Имена редакторов, переводчиков, названия учреждений...
Имена составителей, редакторов, переводчиков, названия учреждений и иные сведения об ответственности указывают после косой черты, до и после / ставится пробел. Группы однородных сведений разделяют точкой с запятой.
Рекомендуем указывать имя переводчика. Для коллективных монографий и сборников указание редактора (ответственного, научного, составителя) обязательно.
Если переводчиков и/или редакторов три или более – указывается фамилия первого переводчика и/или редактора с добавлением слов "и др."; можно привести фамилии всех.
- Экман П. [Ekman P.] Психология лжи / науч. ред. В.В.Знаков; пер. с англ. Н.Исуповой и др. СПб. и др.: Питер, 2008. [Фамилия переводчика указана после косой черты, в сведениях об ответственности.]
Информация об издании
Информация об издании (какое оно по счету, стереотипное, исправленное, дополненное, перепечатанное с иного издания и т.п.), если она есть, дается после сведений об ответственности, отделяясь от них точкой. Например:
- Маслоу А . [Maslow A.H.] Мотивация и личность: пер. с англ. 3-е изд. СПб. и др.: Питер, 2008.
Выходные данные
После места издания (города, где издан документ) через двоеточие дается название издательства (примеры названий см. ниже). При необходимости указать два места издания или более их разделяют точкой с запятой. Если мест издания / издательств три или более, можно описать одно – выделенное на титуле или первое, заменяя опущенное словами "и др.".
|
|
- М.; Новосибирск: Изд-во АН СССР, 1950.
- Paris; London; New York: Harvard University Press, 2001.
- СПб. и др. (мест издания три или более)
- М.; СПб.: Питер и др. (издательств три или более)
Cокращаются названия только трех городов: М., СПб., Н.Новгород. Все остальные места издания указываются полностью.
Наименования нескольких издателей разделяют двоеточием.
- Майерс Д.Дж. [Myers D.G.] Социальная психология: интенсив. курс. 3-е междунар. изд. СПб.: Прайм-Еврознак: Нева; М.: Олма-Пресс, 2000. [Город и разделенные двоеточием два издательства – точка с запятой – второй город и издательство.]
Если невозможно установить место издания, то приводят в квадратных скобках аббревиатуру [Б.м.] (без места) или [S.l.] (sine loco) для документов на латинице.
При отсутствии сведений об издательстве приводят в квадратных скобках слова [б.и.] (без издательства) или [s.n.] (sine nomine).
Если в источнике не указан год издания, приводят в квадратных скобках аббревиатуру [б.г.] (без года) или [s.a.] (sine anno). Отсылки в тексте при этом выглядят так: [Иванов, б.г.]; [Smith, s.a.].
Названия некоторых издательств
Слова "Издательство", "Издательский/Книжный центр/дом", "ООО", "НПО", Ltd, Inc, GmbH и т.п. в библиографическом описании опускаются.
|
|
Правильно | Неправильно |
Издательство имеет собственное название | |
Академия | Издательский центр «Академия» |
Аспект Пресс | Аспект-Пресс |
Едиториал УРСС | Эдиториал УРСС |
ИП РАН [Название издательства: Институт психологии Российской академии наук] | Изд-во «Институт психологии РАН» |
Когито-Центр | Когито Центр |
МОДЭК | НПО «МОДЭК» |
РОССПЭН | РОССПЕН |
Самар. ун-т [Название издательства: Самарский университет; до 1997 г.: Изд-во Самар. ун-та] | Изд-во СГУ |
Издательство кого / чего | |
Ленинград: Изд-во Ленингр. ун-та | Л.: ЛГУ |
М.: Изд-во Ин-та практ. психологии | М.: ИПП |
М.: Изд-во Моск. психол.-соц. ин-та | М.: МПСИ |
М.: Изд-во Моск. ун-та | М.: МГУ |
Пермь: Изд-во Перм. гос. пед. ун-та | Пермь: ПГПУ |
СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та | СПб.: СПбГУ |
СПб.: Иван Лимбах | СПб.: Изд. Ивана Лимбаха |
СПб.: Михайлов В.А. | СПб.: Изд-во Михайлова В.А. |
Сокращения в библиографических описаниях
Сокращения основного заглавия работ не применяются. В других частях описания следует руководствоваться ГОСТ 7.11, ГОСТ 7.12, например:
Русскоязычные ссылки | Англоязычные ссылки | ||||
| |||||
И др. | Et al. | ||||
№ = N | № = N (без точки после буквы) | ||||
Том = Т. | Volum = Vol. (с точкой в конце) | ||||
Выпуск = Вып. | Issue = Issue | ||||
Стр. = С. | Page = P. (с точкой после буквы) | ||||
В 3 томах (и т.п.) = в 3 т. | In 3 vols. | ||||
Редактор/ры = Ред. Издание = Изд. | Editor/s = Ed./Eds. Edition = Ed. | ||||
Перевод = Пер. | Translation = Transl. |
В ссылках на иных языках используют соответствующие общепринятые сокращения на данном языке.
