ИЗ ФРАГМЕНТОВ К РАБОТЕ «ИСТОРИЯ ИРЛАНДИИ»



 

Англичане сумели примирить со своим господством народы, принадлежавшие к самым различным расам. Жители Уэльса, которые так строго придерживаются своей национальности и языка, совершенно срослись с британским королевством. Шотландские кельты, несмотря на свой мятежный дух, до 1745 г.[453], несмотря на то, что с тех пор их подвергли почти полному истреблению сначала правительство, а затем их собственная аристократия, – и не думают о восстании. Французы Нормандских островов даже в период великой французской революции яростно сражались против Франции. И даже проданные Данией Англии гельго‑ландские фризы[454] довольны своей участью, и много времени должно было пройти, прежде чем лавры Садовы и завоевания Северогерманского союза исторгли из их груди мучительный крик об объединении с «великим отечеством». Только с ирландцами англичане не справились. Виною тому огромная гибкость ирландской расы. После свирепейшего подавления, после каждой попытки истребления ирландцы, спустя короткий срок, снова поднимались с еще большей силой, чем когда‑либо прежде; они словно черпали свою главную силу в чужеземном гарнизоне, который сажали им на шею для их угнетения. Во втором, а часто и в первом поколении, чужеземцы превращались в больших ирландцев, чем сами ирландцы (Hiber‑niores ipsis Hibernis), а последние – чем больше усваивали английский язык и забывали свой собственный, тем больше становились ирландцами.

 

* * *

 

Буржуазия все превращает в товар, а, следовательно, также и историю. В силу самой ее природы, в силу условий ее существования ей свойственно фальсифицировать всякий товар: фальсифицировала она также и историю. Ведь лучше всего оплачивается то историческое сочинение, в котором фальсификация истории наиболее соответствует интересам буржуазии. Свидетельство этому – Маколей, который потому‑то и является недосягаемым идеалом для менее ловкого Голдуина Смита; его лживые выдумки предназначались именно для этой цели.

 

* * *

 

Убийства на почве аграрных волнений в Ирландии не могут быть прекращены по той причине и до тех пор, пока они являются единственным действенным средством против истребления народа лендлордами. Это помогает, и потому они продолжаются и будут продолжаться вопреки всем репрессивным законам. В количественном отношении они колеблются, как и все социальные явления, и при известных обстоятельствах могут принять даже характер эпидемии, когда они вызываются даже весьма незначительным поводом. Эпидемию еще можно преодолеть, но не самый недуг.

Написано Ф. Энгельсом в мае – первой половине июля 1870 г.

 

Впервые опубликовано на русском языке в «Архиве Маркса и Энгельса», т. X, 1948 г.

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

 

Ф. ЭНГЕЛЬС

ЗАМЕТКА ДЛЯ ПРЕДИСЛОВИЯ К СБОРНИКУ ИРЛАНДСКИХ ПЕСЕН[455]

 

Некоторые из ирландских народных напевов древнего происхождения, другие возникли за последние 300–400 лет, многие же из них лишь в прошлом веке; особенно много было создано тогда одним из последних ирландских бардов Кароланом. Этих бардов или арфистов – поэтов, композиторов и певцов в одном лице – было прежде множество, у каждого ирландского вождя в его замке был собственный бард. Немало бардов бродило также по стране в качестве странствующих певцов, подвергаясь преследованиям со стороны англичан, которые, не без основания, видели в них главных носителей национальной, антианглийской традиции. Барды эти сохраняли в живой памяти народа старинные песни о победах Финна Мак‑Куала (которого Макферсон в своем «Оссиане»[456], целиком основанном на этих ирландских песнях, украл у ирландцев и превратил в шотландца под именем Фингала), о великолепии древнего королевского дворца Тара, о героических подвигах короля Бриана Боруа, более поздние песни о битвах ирландских вождей с Sassenach (англичанами); они прославляли в своих песнях также и подвиги современных им ирландских вождей, боровшихся за независимость. Однако, когда в семнадцатом веке Елизавета, Яков I, Оливер Кромвель и Вильгельм Голландский полностью поработили ирландский народ, ограбили его, отняв у него землю и отдав ее английским завоевателям, поставили его вне закона и превратили в нацию париев, то странствующие певцы подверглись таким же гонениям, как католические священники, и к началу нынешнего столетия они постепенно вымерли. Имена их забыты, от их стихов сохранились лишь отрывки; самое лучшее наследие, которое они оставили своему порабощенному, но не побежденному народу, это – их напевы.

