Порядок слов в повествовательном предложении.



Предложение – это сочетание слов, выражающее законченную мысль. Отношения между словами в разных языках выражаются по‑разному.

В русском языке связь слов в предложении выражается в основном окончаниями слов, поэтому изменение порядка слов в предложении не изменяет его смысла.

 

Мальчик кормит собаку. Собаку кормит мальчик. Кормит мальчик собаку.

 

В английском языке отношения между членами предложения выражаются главным образом при помощи строго определенного порядка слов. Поэтому перестановка слов в предложении в английском языке может привести не только к изменению смысла предложения, но и к полной бессмыслице. Если в предложении The boy is feeding the dog (мальчик кормит собаку) поменять местами слова the dog и the boy, то смысл предложения изменится, и уже не мальчик будет кормить собаку, а собака мальчика – The dog is feeding the boy.

Из примера видно, что в английском языке именно порядок слов указывает на то, как связаны между собой слова в предложении.

Для английского предложения характерен следующий порядок слов:

Подлежащее (кто действует?) – мальчик – the boy сказуемое (что делает?) – кормит – is feeding дополнение (на кого направлено действие?) – собаку – the dog

 

Обстоятельства (места, времени, образа действия и т. д.) обычно располагаются после дополнения.

Мальчик кормит собаку (где?) во дворе («во дворе» – обстоятельство места). The boy is feeding the dog in the yard.

 

Мальчик кормит собаку (как?) с удовольствием

(«с удовольствием» – обстоятельство образа действия).

The boy is feeding the dog with pleasure.

 

Мальчик кормит собаку (когда?) каждое утро («каждое утро» – обстоятельство времени). The boy feeds the dog every morning.

 

Обстоятельство времени может стоять и в начале предложения.

 

Every morning the boy feeds the dog.

 

Если в конце предложения встретились обстоятельство места и обстоятельство времени, то обстоятельство места обычно стоит перед обстоятельством времени.

 

Мальчик кормит собаку во дворе каждое утро.

The boy feeds the dog in the yard every morning.

 

Если в конце предложения встретились несколько обстоятельств, то обычно они располагаются в следующем порядке:

обстоятельство образа действия (как?)

обстоятельство места (где?) протекает действие обстоятельство времени (когда?)

 

Мальчик с удовольствием кормит собаку каждое утро. The boy feeds the dog with pleasure every morning.

 

Мальчик с удовольствием кормит собаку во дворе.

The boy feeds the dog with pleasure in the yard.

 

Каждое утро мальчик с удовольствием кормит собаку во дворе.

The boy feeds the dog with pleasure in the yard every morning.

 

В английском языке грамматические отношения между словами выражаются не только определенным порядком слов, но и при помощи предлогов. В русском языке отношения слов, передаваемые в английском языке предлогами, выражаются соответствующими падежами.

 

1. Предлог of, стоящий между двумя существительными, передает грамматические отношения, выраженные в русском языке родительным падежом (кого? что?):

Она забыла план (чего?) выступления. She forgot the plan of the speech.

 

2. Предлог to перед существительным передает отношения, выраженные в русском языкедательным падежом:

Она показала план выступления (кому?) учительнице. She showed the plan of the speech to the teacher.

 

Однако отношения между словами, выраженные в русском языке дательным падежом, могут выражаться и беспредложным способом: для этого существительное, стоящее в русском языке в дательном падеже, в английском языке должно стоять сразу же после сказуемого – She showed the teacher the plan of the speech.

 

3. Предлог by перед существительным, обозначающим действующий предмет или действующее лицо, передает отношения, выраженные в русском языке творительным падежом (кем? чем?):

Много деревьев было уничтожено (чем?) огнем. Many trees were destroyed by the fire. Много деревьев было уничтожено людьми. Many trees were destroyed by people.

 

4. Предлог with перед существительным, обозначающим орудие действия, передает отношения, выраженные в русском языке творительным падежом:

 

Я люблю писать (чем?) карандашом. I like to write with a pencil.

 

Необходимо учитывать все эти закономерности, чтобы правильно переводить предложения с русского на английский.

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

to make made made делать to mean meant meant означать, иметь в виду to meet met met встречаться to pay paid paid платить to put put put положить to read read read читать to ride rode ridden ездить верхом to ring rang rung звонить to rise rose risen подниматься to say said said сказать to see saw seen видеть to sell sold sold продавать to send sent sent послать to shake shook shaken трясти to show showed shown показывать to shut shut shut закрывать to sing sang sung петь to sink sank sunk тонуть to sit sat sat сидеть to sleep slept slept спать to speak spoke spoken говорить to spend spent spent тратить to split split split раскалываться to spread spread spread простираться, распространяться to stand stood stood стоять to stick stuck stuck вонзать, прокалывать, клеить to steal stole stolen красть to swear swore sworn клясться, ругаться to swim swam swum плавать to take took taken брать, отводить to teach taught taught учить(преподавать)

to tell told told рассказывать to think thought thought думать to throw threw thrown бросать to understand understood understood понимать to wake woke woken просыпаться to wear wore worn носить одежду to win won won выигрывать to write wrote written писать

 

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

 

А

абсолютно – absolutely, perfectly авария – a damage (повреждение); a crash авиац.; an accident (несчастный случай)

автобус – a bus автор – an author адвокат – a lawyer акварельные краски – water‑colours аккуратно – neatly, smartly активный – active английская грамматика – English grammar античный – antique, ancient, classical аренда – rent арифметическая задача – a sum артист – an actor археологическая – archaeological Б

бабушка – a grandmother; a grandma, a granny банда – a gang; a band бардак – complete chaos бег трусцой – jogging бегло – fluently бедный – poor без гроша – penniless без посторонней помощи – single‑handed без сомнения – no doubt, surely безалаберный – disorganised бездельничать – to idle; to do nothing беззащитный – defenseless, unprotected безмозглый – brainless, stupid безобразие – 1) только ед. ugliness; deformity (уродство);

(беспорядок, бесчинство) disgrace, scandal, disgraceful/shocking things;

разг.: что за безобразие! – it's disgraceful! it's scandalous! это просто безобразие – it's simply a disgrace/scandal безостановочно – non‑stop безответный – meek, mild безработица – unemployment безрассудный – thoughtless, unreasonable безумно – madly белое – white беременная – pregnant бесить – to drive wild беспорядок – disorder, mess; беспорядки – disorders библиотека – a library битый час – for a good hour благодарность – thanks благодаря нему – thanks to him; because of him благородный – noble, generous благотворительность – charity, philanthropy близкие друзья – close friends близкие родственники – near relations близко от – not far from блюдо – 1) (посуда) a dish 2) (кушанье) dish; course богатая – rich, wealthy богачи – the rich; the wealthy бодрый – cheerful, bright бодрящий – invigorative боевые искусства – martial arts болезнь – sickness, illness; a disease болеть за (кого‑то) – to be a fan (of); to support болтать – to chat болтать без умолку – to chat nonstop болтливая – talkative болтушка – a chatter‑box больше не – any more большинство – majority; most (of)