Ссылки на электронные ресурсы
Цифровой индентификатор doi
Электронные публикации, которым международной организацией International DOI Foundation (http://www.doi.org) присвоен цифровой идентификатор объекта (Digital Object Identifier, или doi), описываются аналогично печатным изданиям, с указанием doi без точки после него. В этом случае URL не приводится, поскольку doi позволяет однозначно идентифицировать объект в базах данных, в отличие от сетевого адреса, который может измениться.
- D'Addato A.V. Secular trends in twinning rates // Journal of Biosocial Science. 2007. Vol. 39(1). P. 147–151. doi:10.1017/s0021932006001337
Публикации без doi
Следует указывать обозначение материалов для электронных ресурсов [Электронный ресурс]. Электронный адрес и дату обращения к документу в сети Интернет приводят всегда. Дата обращения к документу – это дата, когда человек, составляющий ссылку, данный документ открывал, и этот документ был доступен (формат: число-месяц-год = чч.мм.гггг).
|
|
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля [Электронный ресурс]: подгот. по 2-му печ. изд. 1880–1882 гг. М.: ACT и др.: 1998. 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).
- Белоус Н.А. Прагматическая реализация коммуникативных стратегий в конфликтном дискурсе [Электронный ресурс] // Мир лингвистики и коммуникации: электрон. научн. журн. 2006. N 4. URL: http://www.tverlingua.by.ru/archive/005/5_3_1.htm (дата обращения: 15.12.2007).
По информации на главной странице сайта/портала даются: название и описание ресурса, если указано – место и год издания.
- Лапичкова В.П. Стандартизация библиотечных процессов. Опыт Национальной библиотеки Республики Карелии [Электронный ресурс] // Library.ru: информ.-справочный портал. М., 2005–2007. URL: http://www.library.ru/1/kb/articles/article.php?a_uid=225 (дата обращения: 24.12.2007).
В примечаниях приводят сведения, необходимые для поиска и характеристики технических спецификаций электронного ресурса. Сведения приводят в следующей последовательности: системные требования, сведения об ограничении доступности, дату обновления документа или его части, электронный адрес, дату обращения к документу.
Сведения об ограничении доступа приводят в том случае, если доступ к документу возможен, например, из какого-то конкретного места (локальной сети, организации, для сети которой доступ открыт), только для зарегистрированных пользователей и т.п. В описании в таком случае указывают: "Доступ из …", "Доступ для зарегистрированных пользователей" и др. Если доступ свободный, то в сведениях не указывают ничего.
Системные требования приводят в том случае, когда для доступа к документу нужно специальное программное обеспечение, например Adobe Acrobat Reader, Power Point и т.п.
В электронных публикациях часто присутствует дата, которую включают в описание. Сначала следует год, а затем число и месяц.
- Панасюк А.Ю. Имидж: определение центрального понятия в имиджелогии [Электронный ресурс] // Академия имиджелогии. 2004. 26 марта. URL: http://academim.org/art/pan1_2.html (дата обращения: 17.04.2008).
Дата обновления документа или его части указывается в том случае, если она зафиксирована на сайте. Если дату обновления установить нельзя, то не указывается ничего.
- Общие ресурсы по лингвистике и филологии: сайт Игоря Гаршина. [Электронный ресурс]. 2002. Дата обновления: 05.10.2008. URL: http://katori.pochta.ru/linguistics/portals.html (дата обращения: 05.10.2008).
Не следует ссылаться на электронные ресурсы, нарушающие авторское право.
Дата добавления: 2018-09-20; просмотров: 122; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!