Все стихи на ирландском языке написаны четырехстрочными строфами; поэтому этот четырехстрочный размер, хотя зачастую и несколько завуалированный, лежит обычно в основе большинства, в особенности старинных, напевов; к этому нередко примыкает рефрен, или музыкальное заключение на арфе. Даже и теперь, когда ирландский язык в большей части Ирландии понимают уже только старики или вообще никто не понимает, многие из этих старинных напевов известны лишь по своим ирландским названиям или начальным словам. Однако большая, более поздняя часть напевов имеет уже английские названия или английский текст.

Глубокая грусть, пронизывающая большинство этих напевов, является и по сей день выражением национального настроения. Да и могло ли быть иначе у народа, властители которого изобретают все новые, все более современные способы угнетения? Новейший способ, впервые примененный сорок лет назад и за последние 20 лет доведенный до крайности, состоит в массовом сгоне ирландцев с насиженных мест, а в Ирландии это равносильно изгнанию из страны. С 1841 г. население ее уменьшилось на два с половиной миллиона, и более трех миллионов ирландцев эмигрировало. И все это делается ради прибылей и вследствие домогательств крупных землевладельцев английского происхождения. Если так будет продолжаться еще тридцать лет, то ирландцев можно будет найти разве только в Америке.

Написано Ф. Энгельсом около 5 июля 1870 г.

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

 

 

ПРИЛОЖЕНИЯ

 

ОБРАЩЕНИЕ ЦЕНТРАЛЬНОГО СОВЕТА К РАБОЧИМ ОБЩЕСТВАМ [457]

 

Международное Товарищество Рабочих Центральный Совет 18, Грик‑стрит, Лондон, Уэст

Приглашаем профессиональные общества, общества взаимопомощи и другие общества рабочих присоединяться в коллективном порядке; единственными условиями приема являются признание принципов Товарищества и оплата стоимости заявления о присоединении; стоимость заявления (покрытого лаком и наклеенного на холст с планками) равна 5 шиллингам. Присоединяющиеся общества не обязаны платить какие‑либо взносы; им предоставляется самим решить по своему усмотрению и в зависимости от своих средств, будут ли они платить взносы или предпочтут оказывать поддержку Товариществу время от времени, когда сочтут его деятельность достойной этого.

Центральный Совет охотно пошлет любому обществу, выразившему такое пожелание, Манифест и Устав, в которых полностью изложены принципы и цели Товарищества, а в пределах Лондона с готовностью направит делегации, которые предоставят любую дальнейшую информацию, какая может потребоваться. Присоединяющиеся общества получают право послать представителя в Центральный Совет. Для индивидуальных членов установлен годовой взнос в размере 1 шиллинга, помимо 1 пенни за членский билет; билеты, равно как и всю информацию, касающуюся Товарищества, можно получить у почетного секретаря или на заседаниях Центрального Совета, которые

происходят каждый вторник с 8 до 10 часов вечера в доме 18 по Грик‑стрит.

Э. Дюпон – секретарь‑корреспондент для Франции

К. Маркс –»»» Германии

Э. Холторп –»»» Польши

Г. Юнг –»»» Швейцарии

Л. Льюис –»»» Америки

Дж. Оджер – председатель Центрального Совета

Дж. У. Уилер – почетный казначей

У. P. Кример – почетный генеральный секретарь

ФОРМА ЗАЯВЛЕНИЯ ДЛЯ ОБЩЕСТВ, ЖЕЛАЮЩИХ ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К МЕЖДУНАРОДНОМУ ТОВАРИЩЕСТВУ РАБОЧИХ

Мы, члены… собравшиеся в…, заявляем о своем полном согласии с принципами и целями Международного Товарищества Рабочих и обязуемся распространять и проводить их в жизнь; в подтверждение искренности наших намерений мы просим настоящим Центральный Совет принять нас в братский союз в качестве примкнувшего отделения Товарищества.

