Зразок оформлення тез студента

VІ Регіональна наукова конференція "АКТУАЛЬНІ ПРОБЛЕМИ ПРИКЛАДНОЇ ЛІНГВІСТИКИ ОЧИМА НАУКОВОЇ МОЛОДІ"   Шановний колего! Кафедра прикладної лінгвістики Національного аерокосмічного університету імені М.Є. Жуковського "Харківський авіаційний інститут" запрошує Вас узяти участь у VІ Регіональній науковій конференції "АКТУАЛЬНІ ПРОБЛЕМИ ПРИКЛАДНОЇ ЛІНГВІСТИКИ ОЧИМА НАУКОВОЇ МОЛОДІ", яка відбудеться 5 грудня 2016 року у місті Харкові на базі НАУ ім. М.Є. Жуковського "ХАІ". Програма конференції передбачає проведення пленарних засідань, роботу секцій, засідання круглих столів, широку культурну програму. Робочі мови конференції: українська, англійська, російська. Передбачено роботу секцій і проведення круглих столів у напрямках: ü переклад як прикладна лінгвістична дисципліна, ü теорія й методика викладання іноземної мови та перекладу, ü актуальні проблеми сучасної комп’ютерної лінгвістики, ü термінознавство як прикладна лінгвістична дисципліна, ü сучасні напрямки розвитку лексикографія і термінографії, ü оптимізація спілкування у системі "людина – машина", ü прикладна лінгвістика і функціонування держави. У межах конференції пропонуємо обговорити наступні питання: ü автоматичне анотування та індексування документів, ü автоматичне перероблення текстової інформації, ü автоматичний (машинний) переклад, ü автоматичний аналіз (розпізнавання) й автоматичний синтез тексту, ü інформаційний пошук, ü комп'ютерна лінгводидактика (CALL – Computer Assisted Language Learning), ü лінгвістичне забезпечення автоматичних систем управління (АСУ), ü лінгвістичне забезпечення роботи інформаційних систем, ü лінгвістичне обґрунтування викладання рідної та іноземних мов, ü мовна культура, ü моделювання мови, ü проблеми теорії і практики перекладу, ü створення інформаційних мов, ü створення лінгвістичних баз даних. ü удосконалення орфографії і пунктуації, ü укладання словників, ü укладання спеціальних лінгвістичних довідників, ü упорядкування, стандартизація й уніфікація науково-технічної термінології, Тези доповідей будуть опубліковані в однойменному збірнику наукових праць. Для участі у конференції необхідно до 15 листопада 2016 року вислати на адресу оргкомітету: ü заявку учасника конференції (бланк заявки додається); ü тези доповіді в електронному (дискета, диск, електронний лист) і роздрукованому вигляді, оформлені відповідно до вимог (інформація додається); ü сплату за опублікування тез у розмірі 55 гривень. Надіслані матеріали не повертатимуться! Матеріали, отримані пізніше встановленого терміну, до розгляду не прийматимуться! Додаткову інформацію про проведення конференції можна отримати: − у Рижкової Вікторії Василівни, ученого секретаря організаційного комітету, завідувача кафедри прикладної лінгвістики НАУ ім. М.Є. Жуковського "ХАІ" – тел. (057) 788-47-06; − у Чубар Євгенії Володимирівни, заступника голови оргкомітету, відповідального секретаря оргкомітету, старшого викладача кафедри прикладної лінгвістики НАУ ім. М.Є. Жуковського "ХАІ" – тел. (066) 429-49-50; − надіславши електронного листа за адресою: k 706@ khai . edu, eugenia - pyzina @ yandex . ru.   Сплатити за публікацію можна поштовим переказом на ім’я Кравченко Ірини Олександрівни або Шовкопляс Юлії Миколаївні на адресу: 61070, м. Харків, вул. Чкалова, 17, кафедра прикладної лінгвістики. Із повагою, оргкомітет конференції

ЗАЯВКА

до участі у ІV Регіональній науковій конференції "АКТУАЛЬНІ ПРОБЛЕМИ ПРИКЛАДНОЇ ЛІНГВІСТИКИ ОЧИМА НАУКОВОЇ МОЛОДІ"

(5 грудня 2016 року)

 

Прізвище

 

Ім'я

 

По батькові

 

Місце роботи/навчання

 

