Типы слогов, их характеристика.



Фонема, варианты фонем и их речевые экземпляры.

Позиционные изменения звуков в речевом потоке.

Изменение звуков в речевом потоке

В потоке речи мы произносим звуки не изолированно, но связывая их друг с другом. В связной речи артикуляции соприкасающихся звуков влияют одна на другую. В результате этого в определенных положениях происходят некоторые изменения звучания тех или иных звуков.

Один из наиболее распространённых типов изменения звука в потоке речи – ассимиляция. Ассимиляцией называется уподобление одного звука другому в потоке речи. Так, например, в слове «подписать» звонкий согласный [д] под влиянием последующего глухого [п] оглушается: мы произносим [потписать].

Ассимиляция может быть полной или неполной, контактной или дистактной, регрессивной или прогрессивной.

Полной называется такая ассимиляция, при которой ассимилируемый звук уподобляется ассимилирующему по всем признакам, полностью сливается с ним. Примером полной ассимиляции может служить слово «сшить», которое в беглой речи произносится как [шшит`]. Начальный звук [с] здесь полностью уподобляется следующему за ним звуку [ш]. Неполной ассимиляцией называется уподобление ассимилируемого звука ассимилирующему по части признаков, но не по всем. Примером неполной ассимиляции может служить оглушение согласного [д] в слове «подкоп» – [поткоп] или смягчение твердого [с] в слове «песня» под воздействием последующего мягкого [н] – [п` эс` н` а].

Контактной называется ассимиляция, при которой взаимодействующие звуки непосредственно соприкасаются друг с другом. Все приведенные ранее примеры ассимиляции относятся к контактному типу.

Дистактной называется ассимиляция, при которой взаимодействующие звуки непосредственно не соприкасаются друг с другом. Между ними стоят какие-либо другие звуки. Дистактная ассимиляция – явление очень редкое. В русском языке она встречается исключительно в детской или диалектной речи. Примерами дистактной ассимиляции могут служить диалектные слова «чичас» и «хулюган». В первом случае начальный звук [с] литературного «сейчас» уподобляется стоящей на третьем месте в слове аффрикате [ч], а во втором – гласный звук [и] второго слога уподобляется гласному [у] первого слога. Последний случай особенно интересен тем, что здесь сталкиваемся с ассимиляцией гласного звука.

Ассимиляция гласных звуков в русском языке явление крайне редкое, иногда встречающееся в диалектах и совершенно невозможное в литературном языке.

Регрессивной называется ассимиляция, при которой предшествующий звук уподобляется последующему. В русском языке ассимиляция всегда регрессивная: отдать [аддат`], дразнить [драз`н`ит`] и др.

Прогрессивной называется ассимиляция, при которой последующий звук уподобляется предшествующему. Прогрессивная ассимиляция характерна, в частности, для польского и английского языков. Так, например, в английском языке звонкость/глухость показателя множественного числа – s зависит от звонкости/глухости предшествующего звука. После гласного или звонкого согласного он произносится как [z], а после глухого согласного – [s]: boys [boiz] – мальчики, hands [hændz] – «руки», но cats [kæts] – «коты».

В одних случаях ассимиляция отражается на письме, в других – нет. Примером отражения ассимиляции на письме может служить слово «свадьба», образованное от глагола «сватать», а примером неотражения – слово «подпорка».

Другим типом изменения звуков в потоке речи является диссимиляция. Диссимиляцией называется утрата одним из двух взаимодействующих звуков какой-либо общей для них характеристики. Так же как и ассимиляция, диссимиляция может быть прогрессивной и регрессивной, контактной и дистактной.

В русском, как и других славянских языках, диссимиляция отсутствует. А вот, например, в исландском, мы встречаемся с обязательной, регулярной диссимиляцией. Так, согласно правилам исландской фонетики, в пределах одного слога невозможно сочетание двух взрывных. Если при словоизменении или при словообразовании взрывной оказывается перед другим взрывным, он заменяется щелевым с наиболее близкой артикуляцией: æpa [aipa] – «кричать», но æpt [aift] – причастие II от этого глагола.

В ногайском языке невозможно сочетание двух [л]: предшествующий звук всегда переходит в [?]. Так, если мы добавим к ногайскому слову «кол» (рука) суффикс множественного числа» -лар», мы получим вовсе не ожидаемое «коллар», но «ко?лар».