Подписали по поручению членов в количестве…

Секретарь…

Председатель…

Составлено в июне 1865 г.

Напечатано в виде листовки в Лондоне летом 1865 г.

Печатается по тексту листовки

Перевод с английского

На русском языке публикуется впервые

 

ДОКЛАД ПОСТОЯННОГО КОМИТЕТА О КОНГРЕССЕ И КОНФЕРЕНЦИИ, ИСПРАВЛЕННЫЙ И ПРИНЯТЫЙ ЦЕНТРАЛЬНЫМ СОВЕТОМ НА ПЛЕНАРНОМ ЗАСЕДАНИИ 25 ИЮЛЯ 1865 ГОДА[458]

 

Принимая во внимание настоятельные просьбы наших французских и швейцарских корреспондентов, которые призывают Центральный Совет приступить к выполнению данного при основании Товарищества обязательства – созвать в нынешнем году в Брюсселе конгресс, чтобы обсудить вопросы, представляющие общий интерес для пролетариев Европы, Комитет, рассмотрев этот предмет всесторонне, передает теперь на ваше утверждение следующие предложения:

1. Ввиду того, что в настоящее время созвать конгресс в Брюсселе или в Лондоне невозможно, мы предлагаем вместо конгресса созвать в Лондоне конференцию, назначив ее на понедельник, 25 сентября.

2. Опубликовать в континентальных и британских газетах, сочувственно относящихся к нашему делу, следующее заявление:

«Центральный Совет Международного Товарищества Рабочих сообщает, что он принял решение отсрочить созыв общего конгресса рабочих в Брюсселе или в каком‑либо другом месте по следующим трем причинам:

во‑первых, потому что он убедился в целесообразности созвать предварительную конференцию с небольшим числом делегатов от главных отделений Товарищества на континенте для обсуждения программы, которая должна быть предложена предстоящему конгрессу;

во‑вторых, потому что энергия и внимание рабочего класса были до такой степени поглощены в Англии движением за избирательную реформу, выборами в парламент и промышленной выставкой, а во Франции – стачками, что развитие Товарищества не смогло осуществиться в полной мере;

в‑третьих, потому что в нынешнем году бельгийский парламент принял такой закон об иностранцах, который воспрепятствовал намерению Товарищества созвать в столице Бельгии конгресс и исключил какие‑либо возможности созвать там конференцию».

3. Состав конференции должен быть следующий: от каждого центрального правления приглашаются по 2 делегата, и кроме того 2 делегата из Лиона. Путевые издержки делегатов возлагаются на отделения, которые они представляют, а расходы в Лондоне оплатит Центральный Совет.

4. Что касается изыскания средств для покрытия этих издержек, то в Комитет поступило великодушное предложение гражданина Юнга, который готов предоставить стол и квартиру делегатам из Швейцарии. Для покрытия остальных расходов Комитет рекомендует:

во‑первых, членам Центрального Совета уплатить членские взносы за будущий год в сентябре, до начала конференции;

во‑вторых, поручить генеральному секретарю обратиться к секретарям уже присоединившихся к Товариществу обществ с призывом усилить распространение билетов индивидуального членства для покрытия расходов на конференцию;

в‑третьих, предложить членам Центрального Совета получить некоторое количество членских билетов для распространения, уплатив Совету их стоимость наличными деньгами с тем, чтобы возместить себе эту сумму по мере распространения билетов.

5. Комитет предлагает Центральному Совету принять и поставить на обсуждение конференции следующую программу.

Программа исправляется и принимается Центральным Советом в следующем виде:

1) Вопросы, касающиеся конгресса.

2) Вопросы, касающиеся организации Товарищества.

3) Объединение действий с помощью Товарищества в борьбе между капиталом и трудом в отдельных странах.