большой – 1) big; large (о неодушевленных предметах);

большой промежуток – wide interval;

большое число – great/large number;

2)(значительный, выдающийся) – great;

(важный) – important;

разг. (взрослый) – grown‑up;

большой палец – thumb (на руке); big toe (на ноге);

большой спорт – big‑time sports;

большая буква – capital letter бояться собак – to be afraid of dogs брат – a brother

Брауны (семья Браунов) – the Browns бредовая идея – a crazy idea бродяга – a tramp бросать (курить) – to give up (smoking)

будить – to wake, to awaken, to call будущее – the future бульварная литература – cheap novels бунтующая – rebellious буря – a storm буря восторгов – a storm of cheers бывший – ex‑быстро – fast, quickly, rapidly, with speed быть в гостях – to be a guest of smb. быть в отпуске – to be on leave быть в плохом настроении – to be out of humor, to be in a bad mood; to be out of sorts разг. приходить в плохое настроение – to get into a bad mood быть в разводе – to be divorced быть в ссоре – to be at odds with smb.

быть в хорошем настроении – to be in a good mood; to be in good spirits быть влюбленной – to be in love with somebody быть готовым – to be ready быть замужем за – to be married to somebody быть изумленным – to be amazed быть на седьмом небе от счастья – to be in the seventh heaven, to be on cloud nine быть расположенным – to be located, to be situated, to be бюро занятости – employment office В

в автобусе – on a bus в алфавитном порядке – in alphabetical order в виду моей постоянной занятости – as I am always busy в детстве – in childhood, as a child в духе – in the spirit of smb./smth.

в качестве преподавателя – as a teacher в конце концов – in the end, after all в котором часу – what time в крайнем случае – as a last resort в магазине – in the shop в общем – generally speaking в оригинале – in the original в последний раз – for the last time в противном случае – otherwise в самую жару – in the very heat в частности – in particular в этой области – in this field в юности – in youth вагон – a carriage важный – important вам кажется – it seems to you вам следует сделать это – you should do it вдруг – suddenly

Веди себя хорошо! – Behave yourself!

ведь – 1) (дело в том, что) you see, you know; why; after all;

она все покупает новые платья, ведь она очень богата – she is always buying new dresses – she is very rich, you know; ведь он знаток – he is an expert, you see; 2) (не правда ли?) is it not? will you not?; is it? will you? (при отрицании) ведь он дома? – He is at home, isn't he? ведь уже поздно? – It is late, isn't it? ведь это неправда? – It is not true, is it?

везунчик – a lucky fellow великий – great великодушный – generous; noble великолепно – splendidly великолепный – fine, splendid, excellent велосипед – a bicycle; a cycle, a bike разг. верить – to believe верное решение – right/correct decision вернуться – to return; to come back; to get back, to be back вертится на кончике языка – to have something on the tip of one's tongue веселый – merry весна – spring вести потише – to be quiet вести себя – to conduct oneself, to behave вести себя плохо – to misbehave вести себя хорошо – to behave вечеринка – a party вещи – things взбешенный – furious взволнованный – excited взять интервью – to take an interview взять себя в руки – to pull oneself together видно – obviously, evidently вино – wine виновен – guilty висеть на телефоне – to hang on the phone включать в себя – to include (in) вкусненькое – delicious вкусно – tasty влюбиться – to fall in love (with)

вмешиваться в чужие дела – to interfere in other people's business вначале – at first, in the beginning внезапно – suddenly

Внимание! – Attention!; look out! mind!

внимательно – carefully внук, внучка – a grandchild; внуки – grandchildren внятно – distinctly во время – during, at the time of во время матча – during a game во всяком случае – at any rate; at any case вовсе не – not at all вода – water, водопроводная вода – tap water водить машину – to drive военный – a military man вождение – driving воздух – air возиться на кухне – to potter about in the kitchen возлюбленный – a lover, a sweetheart возможно – perhaps возмутительно – disgusting!; disgraceful!; shocking!

война – war войти в – to get in волноваться из‑за – to worry about волосы – hair вообще – generally, in general (в общем); on the whole вообще не (совсем) – at all, употребляется в конце предложения:

он вообще не придет – he won't come at all вооруженные до зубов – armed to the teeth воплощать в жизнь – to realize вопрос – a question; a matter (дело); an issue (предмет спора, обсуждения);

a problem (проблема) ворваться – to rush in(to); burst (into) воспитывать – to bring up воспринимать – to perceive восстановить – to restore восторг – delight восторженный – enthusiastic восхитительный – lovely восхищение – admiration, delight вот так! – that's the way! that's right! впервые – for the first time, first враг – an enemy врач – a doctor вред – harm время – time все дни напролет – all days long все необходимое – everything necessary

Все, решено! – That's settled!

все‑таки – nevertheless, (but) still, for all that, all the same, however вскоре – soon, presently, before long, shortly after вскоре после этого – a short time later, shortly afterwards вслух – aloud вставать, встать – to get up встать с постели – to get out of bed встретить во второй раз – to meet somebody the second time всякий хлам – all sorts of rubbish; stuff вчерашний – yesterday's, of yesterday, last night's выбиться из сил – to wear oneself out выбор – a choice; an option выводить кого‑нибудь из себя – to make somebody angry выводы правительственной комиссии – the conclusion of government commission выглядеть – to look выглядеть великолепно – to look fine выглядывать из – to look out выгнать – to turn out, to drive out выгода – an advantage, profit, gain (прибыль); a interest выгодное предложение – a profitable suggestion выдающийся – outstanding выдержка из статьи – an extract from the article вызывать (являться причиной, быть причиной) – to cause выйти замуж – to marry; to get married выйти из машины – to get out of a car выйти на пенсию – to retire on a pension, to be pensioned off выключать – to turn off; to switch off;

выключать свет – to turn off; to switch off the light выкрутиться – to get out of a difficulty выпендриваться – to show off выписать лекарство – to prescribe a medicine выполнять – to carry out, to fulfil, to realize выполнять задание – to do an assignment выпрямиться – to draw oneself up выпускник – graduate, graduating student, final‑year student выражать неудовольствие – to complain вырасти – to grow высмеивать – to make fun (of) высококлассный специалист – a top‑specialist высокомерно – lordly, with a high hand выставлять в музее – to exhibit выступление – appearance (публичное); performance (на сцене);

statement (заявление); speech (речь) высшее учебное заведение – academy выхлопные газы – exhaust gas выяснилось – it turned out выяснить – to find out Г

гадость – an ugly thing газета – a newspaper гениальный – genius (о человеке); great (о творении и т. п.) главная роль – key role, leading role, title role глупо – foolishly, stupidly глупости – nonsense! stuff and nonsense! rubbish!

