Практика договорных органов ООН
См. также нижеприведенное Решение Комитета против пыток от 11 августа 2017 г.по делу Рашед Джаидан против Туниса (сообщение № 654/2015).
См. также нижеприведенное Решение Комитета против пыток от 31 июля 2017 г. по делу Ашим Ракишев против Казахстана (сообщение № 661/2015).
Чрезмерная длительность исполнения вступивших в законную силу судебных решений
Практика Европейского Суда по правам человека
В Верховный Суд Российской Федерации поступил ряд постановлений Европейского Суда по правам человека, содержащих констатацию нарушения пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции в связи с неисполнением или чрезмерно длительным исполнением вступивших в законную силу судебных решений
381/15 «Филимонов и Фазлутдинов против России» (вынесено и вступило в силу 6 октября 2016 г.), № 53494/09 и 3 других «Оруджов и другие против России» (вынесено и вступило в силу 6 июля 2017 г.), № 3459/13 и 4 другие жалобы «Антонов и другие против России» (вынесено и вступило в силу 20 июля 2017 г.), № 38884/13 и 5 других жалоб «Вилков и другие против России» (вынесено и вступило в силу 20 июля 2017 г.), № 7369/09 и 7 других жалоб «Долгов и другие против России» (вынесено и вступило в силу 12 октября 2017 г.), № 37783/16 и 9 других жалоб «Дубинин и другие против России» (вынесено и вступило в силу 12 октября 2017 г.), № 32795/16 и 7 других жалоб «Егоров и другие против России» (вынесено и вступило в силу 12 октября 2017 г.); № 8306/10 и 6 других жалоб «Зеленков и другие против России» (вынесено и вступило в силу 28 сентября 2017 г.), № 66757/14 и 6 других жалоб «Каргашин и другие против России» (вынесено 21 марта 2017 г., вступило в силу 18 сентября 2017 г.), № 29647/16 и 6 других жалоб «Кошелев и другие против России» (вынесено и вступило в силу 12 октября 2017 г.), № 62980/10 и 6 других жалоб «Медведев и другие против России» (вынесено и вступило в силу 9 ноября 2017 г.), № 16401/12 и 9 других жалоб «Можаров и другие против России» (вынесено 21 марта 2017 г., вступило в силу 18 сентября 2017 г.), № 16342/11 и 6 других жалоб «Полунин и другие против России» (вынесено и вступило в силу 6 июля 2017 г.), № 40016/16 и 9 других жалоб «Потапов и другие против России» (вынесено и вступило в силу 12 октября 2017 г.), № 34649/16 и 6 других жалоб «Смирнов и другие против России» (вынесено и вступило в силу 12 октября 2017 г.), № 6496/14 и 9 других жалоб «Сучков и другие против России» (вынесено и вступило в силу 4 мая 2017 г.), № 12860/11 и 7 других жалоб «Юдина и другие против России» (вынесено и вступило в силу 6 июля 2017 г.), № 31044/08 и 9 других жалоб «Мулюков и другие против России» (вынесено и вступило в силу 12 октября 2017 г.).
|
|
по обязательствам имущественного и неимущественного характера государства и муниципальных образований. Постановления Европейского Суда по жалобам №№ 33064/07, 13600/10, 40437/10, 78491/12, 20600/13, 49569/13, 63406/13, 68839/13, 76570/13 «Казачкова и другие против России», №№ 19388/07, 46656/09, 47394/10, 59298/11, 64943/11, 44953/12, 72964/12, 40790/14 «Курушина и другие против России», №№ 36325/05, 2548/10, 72800/11, 18356/13, 6536/14, 38045/14 «Бебутов и другие против России».
|
|
Вопросы осуществления государством юрисдикции
Практика договорных органов ООН
Комитет по правам человека
Решение Комитета по правам человека от 26 июля 2017 г. по делу Басем Ахмед Исса Яссин и др. против Канады (сообщение № 2285/2013).
Тема сообщения: ответственность государства за действия частных предприятий.
Вопрос существа: ограничения права на свободу; незаконное посягательство на неприкосновенность жилища; лишение права на пользование своей собственной культурой.
Правовые позиции Комитета: в соответствии со статьей 1 Факультативного протокола только граждане пользуются правом на представление сообщений (пункт 6.3 Решения).
Комитет напоминает, что в соответствии со статьей 1 Факультативного протокола он может получать и рассматривать сообщения от лиц, находящихся под юрисдикцией государств-участников. Он…напоминает, что в пункте 10 [З]амечания общего порядка № 31 (2004 год) о характере общего юридического обязательства, налагаемого на государства − участники [Международного пакта о гражданских и политических правах], сказано, что от государств-участников требуется уважать и обеспечивать признаваемые в Пакте права всех лиц, находящихся в пределах их территории, и всех лиц, находящихся под их юрисдикцией. Это означает, что государство-участник обязано уважать и обеспечивать любому лицу, находящемуся в пределах компетенции или эффективного контроля этого государства-участника, права, признаваемые в Пакте, даже если лицо не находится на территории государстваучастника. Как указывается в [З]амечании общего порядка № 15
|
|
[о положении иностранцев в соответствии с Пактом], принятом на двадцать седьмой сессии (1986 год), возможность пользоваться предусмотренными в Пакте правами имеют не только граждане государств-участников, но и все лица независимо от их гражданства или отсутствия такового, которые могут оказаться на территории или под юрисдикцией государства-участника, т.е. такие лица, как просители убежища, беженцы, трудящиеся-мигранты или иные категории лиц. Этот принцип применим также к лицам, находящимся в рамках компетенции или под эффективным контролем сил государства-участника, действующих за пределами его территории, независимо от обстоятельств, при которых была установлена такая компетенция или эффективный контроль, как, например, в случае сил, представляющих собой национальный контингент государства-участника, выделенный для участия в международной операции по поддержанию или укреплению мира (пункт 6.4 Решения).