Иногда встречаются комбинированные случаи ассимиляции и диссимиляции. Так, в слове «легкий» звук [г] сперва подвергается ассимиляции – оглушается под воздействием последующего глухого [к], а потом диссимиляции – из разряда взрывных переходит в разряд щелевых – [л`охкий].

Особым случаем диссимиляции является гаплология – выпадение одного из двух одинаковых стоящих рядом слогов. Примером гаплологии в русском языке может служить существительное «знаменосец», образовавшееся в результате выпадения слога «но» из более раннего «знаменоносец» или «трагикомедия» — из «трагикокомедия». Гаплология – явление достаточно редкое, как в русском, так и в других языках.

Достаточно часто в русском языке встречается такое явление, как выпадение одного согласного звука из группы согласных. Так, например, в слове «солнце» выпадает звук [л], — мы произносим [сонце],а в слове «лестница» выпадает звук [т] – мы произносим [лесница]. Подобные примеры можно множить. Такое выпадение согласных звуков называется диерезой. Диереза встречается не только в русском, но и во многих других языках.

Рассмотренные выше изменения звуков относятся к разряду комбинаторных, поскольку появляются в результате взаимодействия звуков в тех или иных комбинациях. Кроме комбинаторных изменений звуков бывают также позиционные. Позиционными называются те изменения звуков, которые происходят в тех или иных позициях: в начале слова, в конце слова, в безударном положении и т.д. В русском языке мы сталкиваемся с двумя типами позиционных изменений: редукцией гласных в безударном положении и оглушение звонких парных согласных на конце слова.

Редукцией называются утрата гласным звуком одного или нескольких его признаков, сокращение длительности звука, ослабление силы звука. Редукция, в результате которой происходит утрата гласным звуком одного или нескольких признаков, называется качественной. Редукция, в результате которой происходит только ослабление силы звука и сокращение его длительности, называется количественной.

В русском языке качественной редукции в безударном положении подвергаются все гласные кроме [у] и [ы]. Звуки [у] и [ы] подвергаются только количественной редукции. В других языках правила редукции иные. В некоторых языках, как, например, во французском или украинском, редукции вообще нет.

*

§ 67. Артикуляция звуков речи во многом зависит от фонетических условий их употребления, от их положения в слове. Один и тот же звук, оказавшись в разных фонетических условиях, нередко приобретает разные артикуляционные (и, соответственно, акустические) признаки. Иначе говоря, происходят различные изменения звуков в потоке речи. Данное явление называют модификацией (от лат. modificatio – "видоизменение") звуков в потоке речи, их взаимодействием в речевом потоке. Поскольку изменение звуков в речевом процессе так или иначе связано с их положением, или позицией (от лат. position – "положение, расположение"), в слове, их можно назвать позиционными изменениями (в широком смысле этого термина).

Принято различать два основных типа изменений (позиционных изменений) звуков в речевом потоке – собственно позиционные, или просто позиционные, т.е. позиционные в узком смысле, и комбинаторные.

§ 68. Собственно позиционными называются такие изменения звуков в потоке речи, которые зависят от положения (места) звука по отношению к ударному слогу и началу или концу слова. К ним относятся, прежде всего, такие широко распространенные в разных языках явления, как редукция (от лат. reductio – "отодвигание назад; уменьшение, сокращение") безударных гласных и оглушение конечных звонких согласных. Причиной подобных звуковых изменений является ослабление работы органов речи, главным образом голосовых связок, снижение их напряженности.

Редукция безударных гласных заключается в изменении их артикуляционных и акустических свойств, которое связано с ослаблением напряженности речевых органов и сокращением длительности артикуляции. При этом в одних случаях изменяется (уменьшается, сокращается) только длительность звука и его сила, интенсивность, т.е. происходит количественная редукция гласного, в других случаях сокращение длительности звука, ослабление его интенсивности сопровождается изменением характера артикуляции, т.е. происходит качественная его редукция. В русском языке возможна и количественная, и качественная редукция гласных. Количественной редукции подвергаются все гласные звуки, которые в безударных слогах произносятся короче, чем в ударных. Качественная редукция характерна только для гласных неверхнего (нижнего и среднего) подъема (а, о, э), например, в начальных слогах таких слов (словоформ): старик, старичок (ср. старый), пятак, пятачок (ср. пять, пятый), вода, водяной (ср. водный), веселый, веселей (ср. весел). В некоторых других языках, например во французском, возможна лишь количественная редукция гласных, в то время как качественная их редукция практически отсутствует. Отсутствует качественная редукция гласных и в таких языках, как польский, литовский и многих других.