глупый – silly говорить глупости – to talk rubbish говорить по телефону – to speak on the telephone/phone голодный – hungry голос – a voice город – town; city (большой город) горячий – hot готовить – to cook; готовить завтрак – to make breakfast готовиться к экзамену – to get ready, to prepare (for) the exam грабитель – a robber; a burglar (взломщик)

греметь – to thunder гром – thunder грубо – roughly грузинское – Georgian грустный – sad грязный – dirty гуманитарные науки – the humanities

Д

давать денег взаймы – to lend money давать на чай – to tip давать советы – to counsel, to advise, to give advice давать что‑то кому‑то – to give something to somebody давно – long ago дамские романы – love stories дать (получить) по шее – to give (to get) in the neck дать обещание – to make a promise дать совет – to give advice, to give a piece of advice дача – cottage две пары часов – two watches двоюродная сестра – a cousin двоюродный брат – a cousin дедушка – a grand‑dad; a grandpa(pa) действие – an action действительно – really, actually, truly, indeed, in fact делать предложение – to propose to делать укол – to give an injection дело (юрид.) – a case демонстрировать – to demonstrate день рождения – birthday деньги – money дерево – a tree дерево (материал) – wood держать за руку – to hold smb. by the hand дерзкое – insolent детектив – a detective story дети – children, kids; babies детство – childhood дешево – cheaply дешевый – cheap диван – a divan, a sofa, a couch; a settee дипломная работа – degree work/thesis/research директор – a principal, a headmaster диссертация – a dissertation; thesis до конца – completely добиться успеха – to achieve a success, to succeed in добраться до – to reach, to get to добродушный – good‑natured, good‑humoured добросовестный – conscientious доверить свои тайны кому‑л. – to take smb. into one's confidence, to let smb. into one's secrets

доверчивый – trusting, trustful довольно – quite, rather довольный – pleased «дождить» – to rain доказать – to prove; to demonstrate (наглядно) документы – documents, papers долгожданная – long‑awaited, long‑expected должность – a post, a position, a job домосед – a stay‑at home дополнительная – additional, extra дополнительная плата – extra payment дополнительный заработок – extra earnings допрашивать – to examine, to question дорога – a road дорого – dearly дорожно‑транспортное происшествие – an accident достаточно (довольно) – enough достичь – to achieve достойный – worthy дочь – a daughter драгоценности – jewelry драться – to fight другой – other, another, different дружелюбно – friendly, kindly дружелюбный – friendly дружить – to be friends (with) дядя – an uncle Е

еда – food елка – a fir(‑tree)

ему все равно – he doesn't care ерунда – nonsense, rot, rubbish если… то… – if… then…

естественно – naturally ехать на большой скорости – to go at high speed еще (для усиления в разных значениях напр. «еще до восхода солнца») – ever еще какая‑то – another еще раз – once more; once again Ж

жадный – greedy жалеть – to pity; to feel sorry (for) жаловаться – to complain (of, about) жалость – pity жара – heat, hot weather жаркий – hot жарко – it is hot ждать автобуса – to wait for a bus ждать часами – to wait for hours железнодорожный вокзал – a railway station желтая пресса – yellow press жена – a wife живо – vividly жизнь – life житель – an inhabitant, a resident, мн. people, population жить на зарплату – to live on one's salary (earnings)

журнал – a magazine; a journal журналист – a journalist, a pressman жуткий – terrible З

за короткий срок – in a short space of time забавная – funny забег – a round заболеть – to begin to ache, to ache забор – a fence заботиться – to care (for), to take care (of); to look after забрать – to take away забывать – to forget завидовать – to envy; to be envious/jealous (of) зависеть – to depend on зависимый – dependent (on) завистливый – envious заводить – to start (мотор); to wind up (часы)

завтракать – to have breakfast заглянуть – to have a look (at)

заговорить – to begin to speak загорать – to become sunburnt / brown заграница – abroad загрязнять – to pollute задача – a problem заехать за кем‑нибудь – to pick up зайти к кому‑нибудь – to go/come (to), to call (on), to visit заканчиваться – to end, to be over, to come to the end, to close замечательный – great замечать – to notice замкнутый – reserved замок – a castle замученная – exhausted заниматься – to study заниматься исследованиями – to do research заниматься на полную катушку – to work hard заниматься наукой – to be a scientist заниматься чем‑нибудь – to do something зануда – a bore занятия – classes занятой – busy занятость – being busy; pressure of work записать – to write down заплатить за – to pay for запрещать – to forbid, to prohibit,

зарабатывать – to earn зараза – an infection заранее – beforehand, in advance зарекомендовать – to show oneself зарплата – wages мн. (рабочих); salary, pay (служащих)

зарплата побольше – a bigger salary заслуживать – to deserve заснуть – to fall asleep заставить что‑то сделать – to make do something застенчивый – shy застой – stagnation зато – but заторможенная – slow coach заучивать – to memorize, to learn by heart захрапеть – to begin to snore защитить диссертацию – to defend a thesis защищать от – to defend from заядлый курильщик – a heavy smoker звать – to call звонить – 1) (о звонке, телефоне, будильнике и т. п.) to ring; 2) (кому‑л.) to (tele)phone звук – a sound звучит заманчиво – it sounds delicious здание – building здоровая – healthy здоровый образ жизни – a healthy way of life здоровье – health злить – to make angry, to irritate злой – wicked знакомый – an acquaintance; a friend зря – for nothing, to no purpose, И

и вообще – generally, in general, on the whole (в целом) и… и – both…and играть – to play играть в теннис (футбол, шахматы, карты – то есть любые игры)

– to play tennis (football, chess, cards) играть на сцене – to act on the scene играть на фортепиано (на флейте, на скрипке, на гитаре, – то есть на музыкальном инструменте) – to play the piano (the flute, the violin, the guitar) игрушки – toys идиот – an idiot, a stupid one идти на поводу – to follow smb.'s tastes идти пешком – to go on foot, to walk идти следом – to follow smb.; close(ly) из провинции – from province известный – known извиняться – to make excuses, to apologise to извиняться (перед) – to apologize to smb.

