Души, павшие в бою, чище тех, что в болезнях.



 

(b2) Халдейский оракул, 159 des Places:.

...ибо силой покинувших тело
Души чище людей...

 

DK)

 

(а) КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, IV, 49, 2 (т. II, с. 270): Ту же мысль затрагивает и Эсхил [фр. 315 Nauck2=625 Mette]: “Потрудившемуся от богов / Причитается плод труда — слава”, ибо, согласно Гераклиту, “чем доблестней смерть, тем лучше удел выпадает на долю [умерших]”.

1) ФЕОДОРИТ. Лечение эллинских недугов, VIII, 39 [после фр. 96]: А также, [говорит Гераклит], “одним лишь более великим выпадает на долю лучший удел”... (41) Стало быть, согласно Гераклиту, следует почитать не всех павших в бою, а лишь тех, кто с радостью принял смерть за благочестие. Ибо только они, по Гераклиту, и впрямь “одни лишь более великие”. Почему и изведывают “лучший удел”; и ныне им почет от всех людей, и вечные венцы их ожидают [следует фр. 74].

(b) ИППОЛИТ. Опровержение всех ересей, V, 8, 42 (с. 96 Wendl.): Это говорит он [=наассенянин] как раз то, о чем говорят посвященные в Великие элевсинские мистерии. Согласно установлению, те, кто уже посвящен в Малые, потом посвящаются в Великие, ибо “чем доблестней смерть, тем лучший удел выпадает на долю”. Там же. V, 8, 44 (с. 97 W.): Это, говорит он, Малые мистерии плотского рождения; после посвящения в них люди должны немного переждать и посвящаться в Великие, Небесные. Ибо кому выпадает тамошняя смерть, говорит он, “тем выпадает на долю лучший удел”. Ср.: ПЛАТОН. Кратил, 398 b: Если кто-то умрет доблестным, получает великий удел и великую честь и становится демоном [божеством].

 

98 (49 DK)

 

(0) Один мне — тьма, если он наилучший.

(a) ФЕОДОР ПРОДРОМ. Послания, I (PG, т. 133, с. 1240 А): Если один для Гераклита — тьма, коль наилучший он, то и одна ласточка стоит тьмы, если удел ее наилучший.

1) Четверостишия на Василия Великого, I (л. К 2v,Базель, 1536)

Гордится Эллада тьмой [прославленных] потомков,
Гордится Понт одним лишь Василием,
И пускает Элладу ко дну [= побеждает] доблестью,
Ибо один, по Гераклиту, стоит тьмы.

 

(b) ГАЛЕН. О распознании пульса, т. VIII, с. 773 К.: Это учение нуждается не в изнеженных, а в достаточно напряженных [=сосредоточенных] и благосклонных слушателях. Но средь нынешних таких совсем немного. Однако, по Гераклиту, “один мне — тьма”, и я бы с большим удовольствием учил этого одного, нежели тьму, которая стоит, а верней, не стоит и одного.

(c) АВРЕЛИЙ СИММАХ. Послания, IX, 115 (Monumenta Germaniae Historica, Auct. ant., VI, 1, p. 267, 3 Seeck): Согласно Гераклиту-физику, который считает верхом похвалы заслужить одобрение одного, если он наилучший.

(d1) ЦИЦЕРОН. Письма к Аттику, XVI, 11, 1: Прочитай мою речь к Сексту и напиши, что ты о ней думаешь: один мне — тьма.

(d2) Там же, II, 5, 1: ...Наш Катон, который для меня один стоит ста тысяч. Ср.: КАТУЛЛ, 9, 1.

(d3) ЦИЦЕРОН. Брут, 191: ...Платон для меня один стоит ста тысяч.

(е) Греческая антология, VII, 128= Диоген Лаэртий, IX, 16:

Я — Гераклит, что таскаете меня туда-сюда, невежды?
Не для вас я старался, а для тех, кто меня понимает.
Один для меня — трижды тьма, а бесчисленные — Нуль.
Об этом я твержу и у Персефоны.

 

1) ОЛИМПИОДОР. Комм. к “Горгию” Платона, 20, 7 (с. 103, 16 Norvin=c. 114 Westerink): Так говорил и Гераклит: “Один для меня стоит множества, и я говорю об этом даже у Персефоны”.

2) НИКИФОР ХУМН. Послания, 44 (Boissonade. Anecdota nova. Parisiis, 1844, p. 57): Я думаю, что к твоему посланию применима поговорка: “Один вместо множества”.

(f) СЕНЕКА. Письма, 7, 10: Демокрит говорит: “Один для меня стоит тьмы, и тьма — одного” [В 302а=727 Лурье]. Ср.: ИОАНН ЗЛАТОУСТ, II, с. 857 Matth.: Один слушатель из вас перевешивает целый город. ПЛАТОН. Горгий, 490 а: По твоему утверждению, один умный часто лучше тьмы дураков, и вот он-то и должен властвовать, а они подчиняться. СЕКСТ ЭМПИРИК. Против ученых, VII, 329: ...Один умный лучше множества дураков... умный редок, а дураков полно. Там же, VII, 334: Если, согласно предположению, это говорил только один из них, утверждение его имело бы равную силу с утверждением всех. ОН ЖЕ. Пирроновы положения, II, 43: Прежде всего истина редка, и поэтому один может быть умнее большинства. ДЕМОКРИТ, В 98= 660 Лурье: Дружба одного умного лучше дружбы всех дураков. ЕВРИПИД, фр. 584 N.2: Один справедливый пересиливает тьму несправедливых... СОСИФЕЙ-ТРАГИК, фр. 1 (с. 821 Nauck2):

Один орел вспугнет-разгонит тьму пичуг,
Отважный муж рассеет толпы трусов...

КЛЕАНФ, фр. 100 Pearson (SVF I № 559) у Климента Алекс. Строматы, V, 17, 6 (т. II, с. 337 St.):

Нет пониманья у черни, суждения нет о прекрасном
Иль справедливом, отнюдь! Сей дар ты найдешь у немногих.

 

(g) (В 69 DK) ЯМВЛИХ. О мистериях, V, 15 (с. 219, 12 Parthey=c. 170 des Places): Я полагаю, есть два вида жертвоприношений: одни — от совершенно очистившихся людей; такие жертвоприношения совершаются очень редко, одним, как говорит Гераклит, или немногими людьми, которых легко пересчитать, а другие — материальные, телесные и т. д.

 

DK)

 

(а) КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, III, 14, 1 (т. II, с. 201 St.): По-видимому, Гераклит хулит рождение, говоря: “Рожденные жить, они обречены на смерть, (а точнее, на упокоение), да еще оставляют детей, чтобы родилась [новая] смерть”. (2) С ним явно сходится и Эмпедокл, говорящий [следует фр. 31 В 118, 125, 124 DK].

 

DK)

 

(а) ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, I, 88: Как уже сказано выше [I, 84], о Бианте упоминает и Гиппонакт, а брюзга Гераклит удостоил его величайшей похвалы, написав “В Приене родился Биант, сын Тевтамов, который в большем почете, чем остальные”. И приенцы посвятили ему капище, нарекаемое “Тевтамовым”. Он изрек: “Большинство людей плохи”.

 

DK)

 

(а) ПРОКЛ. Комм. к “Алкивиаду I” (с. 255, 15 Creuzer = c. 117, Westerink): И воззрев на Универсум, следует признать, что то, что в нем ближе всего к природе Единого, обладает умом и сознанием, а все индивидуальное, различное и беспорядочное, непричастно истинному знанию и науке. Стало быть, и славный Гераклит справедливо поносит чернь [собств. “множество”] как безмозглую и безрассудную. “В своем ли они уме? В здравом ли рассудке? Они дуреют от песен деревенской черни и берут в учителя толпу, того не ведая, что многие — дурны, немногие — хороши”.

(b) КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, V, 59, 4 (т. II, с. 366 St.): Ионийские Музы [=Гераклит] дословно говорят, что большинство, т. е. мнимомудрые, “следуют певцам деревенской черни и поют мелодии (номосы) <толпы>, того <не> ведая, что многие — дурны, немногие — хороши” [следует фр. 95].

 

DK)

 

(а) ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, IX, 2 [после фр. 30]: Гераклит говорил также: Своеволие (hubris) надо гасить пуще пожара [следует фр. 103].

 

DK)

 

(а) ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, IX, 2 [после фр. 102]: ... А также: “Народ должен сражаться за попираемый закон, как за стену [города]” [следует фр. 105].

 

DK)

 

(а) КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, V. 115, 2 (т. II, с. 404 St.) [после фр. 84]: А также [Гераклит говорит]: “Закон именно в том, чтобы повиноваться воле одного”. [=ЕВСЕВИЙ. Приготовление к Евангелию, XIII, 13, 42 (т. II, с. 215 Мras)] [следует фр. 2].

 

DK)

 

(a) (А 3 а DK) СТРАБОН, XIV, 1, 25 (с. 642 Cas.): B Эфесе родились достопримечательные мужи: из древних — Гераклит по прозвищу “Темный” и Гермодор, о котором он говорит: “Эфесцы заслуживают того, чтобы их перевешали всех поголовно за то, что изгнали они Гермодора, мужа из них наилучшего, сказавши: „Среди нас никто да не будет наилучшим! А не то быть ему на чужбине и с другими!"”. Полагают, что он составил для римлян какие-то законы.

(b) ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, IX, 2 [после фр. 103]: Нападает [Гераклит] и на эфесцев за то, что они изгнали его друга Гермодора, в следующих словах: “Эфесцы заслуживают того, чтобы их казнили всех поголовно, а город оставили на безусых юнцов за то, что они изгнали Гермодора, <мужа> из них наилучшего, со словами: „Среди нас никто да не будет наилучшим, а коли есть такой, быть ему на чужбине и с другими!"”. Когда же они просили его дать им законы, он пренебрег их просьбой, сославшись на то, что город уже во власти дурного государственного устройства [т. е. демократии].

1) ЦИЦЕРОН. Тускуланские беседы, V, 105: Гераклит-физик говорит о верховном правителе (princeps) эфесцев Гермодоре: “Все эфесцы заслуживают смертной казни за то, что, изгнав из государства Гермодора, сказали так: „Никто из нас да не выдается над другими, а коли есть такой, быть ему в другом месте и среди других"”. Разве так не бывает во всяком народе? Разве всякое превосходство в доблести не вызывало ненависти? Что? Аристид (я предпочитаю воспользоваться греческим примером) не потому разве был изгнан из отечества, что был чрезмерно справедлив?

2) МУСОНИЙ РУФ, фр. 9 (с. 47 Hense) [из трактата “О том, что изгнание не есть зло”]: ...И что многие добродетельные мужи были изгнаны своими согражданами, например Аристид Справедливый из Афин, а из Эфеса Гермодор, по поводу изгнания которого Гераклит советовал “перевешать всех взрослых эфесцев”.

(d) ЯМВЛИХ. О пифагорейской жизни, 172 (с. 97 Deubner): И все [законодатели, учившиеся у Пифагора], удостоились от своих сограждан божественных почестей. Ибо они законодательствовали не так, как Гераклит, который в ответ на просьбу составить эфесцам законы, велел перевешать всех взрослых граждан, а с большим пониманием и знанием политической науки.

(e) ПСЕВДО-ДИОГЕН. Письма, 28, 6 (с. 243 Hercher): ...Поверив мудрому Сократу и мне, собравшись всем скопом, либо научитесь самоограничению, либо удавитесь...

(f) ЛУКИАН. Продажа жизней, 14: Гераклит: А чтоб вам всем поголовно было пусто!. .

(g) ПСЕВДО-ГЕРАКЛИТ. Письма, IX (с. 350, 3 Tarán): Эфесцы изгоняют Гермодора — наилучшего из мужей. ОН ЖЕ. Письма, III (с. 312, 3 Tarán): Вы же изгнали из отечества Гермодора, наилучшего не только из вас, но и из всех ионийцев...

 

Иллюстрация Татьяны Красновой :)

 

А DK)

 

(a) ИОАНН ЦЕЦ. Комм. к “Плутосу” Аристофана, 91 а (с. 31 Massa): Он выводит Богатство слепым... видя в нем причину не добродетели, но порока. Поэтому и Гераклит Эфесский желает эфесцам богатства не в порядке доброго пожелания, а как проклятье. “Да не иссякнет у вас богатство, эфесцы, — сказал он, — чтобы вы изобличались в своей порочности!”

(b) ПСЕВДО-ГЕРАКЛИТ. Письма, VIII (с. 346, 23 Tarán): Бог наказывает подлецов не тем, что отнимает у них богатство, а тем, что умножает его, чтобы у них было на что грешить, изобличая тем самым самих себя, и чтобы от преизбытка они выставляли на показ собственную порочность. Пусть не покинет вас удача, чтобы вы позорились в своих подлостях!