Как количественная, так и качественная редукция безударных гласных может проявляться в разной степени. На слух лучше воспринимаются различия в степени качественной редукции гласных. В русском языке, например, заметно различаются две степени качественной редукции гласных: редукция слабая, проявляющаяся в первом предударном слоге (как в начальных слогах приведенных выше слов типа старик, пятак, вода, веселый), и редукция сильная, наблюдаемая в других безударных слогах (как в начальных слогах словоформ старичок, пятачок, водяной, веселей, в конечных слогах словоформ город, молод, весел, выдал, принял и др.). В других языках зависимость степени редукции гласных от места ударения в слове может быть иной. Так, например, в английском языке в наибольшей степени редуцируются гласные первого предударного и первого заударного слогов; гласные остальных безударных слогов редуцируются в меньшей степени.

Степень качественной редукции гласных звуков может зависеть не только от места словесного ударения, но и от других фонетических условий, в частности, от места гласного в слове по отношению к его началу или концу. Так, в русском языке безударные гласные неверхнего подъема в абсолютном начале фонетического слова редуцируются в меньшей степени, чем внутри слова, т.е. произносятся как в первом предударном слоге, независимо от того, на какой из последующих слогов падает ударение (ср., например: Арзамас [ʌrzʌmas] и Балахна [bъlʌхnа́ |, огород [ʌgʌrot] и в огороде [v ъgʌrod'ь], осмотреть [ʌsmʌtr'et'] и посмотреть [pъsmʌtr'et']). В абсолютном конце слова подобные безударные гласные допускают двоякую степень редукции: они могут произноситься как гласные первого предударного слога и как гласные остальных безударных слогов (кроме начального) (ср.: озеро – [oz'е'rʌ] и [oz'e'rъ], поле – [ро́1'ʌ] и [ро́1'ь], сегодня – [s'e'vod'n'ʌ] и [s'e'vod'n'ь]).

Оглушение конечных звонких согласных – это переход, превращение звонких согласных в парные глухие в абсолютном конце слова. Артикуляционно данное звуковое изменение объясняется тем, что напряженные голосовые связки возвращаются в состояние покоя преждевременно, до конца произнесения звука. Оно рассматривается иногда как редукция конечных согласных звуков, как следствие редукции согласных.

Оглушение звонких согласных в конце слова распространено во многих языках мира, в том числе и в современном русском языке (ср., например: нога [nʌgá] и родительный падеж множественного числа ног [nok], молодой [mъlʌdój] и краткая форма молод [mólъt], привезу [pr'iv'e'zu] и привез [pr'iv'ós]). Обычно оглушению подвергаются шумные звонкие согласные, парные по глухости – звонкости. Однако в некоторых фонетических условиях, а именно в положении после глухих согласных, в конце слова могут оглушаться и сонорные, как, например, в словах вепрь, вопль, песнь и других подобных.

Кроме рассмотренных двух видов собственно позиционных изменений звуков (редукции безударных гласных и оглушения конечных звонких согласных), в разных языках наблюдаются также некоторые другие звуковые изменения, которые не характерны для русского языка. Так, например, в немецком языке гласные в начале слова или в начале корня произносятся с гортанным оттенком, их артикуляция предваряется гортанным взрывом (или сильным приступом), который образуется в результате задержки начала колебаний голосовых связок. В английском языке произношение начальных взрывных согласных р, t, к сопровождается придыханием, которое возникает в результате трения выдыхаемого воздуха о голосовые связки.

§ 69. Комбинаторными называются такие изменения звуков в потоке речи, которые происходят под воздействием артикуляции других, соседних или близких звуков. Обычно выделяются три основных вида комбинаторных изменений звуков: ассимиляция, диссимиляция и аккомодация. Чаще всего различаются ассимиляция и диссимиляция. Авторы некоторых работ ограничиваются рассмотрением именно этих двух видов комбинаторных изменений звуков[1].