извиняться за что‑то – to apologise for издавать – to publish излечивать – to cure изменение – change измученный – exhausted, worn out изо дня в день – from day to day или – or именно – just; exactly, in particular иметь отношение к – to have a direct bearing on, to be directly relevant to иметь против – to (have) object(ion; to), to mind инженер – an engineer иностранец – a foreigner иностранный – foreign интересно – I wonder интересоваться модой – to be interested in fashion интересоваться музыкой – to be interested in music интересоваться политикой – to be interested in politics интересоваться спортом – to be interested in sport интересоваться чем‑либо – to be interested in something искать – to look for; to seek искусно – skilfully искусство – art военное искусство – military art, art of war, soldier ship народное искусство – folk art торговец произведениями искусства – art dealer абстрактное искусство – abstract art, abstractionism античное искусство – antique art современное искусство – modern art боевое искусство – martial art изобразительные искусства – fine arts изящные искусства – fine arts произведение искусства – a work of art испортить – to spoil испугаться – to be frightened (of)

испытать – 1) (проверять) to try, to test; 2) (ощущать) to experience, to feel испытывать боль в животе – to have a stomachache испытывать боль в спине – to have a backache испытывать боль в ушах – to have an earache испытывать головную боль – to have a headache испытывать зубную боль – to have a toothache исследование – research исторический – historical история (рассказ) – a story К

к приходу – by coming к сожалению – unfortunately, I'm afraid к тому же – as well кабинет – a study каверзный – tricky; ticklish каждый божий день – every day of the week казаться – to seem как – how как минимум (по крайней мере) – at least как следует – properly, duly; downright, thoroughly разг.; as it should be как только это будет возможно – when possible, when it is possible,

when there's a possibility какая‑нибудь – some; any канал (тлв.) – channel картина – a picture; a painting карьера – career кататься на велосипеде – to cycle, to go for a cycle ride католические страны – Catholic countries качественные продукты – high‑quality food квартира – a flat кино – a cinema кинозвезда – a filmstar кинуть в – to throw at somebody ключи – keys когда – when когда ему исполнится 40 лет – when he is 40 когда ссоримся (во время ссоры) – while quarrelling когда я был ребенком – as a child кожа – skin коллекция – a collection комар – a mosquito коммунисты – communists комната – a room компания – a company комплекс неполноценности – inferiority complex компоненты – ingredients конечно – of course конкурс – a competition копить деньги – to save up кормить – to feed король – a king коронный номер – best‑known number (выступающего); one's usual trick разг.

короткая стрижка – haircut, cut, hairstyle, hairdo; мужская стрижка «ежик» – crew‑cut коснуться – to touch костер – a (camp)fire кость – bone который – which кофе – coffee кража – stealing красивый – beautiful красить – to paint краски – colours красота – beauty кресло – an armchair крик – a cry критиковать – to criticize; to find fault (with)

кричать – to cry, to shout; to scream, to yell (пронзительно)

кричать друг на друга – to shout at each other кулуары – lobby купить на ужин – to buy for supper курение – smoking курить – to smoke куча народу – a lot of people Л

ладить – to get on (with) разг.; to be on good terms (with); to agree (with)

лекарство – medicine, drug; лекарство, которое вам нужно – the medicine that you need лениться – to be lazy, to be idle лентяй – an idler, a lazy person лесник – a forester летать на самолете – to travel by air лечить – to treat (medically)

лидер – a leader литератор – a literary man лихо (с легкостью) – with great ease личная жизнь – private life лично – personally, in person личность – a personality лишь – just любимчик – a favourite любимый – 1) beloved, loved, dear 2) (предпочитаемый) favourite любитель (непрофессионал) – an amateur любительский – amateur люди – people

М

малейшее – the slightest маленький – little, small мама – ma, mum, mummy, mommy, mother манера держаться – the way of behaving манна небесная – manna from heaven медленно – slowly медсестра – a nurse мельчайшие – the smallest мерзкий – nasty, loathsome место жительства – the place of residence место назначения – destination, destination point, the place of destination месяц – a month мечтать о – to dream (of)

мечтать о том, чтоб стать кинозвездой – to dream of being a filmstar мешать (беспокоить) – to bother; to disturb милый – nice миниатюрные – miniature министр – a minister мириться – 1) помириться – to make it up (with smb.),

2) примириться (терпимо относиться к чему‑л.) to put up with, to bear with мирный – peace мне кажется – it seems to me, I think, in my opinion, to my mind мне обычно требуется много времени – it usually takes me a lot of time мне скучно – I am bored мне страшно – I'm afraid/terrified, I fear много народу – many people, a large number of people модные вещи – fashionable, stylish things может быть – may be молния – a lightning; удар молнии – a thunderbolt молодежный – youth молодежь – youth, young people молодожены – married couple молодость – youth молочная каша – milk porridge монета – a coin мороженое – ice(‑)cream мрачный – gloomy муж – a husband музей – a museum музыкант – a musician мультики – cartoons мучить – to worry мы все – all of us мыльная опера – a soap opera мыть посуду – to wash up, to wash the dishes

Н

на бегу – running на вечеринке – at the party на вступительных экзаменах – during entrance examinations на даче – out of town; in the country на заработки – in search of a job на заседании – at the meeting на званный обед – to the dinner party на каждом углу – at every corner на карнавал – for carnival на кухне – in the kitchen на небе – in the sky на окраине – outskirts на первый взгляд – at first sight на пляже – on the beach на рынке – in the market на самом деле – in fact на следующий день – the next day на соревнованиях – at games на улице – in the street; (вне дома) out of doors; outside, outdoors на уроках – at the lessons на уроках физики – at physics lessons на этих днях – these days на юге – in the South наблюдать за – to watch наверняка – for sure, certainly навести макияж – to make up, to beautify oneself навещать – to visit; to call on; to come to see нагнетать панику – to force panic награждать – to reward (with); to decorate (with), to award название – a name; an appellation; a title (книги) наказывать – to punish наконец – 1) at last, eventually, lastly, finally; 2) in the end (в конце концов); 3) after all накормить – to feed наличные – cash наложить отпечаток – to leave an imprint нанимать на работу – to employ напевать – to sing напоминать – to remind about нарисовать – 1) to draw; to paint (красками); 2) перен. (представлять себе) to picture нарушать – to disturb; to break наряды – smart clothes настаивать на – to insist (on/upon doing smth.);

(упорствовать) to persist (in doing smth.);

(добиваться) to press (for) настать – to come, to begin настойчиво – hard настоящий – true, real наступать – to come; to begin наступить (наступила зима) – to be in (winter is in) наступление – coming наталкиваться – to come across, to run across натуральное молоко – liquid milk наука – science; это тебе наука (разг.) – let this be a lesson to you научиться – to learn научная работа – scientific work писать научную работу – to do a paper научные изыскания – research находить – to find; to discover (открывать)