4.) Профессиональные союзы – их прошлое, настоящее и будущее.

5) Кооперативный труд.

6) Прямые и косвенные налоги.

7) Сокращение рабочего дня.

8) Женский и детский труд.

9) Московитская угроза Европе и восстановление независимой и единой Польши.

10) Постоянные армии; их влияние на интересы производящих классов.

6. Предварительные заседания делегатов конференции будут происходить совместно с Комитетом, а решающие – с Центральным Советом.

7. 28 сентября состоится вечер в ознаменование трех следующих событий: во‑первых, годовщины основания Товарищества; во‑вторых, приезда делегатов с континента; в‑третьих, победы федерализма и свободного труда в Америке.

В программе вечера товарищеский чай, приветствия, беседы и танцы.

Публикуется впервые

Печатается по тексту протокольной книги Генерального Совета

Перевод с английского

 

ИЗ ПИСЬМА ЖЕННИ МАРКС И. Ф. БЕККЕРУ ОТ 29 ЯНВАРЯ 1866 ГОДА[459]

 

Мы приводим следующие строки из одного лондонского письма от 29 января: «В отношении к религии в затхлой Англии развивается в настоящее время весьма важное движение. Виднейшие ученые во главе с Гексли (школа Дарвина) – Чарлз Лайель, Боуринг, Карпентер и др. читают в Сент‑Мартинс‑холле просветительные, поистине смелые, исполненные свободомыслия лекции для народа, и притом это происходит по воскресным вечерам, как раз в тот час, когда обычно божьи овечки совершали паломничество на пастбище господне. Зал бывал битком набитым и энтузиазм народа столь большим, что в первый воскресный вечер, когда я присутствовала там с членами моей семьи, свыше 2000 человек не смогли уже попасть в переполненное до отказа душное помещение. Три раза попы допустили, чтоб нечто столь ужасное совершилось. Однако же, вчера вечером собранию было возвещено, что больше не должно быть никаких лекций, пока не закончится судебный процесс, возбужденный духовными отцами против Sunday evenings for the people (воскресных лекций для народа). Собрание решительно выразило свое возмущение, и тотчас же было собрано больше 100 фунтов стерлингов для ведения процесса. До чего же глупо со стороны попов вмешиваться в это дело! К великой досаде этой банды святош вечера заканчивались к тому же еще музыкой. Исполнялись хоры Генделя, Моцарта, Бетховена, Мендельсона и Гуно, и это пение воспринималось с энтузиазмом англичанами, которым до сих пор разрешалось по воскресеньям лишь горланить

«Jesus, Jesus meck and mild» (Иисусе, Иисусе, кроткий и милосердный) или отправляться в Ginpalast (кабак)».

Эти события могут, пожалуй, дать толчок к тому, чтобы многочисленные общества свободомыслящих в Англии[460], занимавшие до сих пор более сдержанную позицию, выступили перед народом в целях практического приложения своих исследований.

Знамением времени является и тот факт, что дело фениев[461] вызывает глубокое сочувствие в английском рабочем классе как потому, что они выступают против попов, так и потому, что они – республиканцы [Последние два абзаца добавлены редакцией журнала «Vorbote». Ред.]

Написано Женни Маркс 29 января 1866 г.

Печатается по тексту журнала, сверенному с рукописью

Напечатано в журнале «Der Vorbote» № 2, февраль 1866 г.

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

 

ПИСЬМО В ГАЗЕТУ «ECHO DE VERVIERS»[462]

 

18, Бувери‑стрит, Флит‑стрит, Лондон

Г‑ну РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «ECHO DE VERVIERS»

Милостивый государь!

Рассчитывая на Ваше чувство справедливости и на Ваше стремление «распространять истину и просвещение среди рабочего класса», просим Вас опубликовать прилагаемое письмо, копия которого послана гражданину В[Везинье. Ред.]