Науковий ступінь, учене звання

 

Назва доповіді

 

Тематичний напрямок (секція)

 

Варіанти участі

(потрібне відмітити)

заочна участь із публікацією тез доповіді у збірнику матеріалів конференції

особиста участь

без доповіді
із доповіддю
із публікацією тез доповіді у збірнику матеріалів конференції
Контактний телефон

 

Адреса

 

E-mail

 

Необхідність надання додаткового устаткування

 

Необхідність житла на час проведення конференції

 

 

Особистий підпис заявника                           


ВИМОГИ ДО ОФОРМЛЕННЯ ТЕЗ ДОПОВІДІ НА КОНФЕРЕНЦІЇ

"АКТУАЛЬНІ ПРОБЛЕМИ ПРИКЛАДНОЇ ЛІНГВІСТИКИ ОЧИМА НАУКОВОЇ МОЛОДІ"

Матеріали до публікації приймаються від студентів, аспірантів і молодих вчених, що працюють у царині прикладної лінгвістики.

Мова публікацій: українська, російська, англійська.

Обсяг публікації: у межах 1-2 сторінок.

 

Правила оформлення рукописів

1. Тези подаються в електронному вигляді (диск, електронний лист) в редакції Word без автоматичних переносів разом із роздрукованим примірником тексту.

2. Відцентроване прізвище та ініціали автора подається напівжирним курсивом, під ними у центрі рядка друкуються назва вищого навчального закладу (курсивом) і прізвище, ініціали та посада наукового керівника. Посередині останнього рядка подається тема доповіді ВЕЛИКИМИ літерами. Заголовок статті друкується через 1,5 інтервали шрифтом 12 Times New Roman.

3. Основний текст рукопису друкується через 1,15 інтервали шрифтом 12 Times New Roman, береги усюди – 2 см. Абзацний відступ – 1,25 см. Чітко диференціюються тире (–) та дефіс (-).

4. Ілюстративний матеріал подається курсивом. Значення слів подаються через тире або беруться у лапки.

5. Підрядкові виноски не допускаються.

6. Кожний примірник тез має бути завізований науковим керівником (у верхньому лівому куті першої сторінки).

Усі матеріали подаються у файлі.

Подані матеріали не рецензуються і не повертаються.

 

Редакційна колегія


 

Зразок оформлення тез студента

Шуміхіна Н.С.

Національний аерокосмічний університет ім. М.Є. Жуковського

"Харківський авіаційний інститут"

Науковий керівник – доцент Іванова І.Л.

ПЕРЕКЛАД ЕМФАТИЧНИХ КОНСТРУКЦІЙ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

На сучасному етапі розвитку перекладознавчої науки досі залишається нерозв’язаним питання про те, як краще передавати емфазу підчас перекладу оригінальних англомовних текстів українською мовою. Різноманітні засоби вираження емфази та її своєрідний характер нерідко ускладнюють розуміння тексту, а отже, і його переклад. Передання емфази ускладнюється також тим, що засоби її вираження в англійській та українській мовах часто або не збігаються, або збігаються тільки частково.

Емфаза – це виділення одного чи кількох членів речень для того, щоб звернути увагу читача саме на них. Вона може бути емотивною, якщо ми хочемо щось підсилити, та контрастною, якщо ми показуємо контраст між деякими речами. Крім того, оскільки емфаза може бути виражена за допомогою граматичних, лексичних або граматико-лексичних засобів, виділяють граматичні та лексичні емфатичні конструкції.

Після ретельного вивчення англійської художньої та науково-технічної літератури можна зробити висновок, що в художніх текстах найбільш часто вживаються лексичні емфатичні конструкції: підсилювальне do, конструкції з neither / either … or, what a, such a. У технічних текстах, навпаки, перевага віддається граматичним засобам вираження емфази: інверсії, рамковій конструкції it is … who.

У науково-публіцистичному стилі, яких характеризується нормативністю та стриманістю текстів, частіше зустрічаються граматичні емфатичні конструкції, а емфатична складова реалізується шляхом вживання певних мовних засобів, серед яких переважають граматичні конструкції та риторичні фігури експлетиву. У наукових текстах засоби емфази виконують етикетну функцію привертання уваги адресата до найважливіших моментів тексту.

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 148; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:




Мы поможем в написании ваших работ!