(c) Схолии Т к “Илиаде”, X, 149: Препирались как-то эфесцы из-за денег. Гераклит взял слово в народном собрании [следует фр. 31 d].

 

DK)

 

(а) ТЕОФРАСТ. Метафизика, 15 (с. 16 Ross—Fobes): Даже сами они [=те, кто принимает одни только материальные начала ] почли бы абсурдным, что вся Вселенная и все ее отдельные части наделены порядком, разумом, определенными формами, потенциями и периодичностью, а в [самих] началах нет ничего подобного, но “прекраснейший космос [~ украшение], как говорит Гераклит, —словно слиток, отлитый как попало”.

 

108 (А 19 + А 18 DK)

 

(а) ИОАНН ЛИДИЙСКИЙ. О месяцах, III, 14: О том, что тридцать - естественнейшее число. Ибо что в единицах тройка, то в десятках тридцатка, поскольку и цикл месяца *** состоит из четырех следующих за единицей квадратов: 1, 4, 9, 16. Поэтому Гераклит не впустую называет месяц “поколением”.

(А 19 DK) ФИЛОН АЛЕКС., фр. 1, изд. I. Rendel Harris, Кембридж, 1886, с. 20. На тридцатом году человек может стать дедом: половой зрелости он достигает в возрасте четырнадцати лет, когда он осеменяет, а посеянное им, родившись в течение года, снова на пятнадцатом году рождает себе подобное

ФИЛОН АЛЕКС. Вопросы к "Книге Бытия", II,5 (англ. пер. с древнеарм. Р. Маркуса): Moreover thirty is a very natural (number). For as the triad is to unity, so thirty is to the decad, so that the period of the moon is full-orbed by collections of months. Second, it consists of the following four squares in succession from unity: 1, 4, 9, 16, which (added together) make thirty. Wherefore not idly or inappropriately did Heracleitus call this a generation, saying: "From a man thirty years old there can come a grandfather, for he attains manhood in his fourteenth year, when he is able to sow seed, and the (child) sown within, a year comes into being and similarly after fifteen years begets one like himself". And from these names of grandfathers, fathers, begotten sons... there comes about a complete generation.

(b1) (A 19 DK) ПЛУТАРХ. Об упадке оракулов, 415 Е: Те, кто читает [во фрагменте Гесиода, фр. 304 Merkelbach—West] “достигших зрелости” [мужей], определяют поколение в тридцать лет согласно Гераклиту; это то время, за которое родивший являет рожденного из себя рождающим.

(b2) (А 19 DK) ЦЕНЗОРИН. О дне рождения, 17, 2 (SVP, I, № 133): Век (saeculum) есть самый продолжительный срок человеческой жизни, ограниченный рождением и смертью. Поэтому те, кто полагал век [продолжительностью] в тридцать лет, очевидно, допустили серьезную ошибку. Этот период времени Гераклит назвал genea. [“поколение”], поскольку в нем заключен “круг жизни”. Кругом жизни он называет период времени, за который человеческая природа возвращается от посева к посеву.

(с) (А 18 DK) Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 23 (“Когда человек достигает зрелости?”): Гераклит и стоики полагают, что люди достигают зрелости во вторую седмицу, когда начинает выделяться семенная жидкость. Ведь и деревья достигают зрелости тогда, когда начинают производить семена, а до тех пор они несовершенны, незрелы и бесплодны. Стало быть, в это время человек становится зрелым. Аристотель же полагает, что в первую седмицу, когда возникает понятие хорошего и плохого и когда начинается учение. Ср.: СОЛОН, фр. 19, 3 Diehl=27, 3 West:

Когда же бог исполнит вторые семь лет,
Он являет знаки зрелости...

 

АРИСТОТЕЛЬ. История животных, 581 а 12: мужчина начинает производить семя по большей части по истечении четырнадцати лет. Ср.: Е 14. 544 b 25. ИППОЛИТ. Опровержение всех ересей, V, 7, 21 (с. 83, 16 Wendl.): Это учение не Христа, а Гиппократа, который говорит: “Семилетний ребенок — половина отца”. Поэтому они [наассеняне], полагая первобытную природу всего в первобытном семени, поскольку они слыхали слова Гиппократа о том, что семилетний ребенок — половина отца, утверждают, что оно обнаруживается, согласно Фоме, в четырнадцать лет. Ср.: Там же, V, 7, 20 (с. 83, 14 W.): Ищущий меня найдет меня в детях, начиная с семилетнего возраста: там я обнаружу себя, скрываясь в четырнадцатилетнем возрасте [букв. “веке”, эон].

 

DK)

 

1) ПЛУТАРХ. Об умении слушать, 40 F—41 А: Небрежные и дерзкие получают меньше пользы от говорящих, а впечатлительные и наивные — больше вреда, лишний раз подтверждая слова Гераклита: “Дурак любит восторгаться любой речью (logos)”.

2) ПЛУТАРХ. Как слушать поэтов, 28D: Тот, кто будет сопротивляться таким образом, не поддаваясь всякому слову, будто дуновению, и признавая истинность изречения “дурак... речью” тот отразит много лживых и вредных россказней. Эти предосторожности сделают слушание поэтов безвредным.

 

110 (В 95+ В 109 DK)

 

1) ПЛУТАРХ. Можно ли научить добродетели, 439 D: Неуч не возьмется ни за ткацкий станок, ни за книгу, ни за лиру, хотя вреда ему большого и не будет, а стыдно, что осмеют. “Невежество, — говорит Гераклит, — лучше прятать”.

2) ПЛУТАРХ. Об умении слушать, 43 D: А быть может, невежество лучше не прятать, как говорит Гераклит, а выставлять напоказ и избавляться от него.

3) ПЛУТАРХ. Застольные вопросы, III, 1, 644 EF: Поэт [Симонид]... заметив на какой-то пирушке чужеземца, который возлежал молча и ни с кем не разговаривал, сказал: “Эй, дружище! Коли ты глуп, поступаешь умно, коль умен — глупо”. Ибо “невежество, как говорит Гераклит, лучше прятать”, но это трудно во время развлечения и за вином... поэтому Платон полагает, что нравы большинства обнаруживаются за вином, как нигде [ср.: Законы, 649 d].

4) ПЛУТАРХ. О том, что и женщину тоже следует воспитывать, фр. 22, 1 (фр. 129 Sandbach) у Стобея, III, 18, 31 (т. III, с. 521 Н.): Невежество, как говорит Гераклит, и так трудно прятать, а за вином еще труднее. И Платон говорит, что вино обнаруживает нравы.

(b) (В 109) СТОБЕЙ, III, 1, 175 (т. III, с. 129 Н.) [после фр. 83]: Изречение Гераклита: “Невежество лучше прятать, чем выставлять напоказ”.

 

DK)

 

(а) СУДА, под словом am ph isbatein Гераклит употребляет [форму] anchibasie — спор, прение.

Dubia et spuria

 

Фр. 118-118 bis и, возможно, 113-114 — подлинные

 

DK)

 

(а) СТОБЕЙ, III, 1, 180* (т. III, с. 130 Н.) [после фр. 23]: Изречение Сократа: “Душе присуща самовозрастающая мера (logos)”.

 

DK)

 

(а) ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, IX, 73 [после фр. 31 В 2, 7 и В 5]: И даже Гераклит [был скептиком]: “Не будем наобум гадать о величайшем”.

 

DK)

 

(a) ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, IX, 7 [после фр. 67]: ...“Воображение” [или “самомнение”] Гераклит называл падучей [= сумасшествием] и говорил, что зрение лжет [ср. фр. 13 с].

(b) Ватиканский гномологий 753, № 294 = Мюнхенская Антология, № 195 Meineke: Философ Эпикур называл самомнение “падучей”.

(c) ФИЛОН. О частных законах, I, 10 (т. V, с. 3 Cohn): ...Познать самого себя и избавить душу от тяжелой болезни — самомнения. Ср.: КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, VII, 98, 5 (т. Ill, с. 69 St.): Троякое лечение самомнения, как и всякой страсти...

(d1) (В 131 DK) Парижский гномологий, № 209: Гераклит говорил, что самомнение — помеха успеху.

(d2) Мюнхенская антология, № 199 Meineke: Гераклит сказал: самомнение — помеха успеху.

(d3) МАКСИМ ИСПОВЕДНИК. Гомилии, 34, с. 624 (PG, т. 91, с. 897 А) [=Парижский кодекс 1168, № 66]: Гераклит-физик говорил, что самомнение — помеха успеху.

(d4) ФИЛОН АЛЕКС, у Иоанна Дамаскина, Sacra parall. 693 Е: Самомнение, по слову древних, есть помеха успеху.

(d8) ИСИДОР ИЗ ПЕЛУСИЯ. Письма, IV, 6 (т. 78, с. 1053 С): Самомнение есть помеха успеху. Поэтому следует избавиться от надменности и спеси.

(d6) ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, IV, 50: [Бион Борисфенский] называл самомнение помехой успеху. Ср.: СТОБЕЙ, III, 4, 87 (т. Ill, с. 239 Н.): Бион на вопрос, что есть глупость, ответил: препятствие успеху. МАКСИМ ИСПОВЕДНИК. Гомилии, 34 (PG, т. 91, с. 983 D): Тщеславие — великое препятствие для людей на пути к добродетели. ПЛУТАРХ. Как можно осознать собственное преуспеяние в добродетели, 76. ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, VII, 23 [= SVF, I, № 71]: [Зенон] говорил, что нет ничего более чуждого для постижения наук, чем самомнение. ЭПИКТЕТ, II, 17, 1; 39; III, 14, 8—9; фр. X, 3 Schenki; ЦИЦЕРОН. Учения академиков, I, 42; Тускуланские беседы, IV, 26.

 

A DK)

 

(а) ГИСДОС СХОЛАСТИК. О душе мира у Платона (Комм. к Калкидию, Комм. к “Тимею” Платона 34 В), Парижский лат. кодекс 8624 (XII—XIII в.), л. 177, 18: Одни утверждают, что центр мира — Солнце, которое они считают сердцем всего мира. Подобно тому, говорят они, как душа человека имеет местопребывание и жилище в сердце, откуда она распространяет свои силы по всем членам тела, оживляя их, так и жизненное тепло, исходящее от Солнца, дает жизнь всем живым существам. Разделяя это воззрение, Гераклит дает прекрасное сравнение, уподобляя душу пауку, а тело — паутине. Подобно тому как паук, говорит он, стоя в середине паутины, чувствует, как только муха порвет какую-либо его нить, и быстро бежит туда, как бы испытывая боль от порыва нити, так и душа человека в случае повреждения какой-либо части тела, торопливо несется туда, словно не вынося повреждения тела, с которым она прочно и соразмерно соединена.

Ср.: ХРИСИПП. О душе у Калкидия, Комм. к “Тимею” Платона, гл. 220 (с. 233, 17 Wasz.): Из всех смертных существ один только человек наделен руководящим началом сознания, т. е. разумом, как говорит тот же Хрисипп: подобно тому как паук в середине паутины держит ножками кончики всех нитей, чтобы сразу же почувствовать, как только какое-нибудь насекомое ворвется с какой бы то ни было стороны, так и руководящее начало души, помещенное в центральной области сердца, держит кончики ощущений, чтобы сразу же распознать, как только они что-нибудь просигнализируют.

СЕКСТ ЭМПИРИК. Против ученых, VII, 349: ...Одни помещают сознание вне тела, как, например, Энесидем, следуя Гераклиту, а другие — во всем теле, как некоторые, следуя Демокриту... (350)... Другие отождествляют его с ощущениями и полагают, что оно выглядывает из органов чувств, словно из окошек; эта точка зрения пошла от Стратона-физика и Энесидема.

ТЕРТУЛЛИАН. О душе, 15, 5; 14, 5=Стратон, фр. 108 Wehrli: ...Нельзя согласиться и с Гераклитом, согласно которому сознание [“руководящее начало”] возбуждается извне. Этот пример [= гидравлическое орудие Архимеда] близок к учению Стратона, Энесидема и Гераклита. Они также отстаивают единство души, которая разлита по всему телу — везде одна и та же — и выглядывает через поры органов чувств (sensualia), словно воздух через дырочки трубки, не столько расчлененная, сколько распределенная.

КАЛКИДИЙ. Комм. к “Тимею” Платона, гл. 237 (с. 249, 11 Wasz.): Гераклит говорит, что внутреннее движение, т. е. устремление (intentio) души или внимание, протягивается через отверстия глаз и таким образом касается и ощупывает зрительные объекты.