Преданный Вам Юнг  

Господин В.,

В № 293 «Echo de Verviers» от 16 декабря 1865 г. помещена статья, якобы ставящая себе целью разъяснить трудящимся принципы, которыми руководствуются члены Центрального Совета Международного Товарищества Рабочих; гражданин Ле Любе, представивший эту статью Совету (в соответствии с данным ему поручением), признал, что она, хотя и опубликована анонимно, принадлежит Вашему перу.

Обсудив статью, Центральный Совет на заседании 9 января 1866 г. принял следующую резолюцию:

«Потребовать от гражданина В. обоснования выдвинутых им фактов; в случае отказа или невозможности доказать эти факты, исключить его из Международного Товарищества Рабочих».

Ввиду того, что Ваша статья совершенно расходится с истиной, Центральный Совет счел своим долгом восстановить подлинные факты; сознавая свою миссию и вверенные ему полномочия, Центральный Совет не намерен бороться клеветой против клеветы, выдвигать лживые обвинения против лживых обвинений и унижаться до личных выпадов, он предоставит обвиняемым самим позаботиться о своем оправдании, он ни перед чем не остановится и вопреки фальшивым друзьям не оставит на себе ни тени подозрения. Особого внимания заслуживают следующие места:

 

I

 

«Вскоре все французские и итальянские члены подали в отставку, мотивируя свой уход участием гг. Толена и Фрибура в работе комитета и их интригами» («Echo de Verviers» № 293).

Из 9 французских членов Центрального Совета ушли только двое – гг. Денуаль и Ле Любе, причем последний в скором времени снова возвратился; что же касается итальянцев, то один из них (гражданин Вольф) мотивировал свой уход ссылкой не на «участие гг. Толена и Фрибура в работе комитета и их интриги», а на резолюцию Центрального Совета относительно гражданина Лефора [См. настоящий том, стр. 81–83. Ред.] , предложенную Подкомитетом, резолюцию, за которую он сам голосовал несколькими часами раньше как член Подкомитета.

 

II

 

«Комитет продолжал работать и работает без них и по сей день» («Echo de Verviers» № 293).

Один из двух ушедших французских членов, гражданин Ле Любе, бывший секретарь для Франции, вскоре вернулся в качестве делегата от секции в Детфорде; следовательно, «комитет работал без него» недолго.

 

III

 

«Он (комитет) опубликовал Манифест и Временный Устав; первый принадлежит перу видного публициста латинской расы и т. д.» («Echo de Verviers» № 293).

Манифест и Устав были опубликованы до ухода итальянских и двух французских членов; Манифест принадлежит перу не видного публициста латинской расы, а писателя германской расы [Имеются в виду Дж. Мадзини и К. Маркс. Ред.] ; Манифест был принят единогласно всеми членами Центрального Совета, в том числе французами и итальянцами, еще до того как публицист латинской расы с ним ознакомился; последний не только не является автором Манифеста, но если бы он был знаком с этим документом, то поднял бы против него итальянских членов из‑за его антибуржуазной тенденции; но он опоздал и смог только помешать итальянским членам перевести Манифест на итальянский язык. Вы, очевидно, никогда не читали этого Манифеста, а публицист латинской расы не поблагодарит Вас за то, что Вы приписали ему авторство этого произведения.

 

IV

 

«Добивался ли он (комитет) достижения той цели, которую себе ставил, – полного освобождения трудящихся?

Нет! Вместо этого он потерял год драгоценного времени на то, чтобы созвать конференцию и выработать программу конгресса, который должен собраться в Женеве и т. д.» («Echo de Verviers» № 293).

Центральный Совет лишь к 1865 году начал свою работу; таким образом, до конференции прошло 9 месяцев; он употребил эти 9 месяцев «драгоценного времени» на установление международных связей и расширение связей в Англии. Каждую неделю, в течение нескольких месяцев, делегации, состоявшие из членов Совета, посещали различные рабочие общества, чтобы предложить им присоединиться к Товариществу. Результат этой работы таков. Ко времени конференции Международное Товарищество Рабочих насчитывало в Англии 14000 членов; в числе прочих к Товариществу примкнули такие большие организации, как общества сапожников и каменщиков; наиболее влиятельные и видные деятели этих огромных рабочих организаций (тред‑юнионов) являлись членами Центрального Совета; была основана газета, само название которой («Workman's Advocate») указывает ее задачи, газета, которая всегда и везде защищает интересы рабочего класса.