Ассимиляция звуков (от лат. assimilatio – "уподобление") определяется как "артикуляционное и акустическое сближение (уподобление) звуков"[2], как "уподобление одного звука другому в речевом потоке, приобретение фонетического сходства"[3], "уподобление звуков друг другу в пределах одного слова или словосочетания"[4]. При этом нередко подчеркивается, что "ассимиляции (уподобления) возникают между звуками того же ряда (у гласных с гласными, у согласных с согласными)"[5]. Ассимиляция звуков широко распространена во многих языках, в том числе и в русском. Как в русском, так и в ряде других языков, ассимиляции подвергаются преимущественно согласные звуки и относительно редко гласные.

Чаще всего уподобляются в речевом потоке звуки смежные, т.е. расположенные в непосредственном соседстве друг с другом. Такое явление называется контактной, или смежной, ассимиляцией. Это типичные случаи оглушения звонких согласных перед глухими, например, в словах: рабкор, рабфак (ср. работа), псковский (ср. в Пскове), вологодский (ср. Вологда), подписать (ср. подбежать); озвончение глухих согласных перед звонкими: госбанк (ср. госплан), пастьба (ср. пастух), отбить (ср. отпилить); смягчения твердых согласных перед мягкими: лесник (ср. лес), летний (ср. лето), отнять (ср. откопать); отвердение мягких согласных перед твердыми: детство (ср. дети), степной (ср. степь), сибирский (ср. Сибирь). Наблюдаются также случаи ассимиляции согласных по месту образования, например, в словах: сшить [s':it'] (ср. ссыпать), изжарить [iz:ar'it'] (ср. иззябнуть), в названии города Душанбе, которое, по нашим наблюдениям, в русской речи чаще произносится с губным согласным м вместо зубного н.

Значительно реже наблюдаются случаи уподобления звуков, отделенных друг от друга другими звуками или звукосочетаниями. Такая ассимиляция называется дистантной, или дистактной, несмежной. В русском языке дистантная ассимиляция встречается в разговорной, просторечной или диалектной речи; она имеет место в таких словах, как, например: левольвер (вместо револьвер), булгалтер (бухгалтер), хулюгап (хулиган). В устной речи вместо сошлись можно услышать шошлись [sʌsl'is'] (зафиксировано в речи диктора центрального телевидения). В рукописи одной научной работы нами обнаружено написание пулуумна (вместо полуумна).

В приведенных случаях ассимиляции подвергается звук, предшествующий тому звуку, артикуляционное воздействие которого он испытывает. Такая ассимиляция называется регрессивной. Возможны случаи, когда, наоборот, артикуляция предшествующего звука оказывает влияние на качество последующего звука. Ассимиляция такого рода называется прогрессивной. В русском языке случаи прогрессивной ассимиляции крайне редки, причем обнаруживаются они в диалектной речи. Подобное явление нередко иллюстрируется примером диалектного произношения личного имени Ванька с мягким согласным в конце основы [van'k'ʌ], где твердый согласный к смягчается под воздействием артикуляции предшествующего согласного н мягкого [n']. В специальной литературе обращается внимание на "редкостный в нашем языке случай факультативной прогрессивной ассимиляции" – факультативное (т.е. нерегулярное, возможное, но не обязательное) отвердение согласного с глагольной частицы (постфикса) -ся (-сь) под воздействием артикуляции предшествующего твердого согласного в таких формах, как: пытался, несся, разросся и др.[6]

В некоторых языках прогрессивная ассимиляция согласных носит закономерный характер. Так, в польском языке звонкие согласные z, возникший на месте r (в польской графике обозначается буквенным сочетанием rz), и v (обозначается буквой w) в положении после глухих согласных всегда оглушаются. Некоторые примеры: krzeslo [kseslo] (стул), przyjaciel [psbijac'el'] (приятель, друг), chrzan [xsan] (хрен), trzy [tsы] (три), kwiat [kf'at] (цветок), chwila [xf'il"a] (минута), twardy [tfardbij (твердый), czmaity [cfartы] (четвертый), swoj [sfuj] (свой) (cp. произношение польских слов с соответствующими звуками после звонких согласных: brzeg [bzek] (берег), drzewo [dzevo] (дерево), grzyb [gzbip] (гриб), dwa [dva] (два), gwiazda [gv'azda] (звезда) и др.). В английском языке глухой согласный s озвончается после звонкого l в форме множественного числа имен существительных: balls [bo:lz] (мячи), shols [scu:z] (туфли) и т.п.