 

А 16 DK)

 

(а) (А 16 DK) СЕКСТ ЭМПИРИК. Против ученых, VII, 126: Гераклит, полагавший, что человек снабжен двумя орудиями познания истины: ощущением и разумом, ощущение, подобно упомянутым выше физикам, считал недостоверным, а разум (логос) признавал критерием [истины]. Изобличая чувственное восприятие, он говорит дословно следующее [следует фр. 13= В 107], что равнозначно утверждению: “Варварским душам свойственно верить иррациональным ощущениям”. (127) Разум (логос) же он полагает критерием истины не всякий, но общий и божественный. Покажем вкратце, что он собой представляет. Наш физик полагает, что объемлющее нас разумно и обладает сознанием. (128) Задолго до него ту же мысль выразил Гомер в следующих стихах [Од., XVIII, 136-137]:

То на уме (noos) у наземных человеков,
Что ежедневно наводит Отец богов и людей.

Архилох [фр. 68 D.] тоже говорит, что люди думают то, “что ежедневно наводит Зевс”. И у Еврипида [Троянки, 885] сказано то же самое:

Кем бы ты ни был, непостижимый!
Зевс, необходимостью ли природы или умом смертных,
Я молю тебя...

(129) Так вот, втянув в себя этот божественный разум вместе с дыханием, мы, по Гераклиту, становимся разумными; во сне мы впадаем в беспамятство, а по пробуждении снова приходим в сознание. Дело в том, что во сне закрываются сенсорные каналы (поры), в результате чего заключенный в нас ум (nous) обосабливается и лишается сращенности (sum ph uia) с Объемлющим; единственная приращенность [к Объемлющему], как бы в виде некоего корня, сохраняется через дыхание. Обособившись, он утрачивает способность памяти, которой обладал прежде. (130) По пробуждении же, высунувшись через сенсорные каналы, словно через некие окошки, он снова вступает в контакт с объемлющим и приобретает рациональную способность. Подобно тому как угли, если их поднести поближе к огню, в результате качественного изменения становятся раскаленными, а если поместить отдельно, гаснут, так и поселившаяся в наших телах доля объемлющего в результате обособления становится почти совершенно неразумной [собств. “лишенной логоса”], а в результате сращения через множество пор ассимилируется Целому. (131) Этот-то общий и божественный разум (логос), благодаря причастности которому мы становимся разумными, Гераклит и полагает критерием истины. Поэтому то, что является всем сообща, достоверно, поскольку оно постигается общим и божественным разумом, а то, что воспринимается кем-то одним, недостоверно по противоположной причине [далее см. фр. 1 а].

1) Там же, VIII, 286: Гераклит ясно говорит, что человек неразумен [лишен логоса] и что сознанием обладает только Объемлющее.

Ср.: АПОЛЛОНИЙ ТИАНСКИЙ. Письма, 18 Hercher: Гераклит-физик говорил, что человек по природе неразумен. СЕКСТ ЭМПИРИК. Против ученых, VII, 349:

Одни помещают сознание вне тела, как, например, Энесидем, следуя Гераклиту. ТЕРТУЛЛИАН. О душе, 15, 5; ср. фр. 115 выше.

(b) СЕКСТ ЭМПИРИК. Против ученых, X, 233: Сущее, по Гераклиту, есть воздух, как говорит Энесидем. Там же, IX, 360: Анаксимен же, Идей из Гимеры, Диоген из Аполлонии и Архелай Афинский, учитель Сократа, а согласно некоторым, и Гераклит [полагали всеобщим началом и элементом] воздух. Гиппас же из Метапонта и, согласно некоторым, Гераклит — огонь.

ТЕРТУЛЛИАН. О душе, 9, 5: Но отсюда не следует, что воздух — сама субстанция души, хотя так и полагали Энесидем и Анаксимен, а согласно некоторым, и Гераклит.. .

(c) (А 20 DK) КАЛКИДИЙ. Комм. к “Тимею” Платона, гл. 251 (с. 260, 20 Wasz.):

Гераклит, с которым согласны стоики, связывает наш разум (ratio = logos) с божественным разумом, признавая, что правит и руководит мировой разум: вследствие нераздельного сопровождения [= “контакта с Объемлющим”?], осознав разумное решение [decreti rationabilis = gnome = Провидение?], во время сна благодаря ощущениям возвещает будущее; вот почему [во сне] являются изображения неизвестных мест и призраки людей, как живых, так и мертвые. Он также одобряет практику гадания и полагает, что достойные [избранники] предупреждаются [о будущем] по наущению божественных сил.

 

117

 

(а) ОЛИМПИОДОР. Комм. к “Федону” Платона, А 10, 2 (с. 57, 27 Norvin): Треть” мнение гласит, что необразованная душа гибнет сразу же по выходе из тела, а образованная, закаленная добродетелями выдерживает экпирозу Вселенной: этого мнения среди прочих держался Гераклит.

Ср.: Мнения философов, IV, 7, 3: Стоики полагают, что, выходя из тела, [душа] гибнет не сразу *** более слабая [сохраняется] ненадолго... — это душа необразованных, а более сильная, как, например, у мудрых, [сохраняется) вплоть до экпирозы.

ФЕОДОРИТ. Лечение эллинских недугов, V, 23: Стоики утверждали, что, отделяясь от тел, души сохраняются и живут сами по себе, но только более слабая ненадолго, а более сильная — вплоть до экпирозы Вселенной.

ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, VII, 157 [= SVF, т. I, № 522 = т. II, № 811]: Клеанф полагал, что все души сохраняются вплоть до экпирозы, Хрисипп — что только души мудрых.

А DK)

 

(а) АНАТОЛИЙ. О декаде, с. 36 Heiberg: Медведица семизвездная. Гераклит: “Сообразно с числом времен года <год> исчисляется седмицами по луне, а делится по Медведицам, знакам бессмертной Памяти”. Плеяды шестизвездные... ЛОРЕНЦО ВАЛЛА. О том, чего желать и чего избегать, III, 17: Медведица семизвездная. Гераклит соотносит исчисление годового урожая [?] с семью фазами луны. Плеяды: семь звезд...

(b) СУДА, под словом “дышло Колесницы”: ...Кроме того, Гераклит называет так три звезды в хвосте Большой Медведицы.

(c) (В 139) Каталог греческих астрологических кодексов, IV, 32 “Гераклита-философа О началах звезд”; VII, 106: Гераклита-философа. Поскольку некоторые утверждают, что звезды расположены и т. д.

(d) ГЕОРГИЙ ПАХИМЕР. Квадривий, Астрономия, 14: Некоторые [из пяти планет] часто оказываются в диаметральной позиции по отношению к некоторым другим, а также Солнцу и Луне, но только не [все] сразу. Последователи Гераклита чудословят: быть светопреставлению, если все окажутся по диаметру. Потому, мол, они постоянно и отклоняются. Бывает, что и две, и три [планеты] окажутся по диаметру и какое-то время со-обращаются, отчего на Земле, как они говорят, случается ненормальная зима или жара. Так, например, когда огненный Марс находится в соединении с Солнцем, бывают чрезмерная жара, и засуха, и множество других бед от раскаленного воздуха. Когда же Солнцу сопутствует Сатурн, то летние дни становятся прохладными и более умеренными, так что получается позднее лето.

 

Bis (0 DK, 0 Mch)

 

* Оксиринхский папирус 3710 (т. 53, L., 1986), стб. II, 43 сл. (Комм. к “Одиссее”, XX, 156) [после цитаты из Аристарха, см. 11 А 17а]: Гераклит: (а) “По мере того, как истекают месяцы, [луна] совершает свои превращения то за большее, то за меньшее число дней, протекших со времени ее появления в одно новололуние <до> следующего [новолуния]”. Диодор толковал это так. В конце месяцев луна скрывается, приблизившись к солнцу и попав в солнечные лучи; исчезнув на <некоторое> время, она снова <появляется в новолуние> ... (стб. III, 2 сл.) <когда луна > находится в промежутке между <ее исчезновением> и <новым появлением> нет никакой видимой фазы [...] И опять он [= Гераклит] говорит следующее: (b) “Месяц появляется на третий день и становится видим как полная луна на шестнадцатый день за четырнадцать дней; в течение неполного [месяца] он убывает за 13 дней”. И действительно, если бы начав быть видимой 3-го числа на новолуние, она достигла [фазы] полнолуния за 14 дней, то ясно, что 16-го числа она бы еще не была видна как полная луна, ибо когда она теперь впервые появляется в новолуние [= 1-го числа], она достигает фазы полнолуния 14-го числа за равное время [= за 14 дней], когда же она впервые появляется 3-го числа, то достигает фазы полнолуния 17-го за 14 дней.

 

DK)

 

1) АРИСТОКРИТ. Теософия, 69 (с. 184 Erbse) [после фр. 86]: Он [Гераклит] также сказал египтянам: “Если они боги, зачем их оплакиваете? Если же вы их оплакиваете, то они, по-вашему, больше не боги”.

2) ЕПИФАНИЙ. Якорь, гл. 104, 1 (т. I, с. 124, 17 Holl=GCS, 25): Гераклит говорит египтянам: “Если они боги, почему их оплакиваете?”.

(b) КЛИМЕНТ АЛЕКС. Протрептик. 24, 3 (т. I, с. 18 St.): Кто-то из них увещевает египтян: “Если признаете богов, не оплакивайте их и не бейте себя в грудь; если же скорбите о них, то тем самым уже не считаете их богами...”. Свидетельства с1 — е см. 21 А 13.

 

DK)

 

(а) Ватиканский гномологий 743, № 312 [после фр. 13 b1]: Он же [Гераклит) сказал: “Почести порабощают богов и людей”. Ср.: ГЕСИОД, фр. 272 Кг.=фр. 361 Merk.—West:

Дары убеждают богов, дары — почтенных царей.

 

Ср.: ПЛАТОН. Государство, 390 Е; ЕВРИПИД. Медея, 964; СУДА, под словом “дары”, 1451 Adier; ОВИДИЙ. Искусство любви, III, 653.

 

DK)

 

(а) Ватиканский гномологий, № 313 Stern, [после фр. 120]: Он же сказал: “Дурные люди — враги истины”.

 

DK)

 

(а) Ватиканский гномологий, № 314 Stem. [после фр. 121]= Мюнхенская антология ,№ 200 Meineke [после фр. 114 d2]= Парижский кодекс 1168, № 67 Schenkl [после фр. 114 d3]: Гераклит говорил, что образование для образованных — второе солнце.

(b1) ИОАНН ДАМАСКИН. Цветник, II, 13, 80 Meineke: Платон сказал, что образование для людей — второе солнце.

(b2) Boissonade. Anecdota Graeca, т. Ill, с. 471, 3: Мы говорим, что образование для людей — второе солнце. Ср.: МЕНАНДР. Гномы, 180 Jakel:

Кто образован, тем дано два зрения.

DK)

 

Ватиканский гномологий, № 135 Stem. [после фр. 122]= Парижский кодекс 1168, № 68 Schenki [после фр. 122]=МАКСИМ ИСПОВЕДНИК. Гомилии, 46, с. 646 (PG, т. 91, с. 937 С) = Ватиканский кодекс греч. 1144 л. 228v:Он же [=Гераклит] говорил, что кратчайший путь к славе — стать добрым. Ср.: КСЕНОФОНТ. Меморабилии, I, 7, 1; II, 6, 39; Киропедия, I. 6, 22. ЭСХИЛ. Семеро, 592; ПЛАТОН. Горгий, 527 В; Государство, 361 В. ЦИЦЕРОН. Об обязанностях, II, 43 и др.

 

DK)

 

(а) Мюнхенский лат. гномологий, I, 19 (л. 84r): Не годится быть настолько смешным, чтобы самому казаться достойным осмеяния. Ср.: ПЛАТОН. Пир, 189 В.

 

DK)

 

(а) Греческая антология, IX, 359 = СТОБЕЙ, IV, 34, 57 (IV, с. 842 Н.): Эпиграмма Посидиппа, в Парижском кодексе 1630 (XIV в.) л. 191rприписывается Гераклиту-философу. “В жизни какою дорогой пойти?” и т. д., см. рус. пер. Л. Блуменау в кн.: Греческая эпиграмма, M., 1960. С. 82.

 

Парменид

Учение


ср. А 1, § 21 сл.; А 7-8

 

ФИЛОПОН. Комм. к "Физике", 65, 23 Vit.: Сообщают, что он [Аристотель] написал специальную книгу против учения Парменида.

22. ПСЕВДО-ПЛУТАРХ. Строматы, 5= ЕВСЕВИЙ. Приготовление к Евангелию, I, 8, 5 (с. 30, 4-12 Mras.): Парменид Элейский, ученик Ксенофана, усвоил его воззрения, но в то же время занял противоположную позицию. Он утверждает, что, согласно истине вещей, универсум вечен и неподвижен: по его словам, он един, единороден, незыблем и нерожден [ср. В 8, ст. 4]. А возникновение (генесис) мнимо-сущих-согласно-ложному-субъективному-представлению, равно как и ощущения, он изгоняет из [сферы] истины. Он говорит, что если существует нечто помимо сущего ["того, что есть"], то оно не есть сущее ["то, что есть"]. Но не-сущего ["того, чего нет"] нет во всей целокупности вещей. Так он приходит к допущению, что сущее ["то, что есть"] не возникло [собств. "лишено генесиса"]. Земля, по его словам, возникла в результате осаждения густого воздуха.