Было основано общество борьбы за всеобщее избирательное право в Англии (Лига реформы) – общество, насчитывающее много тысяч членов; секретарь и большинство членов его исполнительного комитета избраны из нашей среды.

Во Франции – несколько тысяч сторонников.

В Париже – сильное, деятельное и безупречное Правление во главе организации, насчитывающей свыше 2000 членов; отделения в Лионе, Руане, Нанте, Кане, Нёшато, Пон‑л'Эвеке, Пантене, Сен‑Дени, Лизьё, Пюто, Бельвиле и т. д. и т. д. и т. д.

В Швейцарии: в Женеве – руководство, составленное из лучших людей, во главе организации, насчитывающей 500 членов; отделения в Лозанне, Веве, Монтрё и Невшательском кантоне.

В Бельгии движение начиналось при наилучших предзнаменованиях; Центральный Комитет имел основание думать, что вслед за Бельгией скоро последует Испания.

 

V

 

«Нет, он (комитет) даже не пригласил на свою конференцию в сентябре 1865 г. ни одного делегата ни из Германии, которая насчитывает столько рабочих обществ, ни от многочисленных английских обществ, ни от так хорошо организованных итальянских обществ, ни от тех обществ, которые существуют во Франции, ибо Толен, Фрибур и К° не являются делегатами какого‑либо общества французских рабочих, а делегировали себя сами. не предъявив никаких доказательств того, что они облечены полномочиями. Они не только не являлись делегатами французских рабочих обществ, но их присутствие на Лондонской конференции было единственной причиной, помешавшей этим обществам послать своих делегатов. Мы могли бы назвать несколько таких обществ, которые на этом основании отказались принять в конференции участие и т. д. и т. д.» («Echo de Verviers» № 293).

Согласно установленному принципу только секции Международного Товарищества Рабочих и общества, присоединившиеся к нему, могли быть представлены на конференции; состояние же наших финансов заставило нас ограничить число наших делегатов до самого низкого минимума.

Из Германии, «которая насчитывает столько рабочих обществ», могли бы быть представлены только потребительские общества, организованные Шульце‑Деличем, и лассальянские общества, Всеобщий германский рабочий союз. Первые, без ведома их членов, являются лишь орудием прусской либеральной буржуазии, одним из матадоров которой состоит Шульце‑Делич; что же касается лассальянских обществ, то они находились и до сих пор находятся в состоянии полного разложения; часть из них вошла в соглашение с Бисмарком, а другая часть, тогда еще не реорганизованная, признавала руководство И. Ф. Беккера, который был на конференции швейцарским делегатом. Во время заседаний конференции он получил мандат от рабочих золингенских заводов и он же являлся представителем немецкого общества в Женеве (Просветительного общества немецких рабочих), в то время как немецкое общество в Лондоне (Просветительное общество немецких рабочих) было представлено своими делегатами – членами Центрального Совета[463].

Помимо тех препятствий, которые рабочие встречают при образовании обществ в Германии, законодательство к тому же запрещает им вступать в иностранные общества; тем не менее несколько секций Товарищества образовалось на севере и юге Германии.

Принимая во внимание все эти трудности, следует ли удивляться, что Германия не была так хорошо представлена, как этого мог бы желать Центральный Совет?

Английские общества были хорошо представлены английскими членами Центрального Совета. Председатель Оджер состоит секретарем Совета тред‑юнионов (высшего совета всех тред‑юнионов Англии); генеральный секретарь Кример является членом исполнительного комитета плотников, а секретарь Лиги реформы Хауэлл – одновременно член исполнительного комитета каменщиков; и он, и секретарь общества каменщиков Коулсон являются делегатами этого общества в Центральном Совете; член правления одного из обществ взаимного страхования жизни Уилер также является членом Центрального Совета.