начало – beginning не о чем волноваться – there is nothing to worry about не отрываясь – without rest; nonstop небрежное – careless невезучие – the luckless невиновен – innocent невкусная – tasteless невоспитанные – ill‑mannered недавно – recently, not long ago; lately недоверие – distrust недостаточно – it is not enough независимый – independent незнакомый – unknown (to), unfamiliar (to); strange нелепая – odd; ridiculous нельзя (не следует) – one should not немедленно – at once ненависть – hatred необходимый – necessary, essential необыкновенный – unusual, uncommon; extraordinary непонимание – misunderstanding непредвиденный – unforeseen неприязнь – dislike неприятно – it's very unpleasant нервничать – to be/feel nervous несбыточное – unrealizable несколько – a few, some, several несмотря на – in spite of, despite несмотря на то, что – in spite of the fact that несмотря на это – in spite of this нести чепуху, болтать о всякой ерунде – to talk rubbish несчастный случай – an accident нет необходимости – there is no need (for/to)

неудачник – an unlucky fellow/person неудовольствие – displeasure неуравновешенный – unbalanced ни… ни… – neither…nor; при этом отрицание «не» при глаголе на англ. язык не переводится

(ни он, ни она не будут там – neither he nor she will be here) никто – nobody; no one; none никудышный – good‑for‑nothing, worthless, useless нищий – a beggar новейшее – the newest; the latest (последний); modern, up‑to‑date новогодний – New Year's новости – news; новость – news; a piece of news новый материал – new material нож – knife нормально – normally носовой платок – (hand)kerchief ночной – night нравиться – to like ну что ж – well нуждаться – to need; to be in need of нужный – necessary нынешняя – present, today's ныть – to moan няня – a nurse О

оба – both обвинение – accusation, charge обвинять – to accuse (of), to blame (for)

обвинять в преступлении – to criminate обдумать – to think over обедать – to have dinner обеспечить – to provide (with) обеспокоенный – worried обещать – to promise обжечь – to burn обзывать(ся) – to call names обида – an offence обижать – to offend (smb.) облако – a cloud облезлый – mangy; shabby; bare обманывать – to deceive, to cheat; to trick обнаружить – to find out обозримое будущее – the foreseeable future оборудование – equipment обратиться в – to apply to обратиться к врачу – to consult the doctor обращать внимание – to pay attention (to); to take notice (of), to notice обращаться по поводу работы – to apply for a job обращаться с кем‑нибудь – to treat to somebody обслуживать – to serve обслуживающий персонал – staff обстоятельства – circumstances обсуждать – to discuss; to talk over разг. общаться – to communicate with; to mix (with) общественный транспорт – passenger traffic общество – company; society общительный – sociable объявить – to declare объяснить – to explain; объяснять кому‑то – to explain to smb.

обыкновенный – ordinary/average огонь – fire ограбление – robbery огромная – huge; enormous, tremendous огрызаться – to snap at; to shout back at одевать как куколку – to dress like a dolly одевать со вкусом – to dress tastefully одежда – clothes одеть в красное – to dress in red одеться – to get dressed, to dress один (в одиночестве) – alone однажды – once, one day одним словом – in a/one word; in short одно и то же – the same одновременно – at the same time, at one time одобрять – to approve (of)

одолжить – to lend (кому‑л.); to borrow (from) (у кого‑л.);

озвереть – to become wild, mad окно – a window около – about, approximately около кинотеатра – near the cinema окончание института – graduation окончательно – finally, once and for all окончательное – final, definitive окончить школу – to leave school он быстро соображает – he is quick‑witted они не ладят – they don't get on, they are at odds оптимист – an optimist опубликовать – to publish орать – 1) to yell, to scream; 2) (на кого‑л.) to shout (at) освободиться – to become free; to get free оскорблять – to offend осматривать – to examine осматривать достопримечательности – to go sight‑seeing, to see the sights (of)

осмелиться – to dare основать – to found особенно – especially; particularly осознать – to realize оставить в покое – to leave alone оставлять без присмотра – to leave without care остепениться – to become respectable от обиды – of offence отвлекать – to distract отвратительный – nasty, loathsome отдых на море – the rest at sea отдыхающие – holiday‑makers отказываться – to refuse отказываться в получении – to refuse to get откровенно – frankly отличный – excellent, perfect относиться к кому‑то – to treat somebody отпуск – vacation; holiday, leave (у служащего)

отрывок – an extract, a passage;

очаровательный – charming, fascinating очаровать – to charm, to fascinate очень – very (при прил. и нареч.); (very) much, greatly (при гл.) очередной – regular очки – glasses ощущение – a feeling П

палец – a finger; a toe (ноги) большой палец руки – a thumb пальто – a (over)coat паникер – a panic‑monger, a scare‑monger папа – dad парашют – a parachute парикмахер женский – a hairdresser парикмахер мужской – a barber парикмахерская – barber's (shop), hairdresser's пассивный – passive пахнет весной – there is a smell of spring in the air певец – a singer педант – a pedant пенсионер – a pensioner первокурсник – a freshman, a first‑year student/man перебегать – to run across перебивать – to interrupt, to break переводчик устный – an interpreter переводчик литературы – a translator переговоры – talks переговоры на высшем уровне – summit talks перед сном – before night

передача – a program передумать – to change one's mind переехать в – to move to переименовывать – to rename, to give a new name перекусить – to have a snack перелет – flight переночевать – to spend the night переодеться – to change, to get changed перестраивать – to rebuild переходить улицу – to cross the street период – a period песня – a song пессимист – a pessimist петь – to sing петь серенады – to sing serenades печальный – sad пиво – beer пилить (в переносном значении) – to nag писатель – a writer, an author, a penman писать диссертацию – to work on the dissertation писать кому‑нибудь – to write to somebody пить – to drink плавание – swimming плавать – to swim плакать – to weep, to cry; to sob (навзрыд)

плакать по пустякам – to cry on nothing план – a plan плата за аренду – rent платить – to pay платить зарплату – to pay a salary платить наличными – to pay in cash платить налоги – to pay taxes племянник – a nephew племянница – a niece пленка – a film плохо себя чувствовать – to feel unwell/bad плохой – bad по будням – on week‑days по всей видимости – to all appearance(s)

по городу – over the town по крайней мере – at least по почте – by post по радио – on/by the radio, over the air по слухам – from rumors по сути дела – at bottom of fact, as a matter of fact, in point of fact по телевизору – on television побить – to beat поблизости – near here поведение – behaviour, conduct повернуться – to turn повторять – to repeat; to review (урок)

повышение зарплаты – an increase in pay погладить – to iron под дождем – in the rain подавленный – depressed, dispirited подарок – a present, gift подводное – underwater подготовиться к экзамену – to get ready; to prepare (for)

подготовиться как следует – to be ready properly подземный переход – pedestrian subway подлиза – a lickspittle подмести – to sweep поднимать зарплату – to rise pay, salary подноготная – ins and outs поднять руку – to raise one's hand подобный вопрос – such a question подозревать – to suspect (of)

