Культура Сербии, Черногории, Воеводины, Хорватии, Словении, Боснии и Герцеговины в ХIХ - начале ХХ в.
В число задач национальной интеграции, политической самостоятельности и модернизации социально-экономической системы как непременное условие входила и задача культурных преобразований. Она становится программной для деятелей Национального Возрождения, а затем и лидеров политических партий. Общими для всех югославянских народов стали следующие культурные процессы: развитие национального языка и создание литературного языка; модернизация образования, создание национальных научных учреждений, средних и высших учебных заведений; становление светской национальной художественной культуры - литературы, изобразительного искусства, музыки, театра; изменение обыденной культуры в сторону европеизации и урбанизации, изменение облика городов.
Югославянские народы в ХIХ- начале ХХ вв. объединяли как эти общие задачи развития культуры, так и этническая и языковая близость. Поэтому в первой половине ХIХ в. взаимное сотрудничество ученых и политиков этих народов было очень плодотворным. Время это характеризуется взаимным влиянием и даже совместными культурными акциями. Трудно разделить по национальным квартирам взаимосвязанный процесс поиска путей создания литературных языков, идеи о возможности создания общего литературного югославянского языка и т.д. Но уже во второй половине ХIХ века национальные задачи сербов, хорватов, словенцев дифференцировались, что повлияло и на самостоятельность их культурной жизни. Разница в политическом положении югославянских народов также сказывалась на специфике развития культурных процессов. Культурная жизнь югославянских народов монархии Габсбургов была обусловлена и регламентирована общеимперскими законами и постановлениями, а после 1867 г. соответственно законами австрийской и венгерской частей империи. Культурные задачи славян здесь были неразделимы с борьбой за национальное самоопределение, национальную интеграцию, с сопротивлением процессам германизации и мадьяризации. Вассальные княжества, а после 1878 г. независимые государства Сербия и Черногория решали совсем другие задачи, и в других политических условиях. Развитие их культуры было частью государственно-политической программы. Тем не менее культурные процессы югославян в ХIХ - начале ХХ вв. часто были взаимосвязаны и взаимообусловлены. Особенно ярко это проявилось на первом этапе Национального возрождения.
|
|
Национальное Возрождение и проблемы оформления литературных языков
Все югославянские народы в начале ХIХ века оказались разделенными как административно, так и в языковом и культурном смысле. Сербы и хорваты проживали в двух империях и говорили на нескольких диалектах, словенцы жили в разных районах Австрийской империи и также различались диалектами. Общеевропейская задача кодификации национальных языков особенно актуальной была для народов, не имеющих собственной государственности, ибо язык стал стержнем в процессах национальной интеграции. Язык также и важнейшее средство пропаганды национальных идей. Именно поэтому все деятели Национального возрождения приоритетной считали задачу унификации национальных языков.
|
|
Идея универсального общеславянского языка была чрезвычайно популярна среди деятелей славянского Национального возрождения. Предлагался или русский язык, либо синтез основных славянских языков. У югославян эта идея трансформировалась еще и в идею общего югославянского языка. Особенно популярна она была среди словенских просветителей (Станко Враз, Матия Маяр).
Наряду с этой тенденцией укреплялась уверенность в необходимости разработки чисто национальных югославянских языков - сербского, хорватского, словенского. По этому поводу развернулись так называемые алфавитные войны, или алфавитные реформы. Какой принять алфавит? немецкий, латинский, кириллический или изобретать свой собственный, более отвечающий фонетическим особенностям каждого языка.
|
|
В 1808 г. Ерней Копитар опубликовал первую словенскую грамматику призванную унифицировать все диалекты в один литературный язык. Его последователи пытались ввести и новый алфавит - смесь латинских и кириллических букв, но этому решительно воспротивилась большая часть словенских филологов, считавших это отступлением от уже существующих языковых традиций. В результате в ЗО-40-е гг. победила группа словесников, во главе с выдающимся поэтом Ф. Прешерном, взявших за основу латиницу Л. Гая .
Реформатор сербского языка Вук Караджич уже в 1814-1818 г. издал первую сербскую грамматику и словарь. Он создал сербский литературный язык на базе герцеговинского диалекта, основываясь на сравнении и сопоставлении сербских говоров. Его принцип в грамматике - "пиши, как говоришь, а читай, как написано” существенно упростил овладение грамотой для широких масс. Сербский алфавит он базировал на кириллическом письме, несколько его видоизменив, с тем, чтобы каждому звуку соответствовала буква. У него были и серьезные противники, считавшие что отход от славяно-сербского языка свидетельствует об отходе от православных традиций, но победа осталась за Караджичем. Это новое правописание использовалось и сербами в княжестве Сербия, Воеводине, Боснии и Герцеговине, а также и черногорцами. На нем основан и современный литературный сербский язык.
|
|
В Хорватии, где существовало семь различных правописаний, за реформу языка взялись иллиры. Людевит Гай в 1830 г. выпустил “Краткую основу хорватско-славонского правописания”, где за основу взял штокавский диалект, близкий к сербскому. Алфавит он создал на основе латиницы и ввел туда чешские надстрочные знаки.
Идея югославизма охватившая хорватских, словенских и сербских деятелей возрождения в 40-50-е гг. ХIХ века диктовала необходимость и языкового объединения. С этой целью в 1850 г. сербские и хорватские ученые подписали “Литературный договор” об общем литературном сербско-хорватском языке, различающемся только написанием - латиница и кириллица. Но, в последующие годы разница в понимании национальных задач и политическое соперничество хорватских и сербских политических кругов привело к критике самой возможности существования этого единого языка. В последующие десятилетия спор о языке был одной из составляющих национальных конфликтов сербов и хорватов.
Дата добавления: 2018-10-25; просмотров: 192; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!