنِي بِشِدْقَيْهِ يَقُولُ: أَنَا مَالُكَ، أَنَا كَنْزُك»

«В День воскресения богатство, дарованное Аллахом тому,

Кто не выплачивал с него закят, предстанет перед ним в образе плешивого

 ядовитого змея с двумя чёрными пятнами на глазах[115], который обовьётся вокруг него, вопьётся ему в щёки и скажет: “Я − твоё богатство, я − твоё сокровище”»,

а потом пророк, (да благословит его Аллах и приветствует), прочитал

﴿وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَآ ءَاتَـاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْراً لَّهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ﴾

И пусть не считают те, которые скупятся на милости, дарованные им Аллахом,

 что это - лучше для них. Нет, это - хуже для них! – до конца аята[116].

 

 

Имам Ахмад передаёт от Абдуллы,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَا مِنْ عَبْدٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاةَ مَالِهِ إِلَّا جُعِلَ لَهُ شُجَاعٌ أَقْرَعُ يَتْبَعُهُ، يَفِرُّ مِنْهُ وَهُوَ يَتْبَعُهُ، فَيَقُولُ: أَنَا كَنْزُك»

«Любому, кто не выплачивает закят, будет приставлен плешивый ядовитый змей.

 Тот будет убегать от него, а он будет преследовать его и говорить:

 «Я твоё сокровище[117]». Затем Абдулла прочитал этот аят: ﴿سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ﴾

Будут окружены они ожерельем того, чем скупились, в день воскресения.

(Этот хадис рассказал ат-Тирмизи, ан-Насаи и ибн Маджах.

 Ат-Тирмизи сказал, что это достоверный и хороший хадис).

 

Слово Аллаха: ﴿وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَـواَتِ وَالأَرْضِ﴾

И Аллаху принадлежит наследство небес и земли  – означает тоже, что и

 ﴿وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ﴾ И расходуйте из того, что Он дал вам в распоряжение. (57:7)

Ведь все дела возвращаются к Аллаху.  

Жертвуйте из вашего имущества то,  что поможет вам в день вашего возвращения к Нему.

﴿وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ﴾ и Аллах сведущ в том, что вы делаете!  –  о ваших намерениях и тайнах.

Аллах сказал далее:

 

لَقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَآءُ سَنَكْتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتْلَهُمُ الأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ

 (181) Слышал Аллах речи тех, которые говорили:

 "Ведь Аллах беден, а мы богаты". Мы запишем то, что они говорили,

и избиение ими пророков без права и скажем: "Вкусите наказание огня!"

ذلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ

(182) Это - за то, что уготовали ваши руки, и потому что Аллах - не обидчик для рабов.

الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلاَّ نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّى يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ

 قُلْ قَدْ جَآءَكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَـاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَـادِقِينَ

(183) Те, которые говорят: "Ведь Аллах заповедал нам, чтобы мы не верили

посланнику, пока не придет он к нам жертвой, которую пожрет огонь".

Скажи: "Приходили к вам уже посланники до меня с ясными знамениями и с тем,

 о чем вы сказали. Почему же вы перебили их (сражались с ними), если вы  правдивы?"

فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَآءُوا بِالْبَيِّنَـاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَـابِ الْمُنِيرِ

(184) Если они сочли тебя лжецом, то ведь были объявлены лжецами

Посланники до тебя, которые приходили с ясными знамениями,

И с книгами, и с писанием освещающим.

Саид ибн Джубайр передаёт, что ибн Аббас сказал:

«Когда Всевышний Аллах ниспослал: ﴿مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً﴾

Если кто-либо одолжит Аллаху прекрасный заем, то Он увеличит его многократно. (2:245) Иудеи сказали: «О, Мухаммад, что-то твой Господь стал бедным и просит у Своих рабов заем? Тогда Аллах ниспослал: ﴿لَقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَآءُ﴾   

Слышал Аллах речи тех, которые говорили: "Ведь Аллах беден, а мы богаты".