*22а. Схолии к Евклиду, V, с. 77, 20: Поскольку отрицательные определения, как говорит Парменид, подобают началам и границам...

23. *ИСОКРАТ, 15, 268: ...Учения древних философов, один из которых полагал бесконечное число сущих... а Парменид и Мелисс — одно.

Там же, 10, 3: Как можно превзойти Горгия, дерзнувшего утверждать, что вообще ничего нет [букв. "ни одно из сущих не есть"], или Зенона, пытавшегося доказать, что одно и то же возможно и невозможно, или Мелисса, который, невзирая на то что множество вещей бесконечно, взялся изыскивать доказательства, что Все есть одно?

ИППОЛИТ. Опровержение всех ересей, I, 11, 1: Парменид полагает, что Все одно, вечно, не возникло и шарообразно, но и он не избежал мнения большинства, полагая началами Всего огонь и землю: землю — как материю, огонь — как творящую причину. Он говорил, что космос уничтожается, а как — не сказал. (2) Он утверждал также, что Все вечно, не возникло, шарообразно и одинаково, не имеет пространства внутри себя, неподвижно и конечно.

24. * АРИСТОТЕЛЬ. Физика, А 8, 191 а 24: Первые философы в поисках истины и природы вещей как бы сбились с пути по неопытности и пошли не по той дороге: они утверждают, что ничто из сущего не возникает и не уничтожается, так как все, что возникает, по необходимости должно возникать либо из сущего, либо из не-сущего, однако ни из того, ни из другого [оно возникать] не может. В самом деле, сущее ["то, что есть"] не возникает, ибо оно уже есть, а из не-сущего ["того, чего нет"] не может возникнуть ничего, ибо должен быть какой-то субстрат [возникновения]. Доводя это рассуждение до логического конца, они приходят к выводу, что многого вообще нет, а есть одно только сущее ["то, что есть"] само по себе.

* ОН ЖЕ. Метафизика, А 3, 984 а 27: Самые первые [философы], которые занимались исследованиями такого рода и утверждали, что субстрат один, не испытывали [по этому поводу] никаких затруднений, однако некоторые из полагавших [субстрат] единым, как бы побежденные [~ вынужденные] этим исследованием, признали, что одно неподвижно, равно как и вся Вселенная, и причем не только в отношении возникновения и уничтожения (это тезис древний, и его признавали все), но и в отношении всех остальных видов изменения, и в этом их особенность. Так вот, из полагавших универсум единым никому не удалось постичь такую [движущую] причину, за исключением, пожалуй, Парменида, да и тому [это удалось] лишь постольку, поскольку он полагает не одну, а в некотором смысле две причины.

* Там же, А 5. 986 b 9: На основании изложенного выше можно в достаточной мере судить об образе мыслей старинных [мыслителей], признававших элементы природы множеством. Однако некоторые [из старинных философов] высказывались об универсуме как об одной субстанции, но только не все на один манер, ни в смысле правильности [их рассуждений], ни в смысле согласия с природой. Обсуждение этих [философов] никоим образом не вяжется с настоящим исследованием причин (они рассуждают не так, как некоторые натурфилософы, которые, признав сущее одним, тем не менее порождают из одного [множество] как из материи, а иначе: если те привносят [в одно] движение, во всяком случае когда пытаются объяснить происхождение универсума, то эти полагают [одно] неподвижным). Но все же вот то, что по крайней мере представляет интерес для настоящего исследования.

Там же. А 5, 986 b 18: Парменид, судя по всему, исследовал формальное [соответствующее логосу-понятию] Одно, а Мелисс — материальное, поэтому первый полагает его конечным, второй — бесконечным.

Там же, А 5, 986 b 27: Парменид же, судя по всему, высказывает более проницательные суждения. Он постулирует, что отличное от сущего ["того, что есть"] не-сущее—ничто, откуда, как он полагает, с необходимостью вытекает, что есть [только] одно — сущее ["то, что есть"] и ничего больше... Однако, вынуждаемый согласовать [теорию] с опытом [собств. "феноменами"] и полагая [поэтому], что [то, что есть], — одно согласно логосу, но множественно согласно чувственному восприятию, он, с другой стороны, полагает, что причин две и начал два: горячее и холодное, т. e. огонь и земля. Из них горячее он соотносит с сущим ["тем, что есть"], а холодное — с не-сущим ["тем, чего нет"]. Ср.: АЛЕКСАНДР АФРОД. Комм. к этому месту, с. 45, 2.

Там же, 1010 а 1: Причина этого воззрения в том, что они [Эмпедокл, Парменид, Демокрит, Анаксагор] занимались исследованием истины относительно реальности, но при этом единственной реальностью полагали чувственно воспринимаемые вещи.

25. АРИСТОТЕЛЬ. О небе, Г 1, 298 b 11: Те, кто философствовал в поисках истины до нас, расходились в своих воззрениях [относительно возникновения] и с теми взглядами, которые теперь высказываем мы, и между собой. Одни из них полностью отрицали возникновение и уничтожение: ничто сущее, утверждают они, не возникает и не уничтожается — это нам только кажется. Таковы Мелисс и Парменид с их сторонниками. Теории их, пусть даже во многом правильные, нельзя все же считать естественнонаучными, так как вопрос о существовании лишенных возникновения и совершенно неподвижных вещей должен рассматриваться не физикой, а другой, первенствующей над ней дисциплиной. А они полагали, что, кроме бытия чувственно воспринимаемых вещей, никакой другой реальности нет, но в то же время впервые поняли, что без такого рода [= неизменных] вещей никакое познание или мышление невозможны, и потому перенесли на первые [= умопостигаемые] те воззрения, которые были справедливы для вторых [= чувственных].

АРИСТОТЕЛЬ. О возникновении и уничтожении, А 8, 325 а 13: Рассуждая таким образом, они вышли за границы [букв. "пере-шли", т. e. "транс-цендировали"] чувственного восприятия и, пренебрегши им, поскольку, по их мнению, надо следовать [только] разуму, утверждают, что универсум один, а согласно некоторым, неподвижен и безграничен, поскольку, мол, граница граничила бы с пустотой. Вот так, исходя из таких оснований, они и высказались об истине. Далее, в теории эти утверждения представляются верными, но полагать так о реальных вещах похоже на сумасшествие. ФИЛОПОН. Комм. к этому месту, с. 157, 27: Он бранит Парменида с его сторонниками ; за то, что они считали, что не следует обращать ни малейшего внимания на непосредственную очевидность вещей, а лишь на непротиворечивость теории.

26. ПЛАТОН. Теэтет, 181 а: А если сторонники [~ "остановщики"] [Мирового) Целого покажутся нам в своих утверждениях ближе к истине, перебежим к ним от тех, кто наделяет движением даже неподвижное.

СЕКСТ ЭМПИРИК. Против ученых, X, 46: Отрицают же [движение] Парменид. и Мелисс со своими последователями; Аристотель ["О философии", фр. 9, с. 77 Ross] назвал их "остановщиками природы и бесприродниками": остановщиками (stasiôtai) от слова остановка (stasis), а бесприродниками (aphusikoi) — потому что, отрицая движение они упразднили природу, которая, [по Аристотелю], есть источник движения.

27. АРИСТОТЕЛЬ. Физика, Г 6, 207 а 9: Целое мы определяем так: "то, в чем ничто не отсутствует", например целый человек или целый ящик. [Это определение приложимо] как к единичному [целому предмету], так и [к целому] в собственном смысле [= Мировому Целому], т. e. к "целому, вне которого [не находится] ни одна [из его частей]". А у чего что-то отсутствует [и находится] вне него — то не целое, что бы ни отсутствовало. Целое и совершенное [—законченное] либо совершенно тождественны, либо близки по значению. Но ничто не может быть совершенным, не имея конца, а конец есть граница. Поэтому следует полагать, что Парменид высказался лучше Мелисса: Мелисс говорит, что безграничное есть целое, а Парменид — что целое ограничено "от центра равносильное" [фр. В 8, ст. 44].

28. СИМПЛИКИЙ. Комм. к "Физике", с. 115, 11: Как сообщает Александр, Теофраст в первой книге "Исследования о природе" излагает аргумент Парменида так: "То, что отлично [букв. "помимо"] от сущего, — не-сущее. Не-сущее ничто. Следовательно, сущее одно". А Евдем так: "То, что отлично от сущего, — не-сущее. Но сущее однозначно. Следовательно, сущее одно". Действительно ли Евдем пишет об этом с такой ясностью где-то еще, я не могу сказать. Но в "Физике" [ЕВДЕМ, фр. 43 Wehrli] он пишет о Пармениде следующее, причем из его слов, пожалуй, можно вывести [формулировку Евдема, цитируемую Александром]: "Парменидово доказательство того, что сущее одно, неубедительно, даже если сделать ему уступку и допустить, что [термин] 'сущее' употребляется в одном значении, за исключением категории чтойности, например когда [предикат] 'человек' сказывается об отдельных людях. И когда понятия предицируются о единичном, всем [индивидам] будет присуще одно и то же понятие сущего так же, как понятие животного присуще всем животным. Допустим, что все сущие прекрасны и нельзя найти ни одного, которое не было бы прекрасным: все [сущие] в таком случае будут прекрасны, но прекрасное будет не одним, а многим: 'прекрасным' будет цвет, 'прекрасным' — занятие, 'прекрасным' — все, что угодно. Точно так же все вещи будут 'сущими', но 'сущее' не будет ни одним, ни тем же самым: вода — это одно, а огонь — другое. Стало быть, неудивительно, что Парменид следовал недостоверным аргументам и был введен в заблуждение тем, что в его время еще не было выяснено: о многозначности [сущего] никто и понятия не имел, лишь Платон впервые ввел различение двух значений; никто не различал субстанциально сущего и акцидентально сущего. Явно он был обманут этим. Эта теория [= категориальный анализ сущего], равно как и силлогистика, была открыта [позднее] благодаря диспутам и диалектике [собств. "тезисам" (logoi) и "антитезисам" (antilogiai)], ибо [тезис] не признавался [оппонентом], если не казался [логически] необходимым. А прежние философы выставляли свои тезисы без доказательств".

29. Мнения философов, I, 24, 1 ("О возникновении и уничтожении"): Парменид и Мелисс отрицали возникновение и уничтожение, так как полагали универсум (to pan) неподвижным.

30. АММОНИЙ. Комм. к "Герменевтике", с. 133, 16: Прежде всего (как научил нас Тимей [27 С] и как утверждает сам Аристотель в своих рассуждениях о божестве, а до них Парменид, и не только у Платона [137 А], но и в своих стихах) в мире богов нет ни прошедшего, ни будущего, коль скоро ни то, ни другое не суще ["не налично-сейчас"], одно "уже не", другое "еще не", и коль скоро одно уже раз и навсегда изменилось, а другое постоянно изменяется; между тем такого рода [атрибуты] невозможно приписать сущностно сущим и не допускающим изменения даже в мысли [предметам].

31. Мнения философов (Стобей), I. 7. 26 ("Что есть бог?"): Согласно Пармениду, неподвижное, конечное, шарообразное.

32. Мнения философов, I, 25, 3 ("О необходимости"): Парменид и Демокрит: все в силу необходимости (anagkê), она же судьба (heimarmenê), Правда (Дикэ), провидение (pronoia) и творец космоса. Ср.: ФЕОДОРИТ, VI, 13: Парменид называет необходимость "божеством" (Зевсом), Правдой и провидением.

33. КЛИМЕНТ АЛЕКС. Протрептик, 5, 64 (т. I, c. 49, 2 St.): Парменид Элейский причислил к богам огонь и землю.

34. ПЛУТАРХ. Против Колота, 13. 1114 D: [Парменид] не упраздняет ни ту, ни другую реальность [ни ноэтические, ни доксические вещи], но воздает должное каждой: к разряду единого-и-сущего он относит умопостигаемую реальность, называя ее "сущим" как нечто вечное и неуничтожимое, а "одним" — как нечто подобное себе и не поддающееся дифференциации, а к разряду неупорядоченного и движущегося он относит чувственную реальность. Средство познания этих [двух реальностей] можно видеть, с одной стороны, в "непогрешимом сердце легко убеждающей Истины" [В 1, 29], которое находится в контакте с умопостигаемым и пребывающим в одном и том же состоянии, а с другой — в "мнениях смертных, в которых нет достоверности точной [В 1, 30], поскольку они в контакте с вещами, подверженными всевозможным изменениям и аффектам и не сохраняющими самотождественности [букв. "подверженными расподоблению"].

СИМПЛИКИЙ. Комм. к "Физике", 39, 10: [Парменид] называет это учение мнимым [собств. "постигаемым доксой"] и обманчивым не в том смысле, что оно абсолютно ложно, а в том, что оно низверглось [или: "низко пало"] от умопостигаемой истины до феноменального и постигаемого доксой чувственного мира.