Сапожники (5000 членов) были представлены Оджером, Морганом и Коупом, тогда как Шо представлял маляров и т. д. и т. д.

Гражданин Вольф, который присутствовал на съезде итальянских рабочих в Неаполе в 1865 г., и другие итальянские члены Совета, хотя они принимали очень активное участие в работе Центрального Совета, не добились присоединения хотя бы одного члена в Италии; Центральный Совет весьма сожалеет, что итальянские члены, даже до своего ухода, не пользовались достаточным доверием со стороны «так хорошо организованных итальянских обществ», чтобы уговорить хотя бы одно из них примкнуть к Международному Товариществу.

«… ни от тех обществ, которые существуют во Франции, ибо Толен, Фрибур и К° не являются делегатами какого‑либо общества французских рабочих, а делегировали себя сами».

Члены лионской секции выражали сожаление по поводу того, что недостаток средств помешал им послать делегатов, но так же, как это сделали члены секции в Кане и Нёшато, они прислали обращение и тем самым приняли участие в деятельности Центрального Совета.

Толен, Фрибур, Лимузен и Варлен были избраны парижской секцией путем всеобщего голосования; эта секция состоит из рабочих всех специальностей и из нескольких сот членов ассоциации «Кредит труду». Руководитель этой ассоциации Белюз также состоит членом секции; все они приняли или могли принять участие в выборе делегатов. Лимузен, один из четырех парижских делегатов, состоит секретарем правления газеты «Association» – международного органа кооперативных обществ.

Г‑н Клариоль был делегирован обществом парижских типографов. По приглашению Центрального Совета на конференцию прибыли из Парижа гг. Шили, Дюмениль‑Мариньи и др. и приняли в ней очень активное участие.

Каким же другим обществам, о которых Вы говорите, присутствие Толена, Фрнбура и К° помешало послать делегатов на конференцию? Не имели ли Вы в виду Общество 10 декабря[464], единственное общество, разрешенное во Франции при нынешнем режиме?

Отчет о конференции появился во всех либеральных парижских газетах, не вызвав ни одной жалобы, ни единого возражения со стороны членов Международного Товарищества или французских кооперативных обществ; мандаты, полученные делегатами, были проверены и утверждены Подкомитетом Центрального Совета.

В самом начале конференции парижские делегаты представили подробный и точный отчет о деятельности своего Правления, о состоянии финансов, для подтверждения которого они передали свои книги и всю свою переписку в распоряжение Центрального Совета; Центральный Совет может только приветствовать те успешные мероприятия, которые были использованы Парижским правлением для основания и пропаганды Международного Товарищества во Франции.

 

VI

 

«Бельгия послала весьма достойного делегата, гражданина Де Папа, но он был единственным представителем страны, насчитывающей множество обществ» («Echo de Verviers» № 293).

Весьма прискорбно, что Бельгия прислала только одного делегата и что этот делегат как раз представлял наименьшее число избирателей. Но все же Бельгия была достойным образом представлена в лице Сезара Де Папа.

 

VII

 

«Из Швейцарии, или, вернее, Женевы, прибыли два делегата, оба нешвейцарцы, именно: французский и баденский эмигранты, которые приехали на конференцию вместе с двумя вышеупомянутыми якобы французскими делегатами; итого – 5 или 6 человек одинакового пошиба и только один настоящий и серьезный делегат, бельгиец» («Echo de Verviers» № 293).

Швейцарские делегаты были избраны всеобщим голосованием всех членов различных секций Международного Товарищества в Швейцарии, Грютли‑союза[465], в котором состоят только швейцарцы, и немецкого общества.

Просветительное общество немецких рабочих также участвовало в выборах в лице своих представителей в организациях Международного Товарищества в Швейцарии. Выбором своих делегатов члены Товарищества в Швейцарии завоевали почетное место в истории Международного Товарищества.

Швейцарские делегаты приехали на конференцию не с «двумя якобы французскими делегатами», а с четырьмя парижскими делегатами.