подробно – in detail подробность – a detail подростки – teenagers подруга – a friend подумать хорошенько – to use somebody's mind; to think twice подушка – a pillow подхватить (болезнь) – to catch подходить – 1) (к кому‑л./чему‑л.; приближаться) to approach; to go / to come / to walk / to step up (to); 2) (кому‑л./чему‑л.; соответствовать^ suit (быть к лицу); to fit (по размеру); to match (под пару); to be right (for)

подходящий – right подчиненный – subordinate подъехать к – to drive up to поезд ушел (здесь) – he has missed the train поехать на автобусе – to go by bus; на машине – by car;

на метро – by underground, by subway; на поезде – by train; на такси – by a taxi поехать на дачу – to go to the cottage поехать на море – to go to sea пожалеть – to pity; to feel sorry (for)

пожалуйста – please пожениться – to get married пожилые (сущ.) – the aged; people in years пожилые люди – people in years, the old позабыть – to forget (about)

позади себя – behind somebody (me, her, him)

позвать к столу – to invite to table позволять – to allow (to), to permit (to)

поздравительная телеграмма – the telegram of congratulation поздравить с – to congratulate (on) поздравляю – my congratulations! познакомиться – to become acquainted (with)

пойти гулять – to go for a walk, to walk, to stroll, to take a walk/stroll пойти к врачу – to go to the doctor пойти на работу – to go to work пойти на рыбалку – to go fishing пойти пешком – to walk, to go on foot пока (пока что, пока еще) – for the time being, for the time present; пока! разг. – so long! (I'll) see you later, bye‑bye покидать – to leave поклонник – an admirer поклясться – to swear покупатели – buyers, purchasers; customers покупка – a purchase; a buying покурить – to have a smoke политик – a politician полицейский – a policeman полностью – completely; fully пол‑урока – half a lesson получать прибыль – to get a profit (out of), to receive a profit (from); to profit (by/from)

получить весточку, известие – to hear from помирить – to reconcile (with), to make up with помогать – to help по‑моему – in my opinion, according to my opinion, to my mind, to my way of thinking помыть посуду – to wash (to do) the dishes понять – to understand, to comprehend поперхнуться – to choke (over)

поправить прическу – to tidy one's hair поправиться – to put on the weight попытаться – to have a try портной – a dressmaker порядок – order порядочный – honest посвящать – to dedicate to; to devote to после – after после окончания – after finishing после того как – after послезавтра – the day after tomorrow послушайте! – Look here!

послушание – obedience постелить постель – to make the bed постирать – to wash, to do some washing посторонний – stranger постоянная – constant; permanent постоянно – constantly пострадавшие – the injured поступать (вести себя) – to act поступить в музыкальную школу – to enter the music school посылать – to send потерять вкус к жизни – to lose a taste for life потерять из виду – to lose sight (of)

потерять работу – to lose a job потеряться – to get lost потом – then потому что – because потратить – to spend потратить деньги на – to spend money for потрясающий – tremendous, marvelous, fabulous поход – a hike, a walking‑tour, an outing, a camping trip походка – a step похоже (на то что) – it looks as if… похудеть – to grow thin, to lose flesh поцелуй – a kiss; посылать воздушные поцелуи – to blow kisses почему‑то – for some reason почти – almost почувствовать головокружение – to feel giddy, dizzy почувствовать жалость – to feel pity почувствовать усталость – to get tired поэтому – that's why появиться – to appear права – rights правила поведения – the code of conduct правило – a rule правительство – government правнук – a great‑grandchild; правнуки – great‑grandchildren праздничный – festive, festal; holiday праздновать – to celebrate превратиться в… – to turn into, to change into; to grow into предки – ancestors; forefathers предложение – an offer; a proposal, a proposition, a suggestion предложить – to offer предложить помощь – to offer help предмет (учебный) – subject предпочитать – to prefer представить (кого‑то кому‑то) – to introduce (to) представляешь! – fancy that!

представлять себе – to imagine, to picture, to fancy представьте себе – just imagine! Fancy that! предстоящая – (forth)coming предъявлять – to prefer (обвинение) презрение – scorn прекрасный – wonderful прекратить общаться – to drop an acquaintance пренебрежительно – depreciatingly, lightly прервать знакомство – to drop an acquaintance преследовать – to follow пресс‑конференция – press conference престижный – prestige; prestigious претендент – a pretender (to)

при нынешней власти – under present power при переводе – while translating при посторонних – in the presence of the strangers прибавка к зарплате – a pay rise прибывать – to arrive прибыль – profit(s), benefit привести в порядок – to put in order, to bring order to smth.

привлекательный – attractive, nice приводить в порядок – to put in order, to bring smb. to his senses;

привозить – to bring привыкать – to get used to; to be used to пригласить на свой день рождения – to invite to one's birthday party приглашать – to invite приглашать на вечеринку – to invite to the party приглашенные – invitee приготовить завтрак – to make dinner приготовление – preparation придираться – to find fault with somebody придумать – to think out, to invent приезжать – to arrive приехать в отель – to arrive at a hotel признаться – to confess прийти в гости – to visit, to pay a visit, to go on a visit, to go to see прикасаться – to touch приличное место – a proper place принимать в (институт) – to admit (to), to accept (for) принимать ванну – to take (to have) a bath принимать душ – to take (to have) a shower принимать лекарство – to take the medicine принимать участие – to take part (in), to participate (in) принять решение – to decide; to take/reach a decision приобретать – to obtain, to get приспособиться – to adjust/adapt oneself (to), to accommodate oneself (to)

приставать (к кому‑нибудь) – to stick to приставать (с чем‑нибудь) – to nag (with), to bother (with)

притворяться – to pretend (to be), to act притворяться больным – to pretend to be ill притягивать людей – to attract people, to make friends приходить – to come приходить вовремя – to come on time причесаться – to do smb's hair причина – a cause; a reason; a motive проблема – a problem пробовать – 1) (делать что‑л.) (пытаться) to try, 2) (что‑л.) to taste провалиться на экзамене – to fail in an exam проверять – to examine, to check (up), to control проводить урок – to give a lesson, to conduct a lesson проголодаться – to get hungry программа новостей – the news программист – a programmer прогуливать уроки – to shirk school, to play truant прогуляться – to have a walk продавать – to sell продавец в магазине – a salesman продавец на улице – a vendor продукция – production, output, produce произвести фурор (наделать много шума) – to cause a sensation производить впечатление – to make/create an impression (on, upon)

произношение – pronunciation происходить – to happen; to go on происходить – to take place, to happen, to occur промокнуть – to get wet пропылесосить – to vacuum просить к телефону – to call somebody to phone просматривать газеты – to look through, to run through newspapers проснуться – to wake up‑

простейшая – ABC, primary простить – to excuse; to pardon; to forgive просто – just просто шутка – just a joke противный – disgusting, nasty, loathsome прохлада – cool(ness)

проходить мимо – to pass by прохожий – a passer‑by прошлое – the past прощать – to forgive, to excuse прыжок – a jump прямо домой – straight home публика – audience; public пустяки – nonsense, nothing, nothingness, small beer пустяки! – (it's) nothing!; never mind!; nonsense! rubbish!