Там же, с. 25, 15: Из полагавших конечное число начал одни принимают два, как, например, Парменид в "Доксе" огонь и землю, а точнее, свет и тьму.

35. АРИСТОТЕЛЬ. О возникновении и уничтожении, В 3. 330 b 13: Те, кто изначально допускает два [элемента], как, например, Парменид огонь и землю, считают промежуточные [тела], т. e. воздух и воду, их смесями.

Там же, В 9. 336 а 3: Поскольку, как они утверждают, горячему свойственно разделять, а холодному — сплачивать воедино, и каждое из других [тел] одно творит, другое претерпевает, из них, [как из материи], говорят они, и посредством них [как движущей причины] все остальное возникает и уничтожается.* Ср.: ФИЛОПОН. Комм. к этому месту, 287, 21: Александр говорит, что этого мнения держался Парменид с его сторонниками.

ЦИЦЕРОН. Учения академиков, II, 37, 118: Парменид [полагает] огонь тем, что движет, землю тем, что им оформляется.

36. Мнения философов (Стобей), II, 1, 2 ("О космосе"): ...Парменид, Мелисс... [признают] один космос... (3) Анаксимандр, Анаксимен... — бесчисленные космосы...

Там же (Стобей) II, 4, 11 ("Уничтожим ли космос?"): Ксенофан, Парменид, Мелисс [полагают] космос невозникшим, вечным и неуничтожимым.

37. Мнения философов (Стобей), II, 7, 1 ("О строении космоса"): Парменид говорит, что есть венцы, тесно переплетенные [или: "обвитые вокруг"], следующие друг за другом, один — из разреженного [вещества], другой — из плотного, а между ними — еще другие, смешанные из света и тьмы. То, что объемлет все [венцы] и окружает наподобие стены, — твердое, под ним — огненный венец. И то, что [находится] в самом центре всех [венцов], тоже твердое, а вокруг него — опять огненный [венец]. А самый средний из смешанных [венцов] для всех [них] — "родитель" движения и рождения; он называет его также "кормчей богиней", "ключедержицей", Правдой (Дикэ) и Необходимостью (Ананкэ). Аэр (темный воздух) — выделение земли, которое испарилось [из нее] по причине ее слишком сильного сжатия [собств. "валяния"]. Солнце и Млечный путь — отдушины огня. А Луна смешана из них обоих: аэра и огня. Выше всего расположен окружающий все эфир, под ним находится огненное [вещество] — то, что мы называем "небом", а уж под ним — земной мир.

ЦИЦЕРОН. О природе богов, I, 11, 28: [Теология Парменида]: Парменид измышляет нечто похожее на венок (он называет это stephanê)—содержащий огненный блеск или круг света, который окружает небо и который он называет богом. В нем невозможно заподозрить ни божественного образа, ни сознания. И много еще чудищ у того же [автора]: он ведь относит к богам "Войну", "Раздор", "Вожделение" и другие вещи того же рода, которые уничтожаются либо болезнью, либо сном, либо забвением, либо старостью. То же самое и о светилах, но, поскольку мы уже опровергли это учение [= о божественности светил] в случае с другим [философом], опустим его в случае с этим [Парменидом].* Ср.: ФИЛОДЕМ. О благочестии, с. 68 G= c. 534-535 Dox.: Парменид же*** очевидно, он полагает первого бога неодушевленным, а тех [богов], что им рождены, отчасти отождествляет со страстями человека...***

* ПЛАТОН. Пир, 195 с: А в древних распрях богов, о которых рассказывают Гесиод и Парменид, повинна скорей Необходимость, нежели Любовь [Эрос] ... Если бы в них была Любовь, они бы не оскопляли, не заковывали бы друг друга в цепи и не совершали бы множество других насилий...

38. Мнения философов (Стобей), II, 11, 4 ("О субстанции неба"): Согласно Пармениду, Гераклиту [А 10 DK= 61 а 1], Стратону [фр. 84 Wehrli], Зенону, небо состоит из огня.

39. Там же (Стобей), II, 13, 8 ("О субстанции звезд"): Парменид и Гераклит [А 10 ОК= 61 a1] полагают звезды сгустками огня.

40. ВИЗАНТИЙСКИЙ АНОНИМ, изд. Treu, с. 52, 19: Из неподвижных звезд, вращающихся вместе со Вселенной, одни для нас безымянны и непостижимы, как сказал Парменид-физик, а имеющих имена до шестой величины — тысяча, согласно Арату.

40 а. Мнения философов (Стобей), II, 15, 7 ("О порядке светил"): Парменид первой в эфире помещает Утреннюю звезду, тождественную, по его мнению, с Вечерней, за ней Солнце, а под ним те звезды, что в огненной [сфере], которую он называет "небом" [В 10, 5].

ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ. VIII, 14: [Пифагор] первым сказал, что Вечерняя и Утренняя звезды тождественны, а по другим — Парменид.

41. Мнения философов (Стобей), II, 20, 8 ("О сущности Солнца"): Согласно Пармениду и Метродору [70 АН], Солнце — из огня.

42. Там же (Стобей), II, 25, 3 ("О сущности Луны"): Согласно Пармениду, из огня. Там же, II, 26, 2 ("О величине Луны"): Согласно Пармениду, равна [по величине] Солнцу, так как [?] им освещается.

Там же (Стобей), II, 28, 5 ("Об освещении Луны"): Фалес [11 А 17) первым сказал, что Луна освещается Солнцем. Пифагор, Парменид... того же мнения [ср. В 21].

43. Там же (Стобей), II, 20, 8 а ("О сущности Сонца"): Согласно Пармениду, Солнце и Луна выделились из Млечного пути, Солнце — из более разреженной смеси, т. e. горячею, Луна — из более плотной, т. e. холодного.

43 а. Там же, III, 1, 4 ("О Млечном пути"): Согласно Пармениду, смесь плотного и разреженного произвела млековидный цвет.

44. ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, VIII, 48: [Пифагор] первым назвал небо "космосом", а Землю круглой (согласно Теофрасту, Парменид, а согласно Зенону, Гесиод).

Мнения философов (Псевдо-Плутарх), III, 15, 7 ("О землетрясениях"): Согласно Пармениду, Демокриту, [Земля] остается в равновесии вследствие равного расстояния от всех точек [периферии космоса], так как нет причины, по которой она скорее склонилась [~ перевесила] бы сюда, нежели туда: поэтому она-де только колеблется, но не движется.

АНАТОЛИЙ. О декаде, с. 30 Heib.: Кроме того, [пифагорейцы] полагали, что в центре четырех элементов покоится некий генадический [= соответствующий Единице, enadikon] огненный куб, о центральном местоположении которого знал и Гомер, когда говорил: "Столь внизу под Аидом, сколь Небо вверху над Землею" [Ил., VIII, 16]. Похоже, что в этом пифагорейцам следовали Эмпедокл и Парменид с их последователями и едва ли не большинство древних мудрецов, утверждая, что монадическая субстанция, подобно очагу, расположена в центре и благодаря равновесию сохраняет то же самое местоположение.

44 а. СТРАБОН, II, 22 (94): Посидоний говорит, что основоположником учения о разделении [Земли] на пять поясов (zônai) был Парменид, но только он утверждал, что жаркий пояс почти в два раза больше в ширину, {чем расположенный между тропиками}, так как заходит за оба тропика вовне и до умеренных поясов. Ср.: АХИЛЛ. Введение, 31 [из Посидония через Евдора], с. 67, 27: Парменид Элейский впервые дал толчок [развитию] учения о поясах.

Мнения философов (Псевдо-Плутарх), III, 11, 4 ("О положении Земли"): Парменид впервые определил обитаемые области Земли, [локализовав их] в двух субтропических поясах.

45. МАКРОБИЙ. Комм. к "Сну Сципиона", I, 14, 20: Парменид [полагает, что душа состоит] из земли и огня.

Мнения философов (Псевдо-Плутарх), IV, 3, 4 ("Тело ли душа и какова ее сущность?"): Парменид и Гиппас [18, 9] [считают душу] огненной.

Там же (Псевдо-Плутарх), IV, 5, 5 ("О сознании"): Согласно Пармениду и Эпикуру, сознание ["главенствующее начало"] находится во всей грудной клетке.

Там же (Стобей), IV, 5, 12: Парменид, Эмпедокл [фр. 525] отождествляют интеллект (nous) и душу (psuchê). По их мнению, нет ни одного животного, лишенного разума (alogon) в строгом смысле слова.

46. ТЕОФРАСТ. Об ощущениях, 1: Относительно ощущения наиболее распространенных общих воззрений два: одни объясняют его подобием [органа и объекта], другие — противоположностью. Парменид, Эмпедокл и Платон — подобием, а ... Анаксагор и Гераклит с их последователями — противоположностью... (3) Парменид вообще ничего не определил, а лишь [указал], что при наличии двух элементов познание (gnôsis) зависит от преобладания [одного из них]. В зависимости от того, окажется ли в избытке горячее или холодное, мысль (dianoia) становится иной, причем лучше и чище та, что от горячего. Правда, и ей нужна определенная пропорция (summetria): "Смотря по тому, в каком состоянии всякий раз... — говорит он, — мысль" [В 16]. Ощущение и мышление (tо phronein) он отождествляет, поэтому и память и забвение проистекают от этих [элементов] и обусловлены [пропорцией их] смеси. А когда они смешаны в равной пропорции, будет ли сознание или нет и что это будет за состояние, — больше он никаких разъяснении не дал. А то, что он и противоположному [элементу, т. e. холодному, — земле] как таковому приписывает ощущение, это явствует из тех его слов, где он говорит, что свет, тепло и голос мертвый не ощущает из-за отсутствия огня, а холод, молчание и [другие] противоположности ощущает. Мало того, вообще все существующее обладает-де некоторым сознанием! С помощью такого голословного утверждения он, по-видимому, хочет одним махом отрубить те трудности, которые вытекают из его воззрения.

46 а. Мнения философов (Стобей) V, 30.4 ("О здоровье, болезни и старости"): Согласно Пармениду, старость вызывается нехваткой тепла.

46 b. ТЕРТУЛЛИАН. О душе, 45: Эмпедокл [фр. 567] и Парменид... полагают. . сон ... охлаждением.

47. Мнения философов (Стобей), IV, 9, 6 ("Истинны ли ощущения?"): Парменид, Эмпедокл [фр. 432], Анаксагор, Демокрит, Эпикур, Гераклид [фр. 122а Wehrli] полагают, что отдельные ощущения обусловлены соразмерностью пор [с воспринимаемыми объектами], причем к каждому органу чувств подходит [собств. "подогнан, прилажен"] соответствующий род чувственно воспринимаемых объектов.

48. Мнения философов (Стобей), IV, 13, 9-10 ("О зрении"): По словам Гиппарха, [зрительные] лучи, которые вытягиваются из каждого глаза, своими концами, словно прикосновеньями рук, ощупывают внешние тела и передают восприятие к органу зрения. Некоторые приписывают это мнение и Пифагору как авторитету в математических науках, и, кроме того, Пармениду, который обнаруживает этот взгляд в своих стихах.

49. ФИЛОДЕМ. Риторика, fr. inc. 3, 7 (т. II, с. 169 Sudh.): ...Парменид и Мелисс, которые учат, что Все — одно, и так как ощущения ложны...

Мнения философов (Стобей), IV, 9, 1 ("Истинны ли ощущения?"): Пифагор, Эмпедокл, Ксенофан [21 А 49], Парменид... полагают ощущения ложными.

50. Мнения философов (Стобей), IV, 9, 14: Согласно Пармениду, Эмпедоклу, влечение [= аппетит] возникает от недостатка пищи...

51. ЦЕНЗОРИН. О дне рождения, 4, 7, 8: Эмпедокл [фр. 484] ... утверждает нечто следующее. Сначала из как бы беременной земли там и сям родились отдельные члены, затем они срослись и образовали естество цельного человека, смешанное одновременно с огнем и водой... Того же мнения, за исключением немногочисленных расхождений с Эмпедоклом, держался и Парменид из Велии. Ср.: Мнения философов V, 19, 5.

52. АРИСТОТЕЛЬ. О частях животных, В 2. 648 а 25: Некоторые говорят, что водные животные теплее земных, полагая, что холод среды компенсируется теплотой их природы, равно как они же утверждают, что бескровные [живые существа теплее] обладающих кровью, а самки — самцов. Так, Парменид и некоторые другие утверждают, что женщины теплее мужчин, поскольку, мол, месячные происходят от теплоты и обилия крови, а Эмпедокл — наоборот.

53. Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 7, 2 ("Как рождаются самцы и самки?"): Парменид — наоборот, [нежели Эмпедокл; ср. 31 А 81], по его словам, на севере [во время антропогенеза из земли] произросли самцы, так как они содержат больше плотного [вещества], а на юге — самки в силу рыхлости.

