Словари трудностей русского языка



 

В отечественной лексикографии имеется несколько словарей, которые называются словарями трудностей. Знакомство с ними позволяет не только уяснить, в чем сложность русского языка, что вызывает затруднение при словесном оформлении мысли, но и понять, как не допустить ошибку, не нарушить ту или иную норму литературного языка. Такие словари должны быть настольными книгами для каждого, кто ответственно относится к своей речи.

Один из них — Словарь-справочник “Трудности русского языка”. Составители: В.Н. Вакуров, Л.И. Рахманова, Н.В. Толстой, Н.И. Формановская (М., 1993-1994). Статьи словаря объясняют трудные случаи различения слов с близкими значениями; новым словоупотреблением, часто встречающимся в газете, а также трудности, обусловленные наличием вариантных грамматических форм и синтаксической сочетаемостью. Иллюстративный материал взят из газет, общественно-политических и научно-популярных журналов, радио- и телепередач в основном за период с 1963 по 1992 г., а также текстов художественной литературы. В словаре содержится 858 словарных единиц.

Интересен словарь-справочник “Лексические трудности русского языка” (М., 1994). Составители — А.А. Семенюк, И.Л. Городецкая, М.А. Матюшина и др. В словаре собраны слова, лексические значения которых могут представлять трудности для читателя. В основном это книжная лексика[7].

Словарная статья содержит толкование слова, грамматическую и стилистическую характеристики, информацию о происхождении слова, иллюстрации из художественной литературы. К заглавному слову приводятся фразеологические сочетания, синонимы и антонимы. Часть производных слов помещается в словообразовательном гнезде.

Самый важный и необходимый словарь для каждого учащегося — это орфографический словарь.

Новый академический “Русский орфографический словарь” (М., 1999) содержит около 160 000 слов и словосочетаний. Это наиболее полный словарь. Каждое слово имеет ударение и необходимую информацию о грамматических особенностях. Новшеством, отличающим данный словарь от предыдущего, который издавался с 1950 по 1998 г. (последнее, 33-е издание), является включение слов, пишущихся с прописной буквы, и сочетаний с такими словами, в том числе слов, пишущихся в разных своих значениях и употреблениях как с прописной, так и со строчной буквы. Это нормативное общеобязательное справочное пособие[8].

В последние годы стали издавать словари-“библиотеки”. Один словарь включает в себя несколько словарей. К такому типу словарей относится “Малый словарь русского языка” (М., 1999). В него вошли “Орфографический словарь”, “Этимологический словарь” и “Словарь иностранных слов”. Кроме того, “Орфографический словарь” дополнен небольшими словарями-справочниками о слитном или раздельном написании слов, о написании прописной или строчной буквы, -н или -нн, слов с непроверяемыми или трудно проверяемыми гласными и согласными буквами и др.

Комплексный подход позволил поместить в словари материалы, взаимодополняющие друг друга. В результате читатель может получить о слове исчерпывающую информацию.

 


Заключение

 

Наше общество еще во многом не пришедшее к нормам общежития, уже почувствовало потребность в культуре поведения и общения. То и дело встречаются объявления, сообщения реклама о том, что в лицеях, колледжах, гимназиях, школах открываются факультативы с названиями “Этикет”, “Деловой этикет”, “Дипломатический этикет”, “Этикет делового общения” и т.д. Это связано с потребностью людей познать, как нужно вести себя в той или иной обстановке, как правильно устанавливать и поддерживать речевой, а через него и деловой, дружеский и т.д. контакт. Широкое понятие культуры непременно включает в себя то, что называют культурой общения культурой речевого поведения.

Язык любого народа — это его историческая память, воплощенная в слове. Тысячелетняя духовная культура, жизнь русского народа своеобразно и неповторимо отразились в русском языке, в его устной и письменной формах, в памятниках различных жанров — от древнерусских летописей и былин до произведений современной художественной литературы. И, значит, культура языка, культура слова предстает как неразрывная связь многих и многих поколений.

Культура речи в ее традиционном понимании — это степень владения литературным языком (его нормами, стилистическими, лексическими и грамматико-семантическими ресурсами) в целях наиболее эффективного общения в различных условиях коммуникации. Экологический подход к вопросам культуры речи, речевого общения предполагает ответственное отношение к национальным языковым традициям, воспитание действенной любви к родному языку, заботу о его прошлом, настоящем и будущем. Все это и составляет существо экологического аспекта культуры речи, если понимать его широко и обобщенно. Культура языка, речевая культура входит в экологию культуры как важная составляющая часть. В самом деле, ведь если культура — это совокупность достижений общества в области науки, просвещения, искусства и т. д., то закрепляются эти достижения, как правило (хотя и не исключительно), в языке и в слове. Связь общей культуры с такой формой языка, как его литературно обработанная, закрепленная в письменности и в устных образцах “культурная” разновидность (литературный язык), - совершенно несомненна. Возникший на определенном историческом этапе и в известных культурно-исторических условиях, литературный язык сам по себе служит свидетельством и показателем уровня духовного развития народа в тот или иной отрезок времени.

Знать выразительные средства языка, уметь пользоваться его стилевыми и смысловыми богатствами во всем их структурном многообразии — к этому должен стремиться каждый носитель языка.

Значение словарей в жизни каждого человека трудно переоценить. Чтение словарей, постоянное обращение к ним повышает культуру речи. Словари обогащают индивидуальный словарный и фразеологический запас, знакомят с нормами русского языка, предостерегают от неправильного употребления слов, их грамматических форм, произношения. Словари расширяют наше познание языка, углубляют понимание слова, способствуют развитию логического мышления.

 


Список литературы

 

1. Гвоздарев Ю.Л. Рассказы о русской фразеологии. - М.: Просвещение, 1988. – 248 с.

2. Горшков А.И. Русская словесность. От слова к словесности. - М.: НОРМА, 1995. – 220 с.

3. Греков В.Ф. и др. Пособие для занятий по русскому языку. М.:Просвещение, 1968. – 154 с.

4. Оганесян С.С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. 1998, № 5 –с. 25-28.

5. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Занимательная стилистика. – М.: Наука, 1988. – 324 с.

6. Скворцов Л.И. Язык, общение и культура //Русский язык в школе. 1994, № 1. – с. 10-15.

7. Скворцов Л.И. Экономия слова, или Поговорим о культуре русской речи. - М.: Просвещение, 1996. – 300с.

8. Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет // Русский язык в школе. 1993. - № 5 – с. 18-24.


[1] Оганесян С.С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. 1998, № 5 –с. 25-28.

[2] Оганесян С.С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. 1998, № 5 –с. 25-28.

[3] Горшков А.И. Русская словесность. От слова к словесности. - М.: НОРМА, 1995. – 220 с.

[4] Горшков А.И. Русская словесность. От слова к словесности. - М.: НОРМА, 1995. – 220 с.

[5] Гвоздарев Ю.Л. Рассказы о русской фразеологии. - М.: Просвещение, 1988. – 248 с.

[6] Оганесян С.С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. 1998, № 5 –с. 25-28.

[7] Оганесян С.С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. 1998, № 5 –с. 25-28.

[8] Греков В.Ф. и др. Пособие для занятий по русскому языку. М.:Просвещение, 1968. – 154 с.


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 1819; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!