Мухаммад ибн Исхак сказал: «Абу Бакр ас-Сиддик, да будет доволен им Аллах,

пришел в Бейт аль-Мидрас к евреям. Там собралось много народу у одного иудейского ученого и священника по имени Финхас. При нем был один из его священников по имени Ашйа. Абу сказал Бакр Финхасу : «Горе тебе, о Финхас! Ведь, ей-богу, ты знаешь,

 что Мухаммад — посланник Аллаха, пришел к вам с истиной от Него. Вы найдете о нем упоминание у вас в Торе и Евангелии». Финхас тогда бросил в ответ Абу Бакру : «Ей-богу,

 о Абу Бакр, у нас нет нужды в Аллахе. Это он нуждается в нас. Мы не умоляем его, как он умоляет нас. Мы обойдемся без него, а он нуждается в нас. Если бы он мог обойтись без нас, то не брал бы у нас денег в долг, как утверждает ваш приятель. Он запрещает вам давать деньги взаймы под проценты, а нам он дает. Если бы он мог обойтись без нас,

 то не брал бы у нас деньги под проценты».Эти слова разгневали Абу Бакра, он сильно ударил по лицу Финхаса и произнес: «Клянусь Тем, в чьих руках моя душа! Если бы не договор, заключенный между нами, то я оторвал бы твою голову, о враг Аллаха!» Тогда Финхас пошел к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и сказал:«О Мухаммад! Посмотри, что сделал твой приятель со мной!» Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил Абу Бакра: « Что тебя заставило так поступить

Абу Бакр ответил: «О, Посланник Аллаха! Враг Аллаха сказал ужасные слова. Он

утверждает,  что Аллах нуждается в них, а они обойдутся без Него. Когда он это сказал,

 я рассердился и ударил его по лицу». Финхас отрицал это, говоря: «Я не говорил такого».

 Всевышний Аллах, подтверждая слова Абу Бакра, ниспослал следующее откровение:

﴿لَّقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَآءُ سَنَكْتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتْلَهُمُ الأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ﴾

Слышал Аллах речи тех, которые говорили: "Ведь Аллах беден, а мы богаты".

Мы запишем то, что они говорили, и избиение ими пророков без права и скажем: "Вкусите наказание огня!" (3:181).

Слово Аллаха: ﴿سَنَكْتُبُ مَا قَالُواْ﴾ Мы запишем то, что они говорили – здесь содержится угроза и предупреждение. Эти их слова Аллах сравнил с их деяниями: ﴿وَقَتْلِهِمُ الأَنْبِيَآءَ بِغَيْرِ حَقٍّ﴾

и избиение (убийство) ими пророков без права– т.е. так они говорили про Аллаха,

 а так они обращались с пророками.Аллах воздаст им за это наихудшим воздаянием.

Об этом Аллах сказал: ﴿وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ ذلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ﴾

и скажем: "Вкусите наказание огня!" Это - за то, что уготовали ваши руки,

 и потому что Аллах - не обидчик для рабов – эти слова адресованы к ним

в манере критики, умаления и пренебрежения к ним.

 

Слово Аллаха: ﴿الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلاَّ نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّى يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ﴾

Те, которые говорят: "Ведь Аллах заповедал нам, чтобы мы не верили посланнику, пока не придет он к нам жертвой, которую пожрет огонь".

Аллах опровергает слова тех, кто сказал, что Аллах заповедовал им в их писаниях,

чтобы они не верили никакому посланнику, пока он не придёт с таким чудом,

 что пожертвование любого из числа его общины должно поглотить пламя с неба.

Как об этом передал ибн Аббас.

 

Аллах ответил им: ﴿قُلْ قَدْ جَآءَكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَـاتِ﴾

Скажи: "Приходили к вам уже посланники до меня с ясными знамениями…»

 - с доводами и аргументами. ﴿وَ بِالَّذِي قُلْتُمْ﴾ И с тем, о чем вы сказали

–  с огнём,  пожирающим принятые жертвоприношения

﴿فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ﴾ Почему же вы их перебили

–  встретили их с обвинениями во лжи и упрямством, а затем убили их

﴿إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾ Если вы были правдивы?

 – в том, что вы следуете истине и повинуетесь пророкам.

 

Затем Аллах утешил Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует):

﴿فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَآءُوا بِالْبَيِّنَـاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَـابِ الْمُنِيرِ ﴾


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 319; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!