Там же, V, 7, 4: Согласно Анаксагору [59 А 111] и Пармениду, [сперма, отделившаяся] с правой стороны [тела отца], эякулируется в правые части матки, а с левой — в левые: [в этом случае родятся самцы]. Если же направление эякуляции поменяется, родятся самки. Ср.: АРИСТОТЕЛЬ. О возникновении животных, Д 1. 763 b 30.

ЦЕНЗОРИН. О дне рождения, 5, 2: Стало быть, среди философов нет общепризнанного мнения по вопросу, откуда [= из какой части тела] исходит семя. Парменид полагал, что оно происходит то с правой стороны, то с левой.

54. Мнения философов (Псевдо-Плутарх), V, 11, 2 ("Откуда происходит сходство [ребенка] с родителями и с предками?"): Парменид полагает, что, когда сперма отделится с правой стороны {матки}, [ребенок похож] на отца, когда с левой — на мать.

ЦЕНЗОРИН. О дне рождения, 6, 8: Впрочем, Парменид полагает, что, когда семя даст правая сторона [тела отца], тогда сыновья похожи на отца, когда левые — на мать.

Там же, 6, 5: Между женщиной и мужчиной, говорит Парменид, происходит борьба и на чьей стороне победа, того облик и воспроизводится [в ребенке].

ЛАКТАНЦИЙ. О творении Божьем, 12, 12: Считается, что несхожие натуры образуются так: когда семя мужского пола случайно попадет в левую часть матки, то, как полагают, рождается мальчик, но поскольку он зачат в женской части, то в нем есть что-то женское в большей мере, нежели это допускает мужское достоинство: либо замечательная красота, либо излишняя белизна, либо гладкость тела, либо нежны" члены, либо маленький рост, либо тонкий голос, либо слабость духа, либо сразу несколько из этих черт. Точно так же если в правую часть [матки] вольется женского рода семя, то родится девочка, но поскольку она зачата в мужской части, то в ней есть что-то мужское в большей мере, нежели это дозволяет ее пол: либо мощные члены, либо непомерный рост, либо смуглый цвет, либо бугристое лицо, либо некрасивые черты, либо низкий голос, либо отважный дух, либо сразу несколько из этих черт [ср. В 18].

 

В. ФРАГМЕНТЫ

 

О природе

 

1. Ст. 1-30: СЕКСТ ЭМПИРИК. Против ученых, VII, 111: Ученик Ксенофана Парменид осудил гипотетическую [собств. "основанную на доксе"] теорию, т.e. теорию, основанную на необоснованных субъективных представлениях, и признал критерием [истины] научную, т.e. непогрешимую, теорию. В начале поэмы "О природе" он пишет так [цит. стихи 1-30 и фр. В 7, ст. 2-7]. (112) В этих стихах под "несущими" его "конями" Парменид разумеет иррациональные порывы и влечения души [ст. I], а по "многовестному пути божества" едет сообразное с философской теорией умозрение, каковая теория в виде бога-проводника ведет к познанию всех вещей [ст. 2-3]. "Девы", ведущие его за собой, — это ощущения [ст. 5], из которых на слух он намекает в словах: "Ибо ее подгоняли два вертящихся вихрем колеса" [ст. 7], т.e. уши, которыми воспринимают звук. Зрение он называет "Девами Гелиадами" [ст. 8], покинувшими "дом Ночи" [ст. 9] и "к свету гонящими" [ст. 10], так как без света оно бесполезно. "Многокарающая Правда", "имеющая чередующиеся ключи" [ст. 14], к которой он прибыл, — это разум, обладающий безошибочными представлениями о вещах. "Приняв" его [ст. 22], она обещает научить его двум вещам: "как непоколебимому сердцу легко убеждающей Истины" [ст. 29], что означает незыблемое основание науки, так и "мнениям смертных, в которых нет очевидной достоверности" [ст. 30], т.e. всему, что основано на мнении и ненадежно. Ст. 28-32: СИМПЛИКИЙ. Комм. к "О небе", 557, 20: Те философы признавали двоякую реальность: с одной стороны, реальность истинно сущего, умопостигаемого, с другой — становящегося, чувственного, которую они не считали возможным называть "сущим" в абсолютном смысле, но "тем, что кажется сущим". Поэтому о сущем, утверждают они, имеется истина, о становящемся — мнение. Парменид говорит [ст. 28 сл.].

Кони, которые меня несут, — доставляли [меня] так далеко, как только может достичь дух [~ мысль],
После того как привели меня и вступили на многовестный путь
Божества, который ведет знающего мужа в стремительном полете по Вселенной.
Этим путем я несся, ибо по нему несли меня сверхпроницательные кони,
(5) Во весь опор мча колесницу, а Коры (Девы) путеводительствовали.
Пылающая ось издавала в ступицах скрежет втулки,
(Ибо ее подгоняли два вертящихся вихрем колеса
С обеих сторон), всякий раз как Коры (Девы) Гелиады (Дочери Солнца),
Покинувшие дом Ночи, [погоняли коней и] торопились отвезти [меня]
(10) К Свету, сбросив руками покрывала со [своих] голов.
Там — ворота путей Ночи и Дня,
И их объемлет притолока и каменный порог,
А сами — высоко в эфире — они наглухо закрыты огромными створами,
Двойные запоры которых сторожит многокарающая Дика (Правда).
(15) Коры стали уговаривать ее ласковыми словами
И смекалисто убедили, чтобы она им закрепленный шпеньком засов
Мигом откинула от ворот. И тогда они распахнулись
И образовали широкозияющий проем между створами,
Поочередно повернув в гнездах многомедные стержни,
(20) Закрепленные гвоздями и заклепками. И вот туда через ворота
Прямо направили Коры по торной дороге колесницу да коней.
И богиня приняла меня благосклонно, взяла десницей
Десницу и, обратившись ко мне, сказала так:
"О Курос (Юноша), спутник бессмертных возниц,
(25) На конях, которые тебя несут, прибывший в наш дом,
Привет тебе! Ибо отнюдь не Злая Участь (Мойра) вела тебя пойти
По этому пути — воистину он запределен тропе человеков —
Но Закон (Фемида) и Правда (Дикэ). Ты должен узнать все:
Как непогрешимое сердце легко убеждающей Истины,
(30) Так и мнения смертных, в которых нет непреложной достоверности.
Но все-таки ты узнаешь и их тоже: как о кажущихся вещах
Надо говорить правдоподобно, обсуждая их все в совокупности.

 

2. Ст. 1=8: ПРОКЛ. Комм. к "Тимею", т. I, с. 345, 18 [после В 1, 29-30]. Ст. 3— 8: СИМПЛИКИЙ. Комм. к "Физике", 116, 25: Если же кто желает услышать самого Парменида, излагающего эти постулаты, один из которых гласит, что отличное от сущего — не-сущее и ничто (этот постулат тождествен постулату об однозначности "сущего"), то он найдет их в следующих стихах [цит. ст. 3-8]. Ст. 5-6: ПРОКЛ. Комм. к "Пармениду", 1078, 4-5.

Давай я скажу тебе (а ты внимательно выслушай) речь о том,
Какие пути поиска [~ дознания] единственно мыслимы:
Один [путь] — что [нечто] есть и что невозможно не быть;
Это — путь Убеждения (ибо оно сопутствует Истине).
(5) Другой — что [нечто] не есть и что по необходимости должно не быть.
Вот эта тропа, указываю тебе, совершенно неведома [= непознаваема],
Ибо то, чего нет, ты не мог бы ни познать (это неосуществимо),
Ни высказать.

 

3. КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, VI, 23 (т. II, с. 440, 12): Аристофан сказал:

"Мыслить означает то же, что делать" [фр. 691 К.], и до него Парменид Элейский:

"...мыслить и быть одно и то же". ПЛОТИН, V, 1, 8 Н.—S.: Прежде [т. e. до Платона] такого воззрения держался и Парменид, поскольку он отождествлял сущее и ум (нус) и полагал сущее не в чувственных вещах: "мыслить и быть — одно и то же", говорил он. Кроме того, он называет сущее "неподвижным" — впрочем, присовокупляя "мышление" — и тем самым устраняет из него всякое телесное движение, а также уподобляет его "глыбе шара", так как оно заключает все внутри себя и так как мышление не вне его, но в нем самом. [Грамматически допустимый вариант перевода: "... ибо одно и то же может быть мыслимо и быть"].

4. Ст. 1-4: КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, V, 15 (т. II, с. 335, 25 St.) [после: ЭМПЕДОКЛ. фр. 31, ст. 21]: Также и Парменид в своей поэме говорит намеками о надежде [цит. ст. 1-4], поскольку и надеющийся, подобно верующему, видит умом умопостигаемое и грядущее. Значит, если мы признаем реальной [букв. "чем-то"] справедливость, признаем и красоту, да и истину признаем реальностью, однако ж ничего подобного мы никогда глазами не видели, а разве лишь одним умом. Ст. 1: ПРОКЛ. Комм. к "Пармениду", 1152, 37; ФЕОДОРИТ. Лечение, I, 72; ст. 2: ДАМАСКИЙ, 67. 23.

Однако созерцай умом отсутствующее как постоянно присутствующее,
Ибо [отсутствующее?] не отсечет сущее от примыкания к сущему,
(3) Ни когда оно повсюду полностью рассеивается по космосу,
Ни когда оно сплачивается.

 

5. ПРОКЛ. Комм. к "Пармениду", I, с. 708, 16 [после В 8, 25]:

Для меня равнозначно то,
Откуда начать, ибо я приду туда снова.

 

6. Ст. 1-9: СИМПЛИКИЙ. Комм. к "Физике", 117, 2 [после В 2]: О том, что два противоречащих суждения не могут быть одновременно истинными, он говорит в тех стихах, где порицает отождествляющих противоположности; сказав: "Ибо есть — бытие ... это путь поиска", — он добавляет: "А затем... попятный путь". Ст. 8-9: Там же, 78, 2: Упрекнув тех, кто сводит воедино сущее и не-сущее в умопостигаемом: "Те, у кого быть и не быть считаются одним и тем же", [В 6, 8-9] и отвратив от пути ищущего не-сущее: "Отврати же от этого пути поиска [свою] мысль" [В 7, 2], он добавляет: "Остается только один и т. д." [В 8, 1 сл.]. Ст. 1-2: СИМПЛИКИЙ. Комм. к "Физике", 86, 27-28.

То, что высказывается и мыслится, необходимо должно быть сущим

["тем, что есть"], ибо есть — бытие,
А ничто — не есть: прошу тебя обдумать это. "

***

Это путь поиска, от которого я тебя <отвращаю>, во-первых,
А затем от того, по которому смертные, не знающие ничего,
(5) Блуждают о двух головах, ибо беспомощность в их
Груди правит сбившимся-с-пути умом, а они носятся
Одновременно глухие и слепые, в изумлении [= "ничего не понимая"],

невразумительные толпы,
Те, у кого "быть" и "не быть" считаются одним и тем же
И не одним и тем же и для всего имеется попятный [= "противоположный"] путь.

 

7-8. 7, 1-2: ПЛАТОН, Софист, 237 а, ср. 258 d: [Элейский гость]. [Возможность] казаться в явлении и мниться в мнении, но при этом не быть, а также [возможность] высказывать нечто неистинное, все это полно [противоречий, вызывающих] недоумения всегда — и в прежние времена, и сейчас. Каким образом сказавший, что возможно высказывать нечто ложное или полагать его в мнении истинно сущим, не испытывает, произнеся это, противоречия, — совершенно непостижимо. [Теэтет.] ...Эта теория посмела признать, что не-сущее ["то, чего нет"] есть, иначе-де ложь не была бы возможной, будь она тем, что есть. Великий Парменид, мальчик мой, когда мы сами были мальчиками, опровергал это перед нами с начала и до конца, постоянно утверждая в прозе и в стихах: "Ибо никогда не вынудить... мысль". Ст. 1: АРИСТОТЕЛЬ. Метафизика, N 2. 1089 а 2: Они [платоники] полагали, что все сущее будет одним, если не разрешить и не отбить тезис Парменида: "Ибо никогда... чего нет, есть"; необходимо, мол, доказать, что не-сущее есть.

7, 2-6+ В 8, 1-2 [после В 1]: СЕКСТ ЭМПИРИК. Против ученых, VII, 114 [стихи 3-6: VII, 111]: И под конец он поясняет, что следует доверять не ощущениям, но только разуму: "И да не заставит тебя... произнесенное мной". Как явствует из сказанного, он тоже объявил критерием объективной истины научную теорию (логос) и тем самым отказался принимать во внимание ощущения. Ст. 3-5: ДИОГЕН ЛАЭРТИЙ, IX, 22.