Один из делегатов на конференции, гражданин Беккер, стал швейцарцем более 20 лет тому назад; звание гражданина города Бьенна было присвоено ему в благодарность за услуги, оказанные им делу международной демократии; будучи рабочим, он отличился как агитатор, воин, организатор и писатель; свои столь разносторонние таланты он всегда отдавал делу трудящихся; смешно видеть, как такие исполины подвергаются нападкам пигмеев; ясно, что их заслуги могут подвергать обсуждению только люди, известные своей честностью и бескорыстием.

 

VIII

 

«Мы спрашиваем, можно ли назвать этот результат удовлетворительным?» («Echo de Verviers».№ 293).

Центральный Совет состоит почти исключительно из рабочих, привыкших к молоту и напильнику, и лишь ценой личных жертв они могут сменить их на перо; если они прибегают к перу, то всегда для того, чтобы защищать или пропагандировать какое‑нибудь благородное дело, а отнюдь не для того, чтобы продать свои услуги бонапартизму. Если же достигнутый результат не так удовлетворителен, как вообще хотели бы рабочие, то мы убеждены, что они примут во внимание вечера, проведенные за работой после длинного и утомительного трудового дня, и те волнения, которые пришлось пережить их братьям, прежде чем довести дело до настоящего положения.

 

IX

 

«Поддаваясь пагубному влиянию, комитет включил в программу Женевского конгресса вопросы, чуждые целям Товарищества, вроде вопроса о необходимости уничтожить русское влияние в Европе» («Echo de Verviers» № 294).

Что это за пагубное влияние, которому поддался Центральный Совет, когда включил в свою программу вопрос о необходимости уничтожить московитское (а не русское, что означает совсем другое) влияние в Европе? Необходимость «уничтожить московитское влияние в Европе» в принципе признана в нашем Манифесте, который безусловно не был издан под чьим‑либо пагубным влиянием.

Какие же еще вопросы были внесены в программу под этим пагубным влиянием?

 

Х

 

«Эта огромная ошибка уже повлекла за собой роковые последствия: толпы поляков требовали, чтобы их приняли в комитет, и скоро они будут располагать в нем подавляющим большинством» («Echo de Verviers» № 294).

Толпы поляков вовсе не требовали, чтобы их приняли в Центральный Совет, и они составляют в нем отнюдь не подавляющее большинство, а менее двадцатой части.

Как вести разумный разговор с автором, который заявляет, что «комитет выработал и поставил на голосование программу, состоящую из двенадцати вопросов, которые охватывают почти все самые общие проблемы политической экономии, но не поставил ни одного научного вопроса», а несколькими строками ниже, даже не переводя духа, признает «научное значение» этих самых вопросов?

Центральный Совет не проявляет никакой нетерпимости и всегда старался использовать просвещенное мнение всех искренних друзей дела трудящихся; он стремился всеми доступными ему средствами пропагандировать свои великие принципы и объединять рабочих всех стран. С этой целью в Швейцарии были основаны три газеты: «Journal de l'Association Internationale des Travailleurs» и «La Voix de l'Avenir» на французском языке; «Предвестник» («Vorbote») на немецком языке; в Англии – «The Workman's Advocate»[466], единственная английская газета, которая, исходя из права наций на самоопределение, признает, что ирландцы имеют право сбросить английское иго.

Центральный Совет не может быть судьей своих собственных действий. Женевскому конгрессу предстоит решить, достоин ли Совет того доверия, которое ему было оказано, и не изменил ли он легкомысленно великой миссии, возложенной на него.

Остаюсь, милостивый государь, Ваш покорный слуга

Г. Юнг  

От имени Центрального Совета Международного Товарищества Рабочих

15 февраля 1866 г.

Напечатано в газете «LEcho de Verviers» № 43, 20 февраля 1866 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с французского

 

ЗАПИСЬ РЕЧИ К. МАРКСА ПО ПОВОДУ ОТНОШЕНИЯ МАДЗИНИ К МЕЖДУНАРОДНОМУ ТОВАРИЩЕСТВУ РАБОЧИХ[467]

 

 


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 167; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!