путешествовать – to travel пытаться – to try пьяные – the drunk пятилетний юбилей – a five‑year anniversary Р

работа – work, a job работа на несколько часов в день – a part‑time job работать над – to work at/on работать над темой – to work at/on the theme работяга – a hard‑worker рабочий – working, work равнодушно – indifferently радоваться – to be glad/pleased/happy раз (в значении «если») – if разбираться в чем‑нибудь – to know a thing or two of something разбудить – to wake развлекать – to entertain, to amuse разводиться – to get divorced разговоры в кулуарах – lobby talks раздался звонок – the bell rang out разделить на – to divide into раздраженный – irritated разжигать – to light разносить – to deliver разориться – to lose everything разочаровывать – to disappoint разрушать – to destroy рано – early раскалываться – to split расплакаться – to burst into tears, to burst out crying расплачиваться кредиткой – to pay by credit card располагать – to arrange; to place, to put, to set распространять – to spread распространяться – to spread рассвет – dawn рассказывать – to tell расстроенный – sad, upset (эмоционально); (о здоровье) impaired; (о музыкальном инструменте) out of tune рассудительный – wise; reasonable, sensible рассчитывать – to expect расходы составляют – expenses amount to, come to рафинированная публика – refined audience ребенок – a child; an infant; a baby; a kid разг.

ревнивый – jealous регулярно – routinely, regularly режиссер – a director резать – to cut результаты – results рекламировать – to advertise рекомендованные – suggested, recommended религиозный – religious ремонтировать – to repair репетиция – a rehearsal реставрировать – to restore ресторан – a restaurant решать проблему – to solve a problem решительные меры – extraordinary/emergency measures ровесник – a person of the same age; мои ровесники – people of my age ровно в 5 – at 5 o'clock sharp родители – parents родные – relatives, relations родня – folks родственник – a relative; a relation; a kinsman родственники (родня) – kin рожать – to give birth (to), to bear

Рождество – Christmas роль – part, role ругаться – to abuse, to scold ругаться (использовать бранные слова и нецензурные выражения) – to use bad language рукопись – manuscript рыба – fish С

с минуты на минуту – (at) any moment с превеликим удовольствием – with (the greatest) pleasure с самого рождения – from the birth с хорошим концом – with happy end салат – a salad самая красивая – the most beautiful самовлюбленный – self‑enamoured самостоятельная работа – a test самостоятельно – independently (независимо);

without assistance, on one's own (без посторонней помощи) самостоятельный – independent; self‑dependent самоуверенный – self‑confident, self‑assured самый – the very самый лучший – the best самый плохой – the worst санаторий – sanatorium, health centre сбережения – savings свадьба – a wedding сведения – information своеобразная – original сдавать экзамен – to go in for an examination, to take an examination; to sit an examination, to do an examination сдать (физически, то есть ослабеть) – to give out сдать работу – to hand сдать экзамен – to pass an exam сделанный из – made of сделать покупки – to do shopping сделать предложение – to propose (marriage) (to)

сдержаться – to control oneself сейчас же – immediately семья – a family сенсационный материал – feature сердитый – angry сердиться – to be(come) angry (with)

сериал – series сестра – a sister; a sissy (амер., разг.) сесть в кресло – to sink into an armchair сесть в машину – to get into a car сесть за стол – to sit down to the table сесть на диету – to keep to a diet сесть на свое место – to take somebody's seat сидеть на диете – to keep to a diet сильно – strongly; violently, heavily, greatly; badly симпатичный – nice симпатяга – a charmer ситуация – a situation скромный – modest скряга – a niggard скучать – 1)to be bored, 2) (по кому‑л.; по ком‑л.)^ long (for); to miss скучно – dull/boring скучный (испытывающий скуку) – bored скучный (наводящий скуку) – dull, boring следователь – an investigator следовать – to follow следующий – the next следующим летом – next summer слишком – too сложный (трудный) – difficult слоновая кость – ivory случиться – to happen смертный грех – a deadly sin смеяться – 1)to laugh;

2)(над кем‑л./чем‑л.) – to laugh (at), to make fun (of);

3)(шутить) to jokесмириться с – to put up with смотреть в другую сторону – to look the other way смотреть в окно – to look through the window смотреть свысока – to look down on somebody смотреть телевизор – to watch TV смотреть холодно – to look at, to gaze at coldly снимать «мыльные оперы» – to make soap operas снова – again сногсшибательный – stunning снять – to take away; to take off (об одежде, обуви и т. п.)

со всего света – from all over the world со вчерашнего дня – since yesterday собирать 1) (книги) – to collect; 2) (грибы) – to gather собственная – own совершение преступления – perpetration совершенно – absolutely; totally; quite совершенно не (в значении «вовсе не», «вообще не») – at all

(употребляется в конце предложения). (Она вообще не интересуется искусством – She isn't interested in art at all.) совет – advice советовать – to advise согласиться – to agree сожалеть – 1) (о ком‑л.) to pity (smb.), to be sorry (for smb.)

2) (о чем‑л.) to regret (smth.) сойти с ума – to go crazy (with) солнце – the sun

Соломоново решение – decision/judgment worthy of Solomon соревнование – competition соседка – a neighbour сослать – to exile, banish сослуживец – a co‑worker; a colleague; a fellow‑teacher; a fellow‑clerk сосредоточиться – to concentrate сотрудник газеты – a contributor сотрудничать – to cooperate (with) спать – to sleep специальное – special, especial; express списывать – to copy off (from); to crib (from)

сплетник – a news‑monger сплетничать – to gossip, to talk scandal (злостно)

спокойнее – quieter спокойный – calm, quiet спокойствие – quiet, calm(ness)

спорная – arguable спортсмен – a sportsman справлять – to celebrate; to make (праздник)

сравнивать – to compare (with)

сразу же – at once; right away; straight away средневековый – medieval средство – means ссориться – to quarrel (with)

становится хуже – to get worse, to go from bad to worse старинный – ancient, antique, age‑old стать теплее – to become warmer статья – an article стесняться – to feel/be shy/self‑conscious/embarrassed стиль – style стихи – poem(s)

стихийное бедствие – natural calamity стихотворение – a poem; a rhyme (короткое)

столетие – 1) a century 2) (годовщина) a centenary стоящие книжки – the right books страдать от чего‑нибудь – to suffer (from)

страна – country; land; commonwealth страшно торопиться – to be in a great hurry стрижка – haircut строгость – severity строить – to build строка – a line студент – a student стучать – to knock суд – court сутулиться – to bend сущая ерунда – stuff and nonsense!