8, 1-52: СИМПЛИКИЙ. Комм. к "Физике", 144, 29 [после А 211: Стихи, следующие после той части [поэмы Парменида], где элиминируется не-сущее, гласят: "Остается только один... внимая обманчивому нарядному строю моих стихов". 8, 1-14: Там же, 78, 5 [после В 7, 2] ... Добавляет: "Остается только один... очень много знаков", — и затем излагает признаки абсолютного бытия: "Что сущее нерожденным... ослабив оковы". Говоря это об абсолютном бытии, он с очевидностью доказывает, что это бытие не возникло: [оно не могло возникнуть] ни из бытия, так как ему не предсуществовало другого бытия, ни из небытия, ибо небытия вовсе нет. И почему оно возникло именно тогда-то, а не раньше и не позже? Равным образом, [абсолютное бытие не возникло] из не-вполне-бытия [букв. "того, что в каком-то смысле есть, а в каком-то не есть"], подобно тому как возникают чувственные вещи, ибо не-вполне-бытие не могло бы предсуществовать абсолютному бытию, но гипостазировалось после него.

8, 3-4: КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, V, 112 (т. II, с. 402, 8): Парменид... пишет о боге так: "очень много [знаков], что оно... бездрожно и нерожденно [sic]". 8, 38: ПЛАТОН. Теэтет, 180 D: Другие вопреки им [гераклитовцам] утверждали, нечто противоположное, как-то: "...оно неподвижно, всему имя будет..." [текст испорчен] и все прочее, что вопреки всем им [гераклитовцам] утверждают Мелиссы и Пармениды, что-де все одно и неподвижно само в себе, так как лишено пространства, в котором могло бы двигаться. В 8, 39: ср.: Мелисс В 8: "Если земля, вода ... есть ... и все прочее, о чем люди говорят, что оно истинно есть". 8, 42: ср.: СИМПЛИКИЙ. Комм. к "Физике", 147, 13: Надо полагать, что Парменид учит [о Едином] как о первой причине, коль скоро [выражения] "все вместе" [ст. 5] и "крайний предел" означают Единое. Но если он имеет в виду не абсолютное Единое в себе, а "единое сущее" и если "единородное", и если хоть и "предел", но "конечный", то, быть может, он указывает на неизреченную причину всего, стоящую над ним. 8, 43-45: ПЛАТОН. Софист, 244 E: [Тождественно ли "единое сущее" "целому"?] Стало быть, если [единое сущее] целокупно, о чем говорит и Парменид: "Со всех сторон, похожее на глыбу... чем вот там", — то, поскольку сущее таково, оно имеет центр и края, а имея их, оно со всей необходимостью должно иметь части... ЕВДЕМ, фр. 45 Wehrli = СИМПЛИКИЙ. Комм. к "Физике", 143, 4: Следовательно, то, что [Парменид] говорит [о едином сущем], не может относиться и к Небу [= Вселенной], как, по словам Евдема, полагали некоторые, понимая в атом смысле стихи "Со всех сторон, похожее на глыбу совершенно-круглого шара": Небо не "неделимо" и не "подобно шару", но есть точнейший шар в природе. 8, 44: АРИСТОТЕЛЬ. Физика, Г 6. 207 а 15: Следует полагать, что Парменид высказался лучше Мелисса: Мелисс говорит, что безграничное есть целое, а Парменид — что целое ограничено "от центра равносильное". 8, 50-61: СИМПЛИКИЙ. Комм. к "Физике", 38, 28: Завершив рассуждение об умопостигаемом, Парменид добавляет следующее...:"На этом я кончаю ... чтобы тебя, чего доброго, не обскакало какое-нибудь воззрение смертных". 8, 50-59: СИМПЛИКИЙ. Комм. к "Физике", 30, 14: Перейдя от умопостигаемого к чувственному или, как он сам говорит в следующих стихах: "На этом я кончаю ... внимая обманчивому нарядному строю моих стихов" — от "истины" к "мнению", Парменид также полагает элементарными началами чувственных вещей первичную противоположность, которую он называет "светом и тьмой", <или> "огнем и землей", или "плотным и разреженным", или "тождественным и иным", о чем говорит в непосредственно примыкающих к цитированным выше стихах: "Смертные приняли решение ... плотное и тяжеловесное обличье". 8, 52: СИМПЛИКИЙ. Там же, 147, 28:"Обманчивым" он называет "нарядный строй стихов", в которых идет речь о "мнениях смертных". 8, 53-59: СИМПЛИКИЙ. Там же, 179, 29: Физики, признающие сущее единым и неподвижным, подобно Пармениду, также полагают началами противоположности. Так, Парменид в "Доксе" также полагает началами горячее и холодное. Он называет их огнем и землей или светом и ночью, т.e. тьмой. После "Истины" он говорит:

"Смертные приняли решение ... тяжеловесное обличье".

 

7:

Ибо никогда не вынудить этого: что то, чего нет, — есть.
Отврати же от этого пути поиска [свою] мысль,
И да не заставит тебя [вступить] на этот путь богатая опытом привычка
Глазеть бесцельным [~ невидящим] оком, слушать шумливым слухом
(5) И [пробовать на вкус] языком. Нет, рассуди разумом (logos)

многооспаривающее опровержение,

Произнесенное мной.

8:


Остается только один мысленный путь,
[Который гласит]: "ЕСТЬ". На нем — очень много знаков,

Что сущее нерожденным, оно и не подвержено гибели,
Целокупное, единородное, бездрожное и законченное [?].
(5) Оно не "было" некогда и не "будет", так как оно "есть" сейчас —

все вместе [~ одновременно],
Одно, непрерывное. Ибо что за рожденье будешь выискивать ему?
Как и откуда оно выросло? Из не-сущего ["того, чего нет"]? Этого я не разрешу
Тебе высказывать или мыслить, ибо нельзя ни высказать, ни помыслить:
"Не есть". Да и какая необходимость побудила бы его
(10) [Скорее] позже, чем раньше, начав с ничего, родиться на свет?
Следовательно, оно должно быть всегда или никогда.
Равно как и из сущего сила достоверности никогда не позволит
Рождаться чему-либо, кроме него самого. Вот почему
Правда (Дикэ) не отпустила [сущее] рождаться или гибнуть, ослабив оковы,
(15) Но держит крепко. Спор [собств. "тяжба, требующая решения"]

по этому делу — вот в чем:
ЕСТЬ или НЕ ЕСТЬ? Так вот, решено [~ вынесен приговор],

как [этого требует] необходимость,
От одного [пути] отказаться как от немыслимого, безымянного,

ибо это не истинный

Путь, а другой — признать существующим и верным.
Каким образом то, что есть [~ сущее-сейчас], могло бы быть потом?
Каким образом оно могло бы быть-в-прошлом [или: "стать"]?
(20) Если оно "было" [или: "стало"], то оно не есть, равно как

если ему [лишь] некогда предстоит быть.
Так рожденье угасло и гибель пропала без вести.
И оно неделимо, ибо оно все одинаково,
И вот тут его ничуть не больше, а [вот там] ничуть не меньше,
Что исключило бы его непрерывность, но всенаполнено сущим.
(25) Тем самым Все непрерывно: ибо сущее примыкает к сущему.
Неподвижное, в границах великих оков,
Оно безначально и непрекратимо, так как рождение и гибель
Отброшены прочь: их отразило безошибочное доказательство
Оставаясь тем же самым в том же самом [месте], оно покоится само по себе.
(30) И в таком состоянии оно остается стойко [~ постоянно], ибо неодолимая Ананкэ
Держит [его] в оковах предела [~ границы], который его запирая-объемлет,

Потому что сущему нельзя быть незаконченным.
Ибо оно не нуждается ни в чем, а нуждайся, нуждалось бы во всем.
Одно и то же — мышление и то, о чем мысль,
(35) Ибо без сущего, о котором она высказана,
Тебе не найти мышления. Ибо нет и не будет ничего,
Кроме сущего ["того, что есть"], так как Мойра приковала его
Быть целокупным и неподвижным. Поэтому [пустым] именем будет все,
Что смертные установили [в языке], убежденные в истинности этого:
(40) "Рождаться и гибнуть", "быть и не быть",
"Менять место" и "изменять яркий цвет".
Но поскольку есть крайняя граница, оно закончено
Со всех сторон, похожее на глыбу совершенно-круглого Шара,
Везде [= "в каждой точке"] равносильное от центра, ибо нет нужды,
(45) Чтобы вот тут его было больше или меньше, чем вот там.
Ибо нет ни не-сущего, которое заставило бы его перестать примыкать
К однородному [с ним], ни [такого] сущего, чтобы [сущего]
Вот тут было больше, а вот там меньше, чем сущего,

так как оно всецело неприкосновенно
Ибо равное самому себе со всех сторон [= от всех точек периферии]

оно однородно внутри [своих] границ.
(50) На этом я кончаю достоверное слово и мысль
Об истине. Начиная отсюда, учи мнения (doxas) смертных,
Внимая обманчивому нарядному строю (kosmon) моих стихов.
Смертные приняли решение именовать две формы (morphai),
Одну из которых [именовать] не следует — в этом их ошибка.
(55) Они различили [их как] противоположности по внешнему облику

и установили [отличительные] признаки
Порознь друг от друга: с одной стороны—пламени огонь небесный [эфирный],
Мягкий, очень разреженный {легкий}, повсюду тождественный самому себе,
А другому — не тождественный. А с другой — и это тоже само по себе, —
Как противоположность [огню] — невежественную [?] ночь,

плотное и тяжеловесное обличье.
(60) Я изрекаю тебе вполне правдоподобное мироустроение

[= "космогонию", diakosmon],
Чтобы тебя, чего доброго, не обскакало какое-нибудь воззрение смертных.

 

Схолий к ст. 56-59: СИМПЛИКИЙ. Комм. к "Физике", 31, 3: [В кодексе с поэмой Парменида] между строк вписана также прозаическая цитатка, якобы принадлежащая самому Пармениду; она гласит: "это [= огонь] называется разреженным, теплым, светом, мягким и легким, а плотное поименовано именами: холодное, тьма, твердое и тяжелое: это те [противоположности], которые отделились друг от друга".

 

9. СИМПЛИКИЙ. Комм. к "Физике", 180, 8 [после В 8, 59]: И чуть ниже [пит. ст. 1-4]. Если же "нет ничего, что было бы непричастно ни тому, ни другому", то это означает, что они оба начала и что они противоположны.

Но коль скоро все [вещи] названы именами "Свет" и "Ночь",
И те [противоположные "признаки"], которые соответствуют

их свойствам (dunameis), наименованы этим [вещам] и тем,
(3) То, [следовательно], все наполнено вместе Светом и непроглядной Ночью,
Обоими поровну, так как ни тому, ни другому не причастно ничто.

10. КЛИМЕНТ АЛЕКС. Строматы, V, 138 (т. II, с. 419, 12): Придя к истинному познанию [Христа], пусть тот, кому угодно, послушает обещания Парменида Элейского: "ты познаешь... звезд". Ср.: ПЛУТАРХ. Против Колота, 13. 1114 В: [Вопреки нападкам Колота Парменид своим учением о Всеединстве не упразднил физического мира]. Он сочинил и космогонию (diakosmon), и смешением элементов, светлого и темного, из них и посредством них порождает все явления. И о Земле ведь он много чего сказал, и о небе, и о Солнце, и о Луне, и о звездах, и о происхождении людей расскаэал. И поскольку он был древним фисиологом и сочинил свое собственное сочинение, а не испортил чужое, [как эпикурейцы], то ни одного важного вопроса не обошел молчанием. Еще раньше Сократа и Платона он понял, что в природе есть нечто постигаемое мнением, а есть нечто постигаемое умом: постигаемое мнением ненадежно и шатко в силу того, что оно подвержено многочисленным изменениям и переменам, растет и убывает и по-разному воспринимается в ощущении различными [субъектами], и даже не всегда одинаково одним и тем же, а умопостигаемое относится к другому виду, ибо оно "цельночленно, бездрожно и нерожденно" [В 8, 4], как он сам сказал и т. д.

Ты познаешь эфирную природу и все, что в эфире,
Знаки [= созвездия], и дела чистого светоча лучезарного Солнца,
(3) Делающие [его] невидимым, и откуда они возникли
Уведаешь также цикличные [собств. "ходящие взад-вперед"] дела круглоокой Луны
И [ее] природу, познаешь и [все] объемлющее Небо —
(6) Откуда оно родилось и как понуждающая Ананкэ приковала его
Стеречь границы звезд.

11. СИМПЛИКИЙ. Комм. к "О небе", 559, 20: О чувственно воспринимаемом Парменид, по его словам, начнет говорить

...как Земля, Солнце и Луна,
И общий [всем] эфир, и небесное Млеко, и крайний Олимп,
(3) И звезд горячий дух порывисто пустились

Рождаться...

и излагает затем происхождение подверженных возникновению и уничтожению вещей вплоть до частей животных.