|
|
Несмотря на то, что обязательства государства в области прав человека на его собственной территории не могут быть во всех отношениях приравнены к его обязательствам за пределами его территории, Комитет считает, что существуют ситуации, в которых государство-участник обязано обеспечить, чтобы права, предусмотренные Пактом, не нарушались в результате экстерриториальной деятельности предприятий, находящихся под его юрисдикцией[21]. Это особенно актуально в тех случаях, когда нарушения прав человека настолько серьезны по своему характеру, как те, о которых идет речь в настоящем сообщении (пункт 6.5 Решения).
Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела: Авторы утверждают, что являются жертвами нарушений их прав по статьям 2, 7, 12, 17 и 27 [Пакта] в результате их выселения с их земель, а также строительства на них израильского поселения. Они утверждают, что государство-участник несет ответственность за эти нарушения в той мере, в какой оно нарушило свое экстерриториальное обязательство гарантировать права авторов в соответствии с вышеупомянутыми положениями тем, что: a) не предоставило им эффективные средства правовой защиты, отказав в привлечении двух корпораций к ответственности за нарушения; и b) неадекватно регулировало деятельность двух корпораций для обеспечения того, чтобы они не нарушали положения Пакта. Государство-участник оспаривает приемлемость претензий авторов на том основании, что авторы не обладают процессуальной правосубъектностью в Комитете, что статьи, на которые они ссылаются, не имеют экстерриториального действия и что эти утверждения являются явно необоснованными (пункт 6.2 Решения).
Государство-участник заявляет, что двое из авторов (имущество покойного Ахмеда Иссы Абдаллы Яссина и совет деревни Билин, представленный заместителем председателя) являются юридическими лицами и, таким образом, не могут рассматриваться в качестве жертв в соответствии с Пактом и Факультативным протоколом…Поскольку имущество и совет деревни не являются физическими лицами, Комитет считает, что они не соответствуют критерию ratione personae[22], который позволил бы им представить сообщение. Таким образом, данное сообщение является неприемлемым в этом отношении в соответствии со статьей 1 Факультативного протокола по причине отсутствия личного статуса[23] (пункт 6.3 Решения).
Комитет…принимает к сведению утверждение государстваучастника о том, что данное сообщение несовместимо с процедурой рассмотрения сообщений, поскольку авторы сообщения не подпадают под юрисдикцию государства-участника (пункт 6.4 Решения).
Комитет отмечает, что с 2004 года компании «Грин парк интернэшнл» и «Грин маунт интернэшнл» были зарегистрированы и домилицированы в Канаде, где они платят налоги. Поэтому сами компании находятся в пределах территории и юрисдикции государства-участника (пункт 6.5 Решения).
Комитет принимает к сведению утверждение государства-участника о том, что официальным местом жительства председателя и секретаря обеих корпораций является город Герцлия в Израиле и что единственное, что связывает Канаду и составляющие предмет сообщения факты, это предположительная причастность к делу двух юридических лиц, зарегистрированных в Квебеке, но не имеющих при этом какой-либо иной значимой связи с этой провинцией или государством-участником. Кроме того, Комитет отмечает, что Высший суд Квебека отказался осуществлять юрисдикцию на дискреционных основаниях forum non conveniens32, поскольку, в частности: a) связь между Квебеком и лицами, имеющими отношение к данному иску, является крайне незначительной, поскольку все истцы и свидетели живут в Израиле или на Западном берегу; b) корпорации зарегистрированы в Канаде только лишь по причинам, связанным с налогообложением в Израиле, и действовали в качестве альтер эго[24] от имени и в интересах корпорации, которая не является резидентом Канады и не располагает какими-либо активами в Канаде; c) «Грин парк интернэшнл» и «Грин маунт интернэшнл» не имеют активов в Канаде. Их активы, если таковые имеются, находятся на Западном берегу, где расположены здания, составляющие предмет спора; и d) заявители обратились в канадские суды только после того, как некоторые из их исков были рассмотрены и отклонены судебными органами в Израиле (пункт 6.6 Решения).
Принимая во внимание элементы связи с государством-участником, Комитет также считает, что в данном случае авторы не представили достаточную информацию о том, в какой степени Канада может считаться ответственной за то, что не проявила разумную должную добросовестность в отношении экстерриториальной деятельности двух компаний. Это включает, например, отсутствие информации в отношении действующих в государстве-участнике правил, регулирующих деятельность корпораций, и возможностей государства-участника обеспечить эффективное регулирование соответствующей деятельности; особого характера роли корпораций в строительстве поселений и последствий их действий для прав авторов; и информации, имеющейся в распоряжении государства-участника, об этой деятельности, включая предсказуемость ее последствий. На основе информации, представленной сторонами, Комитет считает, что связь между обязательствами государства-участника в соответствии с Пактом, действиями компаний «Грин парк интернэшнл» и «Грин маунт интернэшнл» и предполагаемым нарушением прав авторов не является достаточно обоснованной для того, чтобы признать сообщение приемлемым (пункт 6.7 Решения).
Выводы Комитета: признать сообщение неприемлемым согласно статье 2 Факультативного протокола (пункт 7 Решения).
Право на свободу выражения мнений
Дата добавления: 2018-09-20; просмотров: 233; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!