существо – creature, being существовать – to exist счастливый – happy счет – a bill сыграть злую шутку – to play a spiteful/malicious/mean joke on somebody сын – a son сюда – here Т

так – so; вот так – like this так и – simply, just…

так как – as такой – such a талантливый – talented, gifted танцевать – to dance тезисы – thesis темнеть – to get dark теннис – tennis теорема – a theorem теперь – now тепло – warm терпимость – tolerance террорист – a terrorist терять – to lose тестирование – testing тетя – 1) an aunt (в соединении с именем пишется с прописной буквы)

2) шутл. woman

3)(о незнакомой женщине – в детском употреблении) ladутихим голосом – in a weak voice то или иное – one or another топ‑модель – a top‑model торопиться – to hurry, to be in a hurry, to hasten тот самый – the very; right точно! – true!

точные науки – exact sciences транжира – a spender транслировать – to broadcast требовать – to demand (of, from)

тревожиться – to worry, to be anxious/uneasy/worried (about)

тренировать – to train третий – the third трус – a coward тупица – a blockhead туристическая фирма – tourist agency тухлый – rotten, bad тухнуть (о мясе) – to go bad тухнуть (о свете) – to go out туча – a black cloud тушить свет – to put out the light тысяча – a thousand тяжелый – (трудный, утомительный) hard, difficult У

убегать – to run away (from); to escape убрать комнату – to tide up (to clean) the room уважать – to respect, to have respect (for)

уверенный в себе – confident увлекаться – to be keen (on smth.); to take a fancy (to smb.) увольнять – to dismiss; to fire, to give the sack уговорить – to persuade

Угощайтесь! – Help yourself! Help yourselves! (Если гостей двое и больше.)

угощать – to treat (to); to give a treat; (ставить угощение) to stand a treat угрожать – to threaten (with)

удачливый – lucky; successful удивлять – to astonish, to surprise, to amaze удивляться – to wonder удобно – comfortable уехать в – to leave for уехать на каникулы – to go for a holiday ужасный – terrible, horrible, awful ужинать – to have supper узнать – to learn, to get to know уйти на работу – to leave for work указ – a decree, an edict украсть – to steal украшать – to decorate укус – a bite; (насекомого) a sting улитка – a snail улыбаться – to smile; улыбаться счастливой улыбкой – to smile a happy smile;

улыбаться грустной улыбкой – to smile a sad smile;

улыбаться сквозь слезы – to smile through one's tears;

улыбнуться на прощание – to smile farewell улыбаться кому‑нибудь – to smile at somebody умница – a clear head Умница! (похвала) – Good for you! умный – clever, smart умываться – to wash унижать – to abase уникальный – unique упоминать – to mention управляющий – a manager уравновешенный – steady, balanced, even‑tempered ураган – a tornado уродливый – ugly услышать шум – to hear a sound успевать – (делать что‑л.) to have time (to do smth.);

прибывать к сроку) разг. be in time (for) успеть – to have time to do something успеть к чему‑либо – to be in time for успокоиться – to calm down усталость – tiredness устраивать скандалы – to make a row утренняя газета – morning newspaper уходить (покидать) – to leave учебный год – a school‑year ученик – a pupil ученый – a scientist учитель – a teacher учитель по математике – math teacher

Ф

фантазер – a dreamer фантастический успех – fantastic(al) success флейта – a flute фокусы – tricks фотографировать – to take a photograph (of) футбольный судья – a football referee Х

халтура – careless work хихикать – to giggle хлеб – bread ходить в походы – to go hiking ходить в театр – to go to the theatre ходить на курсы английского – to take course in English ходить на рыбалку – to go fishing хозяин – a master; a boss холить и лелеять – to pamper холодно – coldly; it is cold холодный – cold хороший – good хорошо оплачиваемая работа – a well‑paid job хорошо проводить время – to have a good time хотя – though, although храбрец – a man of courage хранить – to keep храпеть – to snore художник – an artist, a painter хулиган – 1) hooligan 2) rowdy(‑dowdy) разг. (шалун) Ц

целую вечность – for ages целый год – for the whole year церковь – a church цирк – circus Ч

чаевые – a tip ед., часами – for hours чаще – more often человек – a man; a person; a human being человечество – mankind, humanity чердак – an attic через – in (по прошествии) через каждые 3 часа – every 3 hours;

через два часа – in two hours; через некоторое время – after a while;

через год – in a year; a year later (в прошлом) чернила – ink черный – black честно – honestly; fair, fairly чинить – to repair; to mend (о белье, платье и т. д.)

читать – to read читать нотацию – to lesson член клуба – a clubman что‑нибудь – something что‑нибудь вкусненькое – something delicious чувствовать себя как дома – to be at one's ease, to feel at home,

to make oneself at home чувствовать себя лучше – to feel better чувствовать себя хорошо – to feel well чудный – wonderful, marvellous; lovely чужой (беспризорный ребенок) – a gutter‑child чуткий ‑1) keen, sharp, quick (о слухе и обонянии) – чуткий нюх; 2) перен. sensitive чуть не – nearly; almost Ш

шаги – footsteps шашлык – shashlik шедевр – a masterpiece шикарный – luxury, fine, splendid, grand, magnificent (отличный)

шофер – a driver шпионка – a spy шуметь – to make a noise

Щ

щедрый – lavish, generous щекотливый – delicate Э

эгоистичный – selfish экзамен – an exam экзаменационные работы – examination‑papers экономист – an economist экспедиция – an expedition экстренная помощь – first aid это невыносимо – it is unbearable/insufferable это просто – it is easy это удобно (мне это подходит) – it suits me Ю

юбилей – anniversary юность – youth юрист – a lawyer Я

я родился – I was born яблоки – apples язык – a tongue, язык (русский, английский и т. п.) – a language яйцо – an egg

 

 

Список использованной литературы

 

English Grammar in Use. Raymond Murphy. Cambridge university press.

Advanced Grammar in Use. Martin Hewings. Cambridge university press.

Пособие по грамматике современного английского языка. Т.А. Барабаш. Изд. «Международные отношения»

Грамматика английского языка. И.М.Бергман. Изд. «Высшая школа»

Идиоматика в английской речи. К.Г.Середина. Изд. «Просвещение».

Англо‑русский фразеологический словарь. А.В.Кунин. Государственное издательство иностранных словарей.

Справочник лингвистических терминов Д.Э.Розенталь. Изд. «Просвещение»

120 секретов английского языка. Виктор Миловидов. Изд. «Айрис»

Вступительный экзамен по английскому языку. Справочник. А.Н. Галкина. Изд. «Титул».

 


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 213; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!