12. Ст. 1-3: СИМПЛИКИЙ. Комм. к "Физике", 39, 12 [после В 8, 61]: Чуть ниже" снова сказав о двух элементах, он прибавляет и творящую причину, говоря так: "Более узкие ... правит". Ст. 2-6: Там же, 31, 10: О том, что творящая причина относится не только к телам, вовлеченным в рождение, но и к бестелесным сущностям, осуществляющим рождение, Парменид ясно передал в следующих словах: "Те, что за ними... самца". Ст. 4: Там же, 34, 14: Творящей причиной, единой и общей, он полагает богиню, находящуюся "в середине всего" и выступающую причиной всяко"" рождения.

Более узкие [венцы] наполнены беспримесным Огнем,
Те, что за ними — Ночью, но при этом испускается доля пламени,
(3) А в середине их — богиня, которая всем правит:
Она зачинает проклятое рождение и совокупление всех существ,
Посылая совокупиться самцу самку и, наоборот,
(6) Самке самца.

13. ПЛАТОН. Пир, 178 b: [Космогонический Эрос: Гесиод, Акусилай, Парменид]. Парменид же [родительницей Эрота] считает Генесис: "Наипервейшим... Эрота". АРИСТОТЕЛЬ. Метафизика, А 4. 984 b 23: Можно предположить, что впервые подобную [= движущую] причину исследовал Гесиод, равно как и все остальные, полагавшие эрос онтологическим принципом, например Парменид: конструируя космогонию, он говорит: "Наипервейшим... Эрота"., ПЛУТАРХ. О любви, 13. 756 F: Парменид объявляет Эрота древнейшим из творений Афродиты; он пишет в "Космогонии" [= "Доксе" ]: "Наипервейшим... Эрота". СИМПЛИКИЙ. Комм. к "Физике", 39, 18 [после В 12, 3]: Он считает ее [Богиню — Daimon] и причиной богов, [а не только рождения животных] в следующих словах:

Наипервейшим из всех богов она смастерила Эрота...

и т. д. И еще он говорит, что она посылает души то из видимого мира в невидимый [to aphanes= Аид], то наоборот, [из невидимого в видимый]. [Продолжение теогонии Парменида см. А 37, ЦИЦЕРОН].

Ср.* ДАМАСКИЙ. О нач. F 371: Далее, в-пятых, богов, видимых в этом космосе, но не эманирующих из горних рядов, богословы представляют нам как молодых или по большей части старых. Ими полны орфические и варварские теологии. И действительно, Парменид, который рассказывает нам о все новых и новых чинах (diakosmoi) [богов], завершил [теогонию] на шестом поколении богов, дойдя до этого [= подлунного чина]. Последний же из всех — подлунный мир (kosmos), как свидетельствуют оракулы, философские учения и, можно сказать, сама чувственная очевидность [ср.: ОРФЕЙ, В 1].

* 13 а. АРИСТОТЕЛЬ. Метафизика, Z 15. 1040 а 31: [О солнце]

Прячущийся-ночью... обегающий Землю по кругу <свет>.

14. ПЛУТАРХ. Против] Колота,] 15. 1116 А: [Подобно тому как тот, кто не называет изображение Платона "Платоном", не отрицает тем самым реальности изображения], так и тот, кто не называет раскаленное железо "огнем" или Луну [отражающую свет Солнца] "Солнцем", но, говоря словами Парменида, [называет Луну]

Сияющим-ночью, бродящим вокруг Земли чужим светом,

не отрицает ни пользы железа, ни реальности (phusin) Луны.

15. ПЛУТАРХ. О лице на Луне, 16, 6. 929 А: Из такого множества небесных светил одна лишь Луна нуждается в чужом свете и кружит, по словам Парменида,

Вечно обращая взор к лучам Солнца.

15 а. Схолии к "Шестодневу" Василия Великого, 25 [ed. Pasquali. Gott. Nachr. 1910, p. 201, 2]: [К словам "если предположить, что Земля зиждется на воде"]. Парменид в поэме назвал. Землю "коренящейся в воде".

16. АРИСТОТЕЛЬ. Метафизика, Г 5. 1009 b 21 [ср. А 46]:

Какова в каждый момент пропорция смеси [элементов в]

непрестанно-меняющихся членах,
Такова и мысль [= "ощущение"], приходящая людям на ум.
Ибо Природа членов тождественна с тем, что она сознает, у людей,
И у всех [существ], и у Всего, а именно: чего [в ней] больше,

то и мыслится [= "ощущается"].

17. ГАЛЕН. Комм. к "Эпидемиям" Гиппократа, VI, 48 (т. XVII А 1002 К.). О том. что зачатие мальчика происходит в правой части матки, говорили, [помимо Гиппократа], и другие древнейшие ученые. Парменид сказал так:

Справа — мальчики, слева — девочки...

18. ЦЕЛИЙ АВРЕЛИАН. О хронических болезнях, IV, 9 (с. 902 Drabkin): [Контекст: гомосексуальность]. В книгах "О природе" Парменид говорит, что в результате [особенностей] зачатия иногда рождаются изнеженные и расслабленные люди. Поскольку его греческий текст написан в гексаметрах, я тоже передам его в стихах. А чтобы не смешивать языки, я, как мог, перевел их на латынь тем же размером [цит. ст. 1—б]. Он полагает, что в семени, помимо материальных веществ, имеются силы [virtutes= dunameis, ср. В 9, 2]. Если они смешаются таким образом, что в одном и том же теле образуют единство, то порождают [в ребенке] половое влечение, сообразное с полом. Если же вещества [мужского и женского] семени смешаются, а силы останутся разделенными, то рожденным [от такого зачатия] достается любовное влечение, свойственное и тому и другому полу:

Когда мужчина и женщина смешивают семена любви,
То сила (virtus), формирующая [?] в жилах из различной крови,
В случае, если она сохраняет пропорцию смеси (temperiem),

образует хорошо сложенные тела.
Ибо если семя перемешалось, а силы враждуют
И не образуют единства в смешанном теле, то они жутко
Будут терзать рождающийся пол двойным семенем.

19. СИМПЛИКИЙ, Комм. к "О небе", 558, 8: Изложив диакосмезу чувственных вещей, он опять добавил:

Так, к твоему сведению, согласно мнению (kata doxan)

родились эти-вот [вещи]и существуют теперь,
А в будущем, коль скоро они образовались, им придет конец.
Люди же для каждой из них установили имя как примету.

 

Dubia

 

20. = ЭМПЕДОКЛ, "О природе", фр. 611.

21. Мнения философов, II, 30, 4 (Стобей) ("О видимом облике Луны. Почему она кажется землистой?"): Парменид: потому, что к огненному веществу в ней примешано темное. Поэтому он называет это светило "лжесветящим".

 

О ПРИРОДЕ

 

Стихотворный перевод

 

[Проэмий]

фр. 1
Кони, несущи меня, куда только мысль достигает
Мчали, вступивши со мной на путь божества многовещий,
Что на крылах по Вселенной ведет познавшего мужа.
Этим путем я летел, по нему меня мудрые кони,
(5) Мча колесницу, влекли, а Девы вожатыми были.
Ось, накалившись в ступицах, со скрежетом терлась о втулку,
(Ибо с обеих сторон ее подгоняли два круга
Взверченных вихрем), как только Девы Дочери Солнца,
Ночи покинув чертог, ускоряли бег колесницы
(10) К Свету, откинувши прочь руками с голов покрывала.
Там — Ворота путей Дня и Ночи, объемлемы прочно
Притолокой наверху и порогом каменным снизу,
Сами же — в горнем эфире — закрыты громадами створов,
Грозновозмездная Правда ключи стережет к ним двойные.
(15) Стали Девы ее уговаривать ласковой речью
И убедили толково засов, щеколдой замкнутый,
Вмиг отпереть от ворот. И они тотчас распахнулись
И сотворили зиянье широкоразверстое створов,
В гнездах один за другим повернув многомедные стержни,
(20) Все на гвоздях и заклепках. И се — туда, чрез ворота,
Прямо направили Девы упряжку по торной дороге.
И богиня меня приняла благосклонно; десницей
Взявши десницу, рекла ко мне так и молвила слово:
“Юноша, спутник бессмертных возниц! О ты, что на конях,
(25) Вскачь несущих тебя, достигнул нашего дома,
Радуйся! Ибо тебя не злая Судьба проводила
Этой дорогой пойти — не хожено здесь человеком —
Но Закон вместе с Правдой. Теперь все должен узнать ты:
Как убедительной Истины непогрешимое сердце,
(30) Так и мнения смертных, в которых нет верности точной.
Все ж таки ты узнаешь и их: как надо о мнимом
Правдоподобно вещать, обсуждая все без изъятья.

фр. 5
Мне безразлично, откуда начать, ибо снова туда же
Я вернусь.

[Путь Истины]

фр. 2
Ныне скажу я, а ты восприми мое слово, услышав,
Что за пути изысканья единственно мыслить возможно.
Первый гласит, что “есть” и “не быть никак невозможно”:
Это — путь Убежденья (которое Истине спутник).
(5) Путь второй — что “не есть” и “не быть должно неизбежно”:
Эта тропа, говорю я тебе, совершенно безвестна,
Держит в оковах границ, что вкруг его запирают,
Ибо нельзя бытию незаконченным быть и не должно:
Нет нужды у него, а будь, во всем бы нуждалось.
То же самое — мысль и то, о чем мысль возникает,
(35) Ибо без бытия, о котором ее изрекают,
Мысли тебе не найти. Ибо нет и не будет другого
Сверх бытия ничего: Судьба его приковала
Быть целокупным, недвижным. Поэтому именем будет
Все, что приняли люди, за истину то полагая:
(40) “Быть и не быть”, “рождаться на свет и гибнуть бесследно”,
“Перемещаться” и “цвет изменять ослепительно яркий”.
Но, поскольку есть крайний предел, оно завершенно
Отовсюду, подобное глыбе прекруглого Шара,
От середины везде равносильное, ибо не больше,
(45) Но и не меньше вот тут должно его быть, чем вон там вот.
Ибо нет ни не-сущего, кое ему помешало б
С равным смыкаться, ни сущего, так чтобы тут его было
Больше, меньше — там, раз все оно неуязвимо.
Ибо отвсюду равно себе, однородно в границах.
(50) Здесь достоверное слово и мысль мою завершаю
Я об Истине: мненья смертных отныне учи ты,
Лживому строю стихов моих нарядных внимая.

[Путь Мнения]

Смертные так порешили: назвать именами две формы,
Коих одну не должно — ив этом их заблужденье.
(55) Супротив различили по виду и приняли знаки
Врозь меж собою: вот здесь — пламени огнь эфирный,
Легкий, тонкий весьма, себе тождественный всюду,
Но не другому. А там — в себе и противоположно
Знанья лишенную Ночь — тяжелое, плотное тело.
(60) Сей мирострой возвещаю тебе вполне вероятный,
Да не обскачет тебя какое воззрение смертных.

фр. 4
Виждь, однако, умом: от-сущее верно при-суще,
Ибо не отрубить от сущего сущее в смычке,
Ни распыляя его повсюду всяко по миру,

Ни собирая в одно...

фр. 9
Но коль скоро все вещи названы “Светом” и “Ночью”,
Качества ж их нареклись отдельно этим и тем вот,
Все наполнено вместе Светом и темною Ночью,
Поровну тем и другим, поскольку ничто не причастно
(5) Ни тому, ни другому.

фр. 10
Ты познаешь природу эфира и все, что в эфире,

Знаки, и чистой лампады дела лучезарного Солнца
Незримотворные, также откуда они народились.
И круглоокой Луны колобродные также узнаешь
(5) Ты и дела, и природу, и Небо, что все обнимает,
Как и откуда оно родилось, как его приковала
Звезд границы стеречь Ананкэ...

фр. 11
...как Земля и Солнце с Луною,
Общий для всех Эфир, Небесное Млеко, а также
Крайний Олимп и звезд горячая сила пустились
Вдруг рождаться на свет...

фр. 12
Те, что поуже венцы, огнем беспримесным полны,
Те, что за ними — Ночью, но брызжет пламени доля,
А посреди них — богиня, которая всем управляет.
Всюду причина она проклятых родов и случки,
(5) Самку самцу посылая на случку, равно и напротив:
Самке — самца.

фр. 13
Первым из всех богов она сотворила Эрота...

фр. 14
Свет ночезарный, чужой, вкруг Земли бродящий...

фр. 15
Вечно свой взор обращая к лучам лучезарного Солнца.

фр. 16
Смесь какова всякий раз многоблудных членов, такая
Людям и мысль приходит на ум; тождественна, право,
С тем, что она сознает, природа членов и в людях,
И во всех, и во всем, ибо мысль — это то, что в избытке.

фр. 17
Мальчиков справа, а девочек слева...

фр. 19
Так родились эти вещи согласно мненью и ныне
Суть, а потом, коль скоро однажды возникли, — погибнут.
Люди же каждой из них нарекли приметное имя.

 

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 168; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!