В большинстве приведенных выше примеров отражена неполная (или частичная) ассимиляция, при которой ассимилирующиеся звуки уподобляются другим звукам частично, утрачивая лишь часть отличительных признаков. В иных случаях подвергающийся ассимиляции звук утрачивает все признаки, отличающие его от другого, артикуляционно воздействующего на него звука, т.е. разные звуки полностью уподобляются друг другу, становятся совершенно одинаковыми. Ассимиляция такого рода называется полной. Это имеет место, например, на стыке морфем таких производных слов: детдом (ср. детсад), отдать (ср. отнять), рассердиться (ср. развеселиться); ср. также в диалектной речи: омман (обман), обито (обидно), досанно (досадно) и другие подобные.

Диссимиляция (от лат. dissimilation – "расподобление") представляет собой явление, противоположное ассимиляции. Диссимиляция определяется как изменение звуков речи под воздействием артикуляции соседних или близких звуков в сторону их расхождения, расподобления в результате утраты одним из них общих и приобретения новых отличительных признаков[7]. При этом имеется в виду взаимодействие звуков одной и той же категории – гласных с гласными, согласных с согласными[8]. В русском языке диссимиляция широко распространена в просторечной и диалектной речи, наблюдается в некоторых устаревших словах и весьма ограничена в литературной лексике.

Подобно ассимиляции, диссимиляция бывает контактной, или смежной (взаимодействуют звуки, находящиеся в непосредственном соседстве друг с другом), и дистантной, или дистактной, несмежной (взаимодействуют звуки, отделенные друг от друга другими звуками). Контактная диссимиляция отражена в таких словах, как, например: просторечные бонба (бомба), комсомолец (комсомолец), трамвай (трамвай), сотельный (сотенный), диалектные мошельник (мошенник), хто (кто) (последнее употребляется в украинском литературном языке), устаревшее и областное (по Словарю современного русского литературного языка) амбар (амбар), песельник (песенник), песельница (песенница), песельный (песенный). В литературном русском языке контактная диссимиляция проявляется в звукосочетании чн во многих словах, например: конечно [kʌn'esnъ], скучный [skűšnыj] и в других подобных. Дистантная диссимиляция обнаруживается в таких словах, как, например: просторечные колидор (коридор), лыцарь (рыцарь), лесора (рессора), секлетарь (секретарь), флигерь (флигель), Меркул (Меркурий) (последние два употребляются в романе К. Федина "Первые радости"), устаревшее и просторечное пролубъ (прорубь), пролубной (прорубной), устаревшее и областное ярманка (ярмарка), ярманочный (ярмарочный). Дистантная диссимиляция гласных звуков распространена в русской и белорусской диалектной речи, в говорах с так называемым диссимилятивным аканьем и диссимилятивным яканьем, где она носит регулярный характер. В процессе исторического развития русского языка в результате дистантной диссимиляции оформились такие слова, как, например: верблюд (из вельблюд), перепел (из пелепел), февраль (из феврарь).

Так же как и ассимиляция, диссимиляция может быть прогрессивной и регрессивной, причем в русском языке явно преобладает диссимиляция регрессивная, отраженная во всех приведенных выше случаях контактной диссимиляции. Дистантная диссимиляция в одних из приведенных случаев является регрессивной (колидор, лесора, лыцарь, секлетарь), в других – прогрессивной (пролубь, пролубной, ярманка, ярманочный, флигерь, Меркул). Регрессивная диссимиляция происходит также в диалектной речи при аканье и яканье.

Примечание. Возможны случаи, когда в одном слове при сочетании определенных звуков совмещаются ассимиляция и диссимиляция. Так, в словах легкий [1'óx'k'ij] и мягкий [m'ax'k'ij] происходит одновременно и ассимиляция согласного по глухости и мягкости, и диссимиляция по способу образования.

Аккомодацией (от лат. accomodatio – "приспособление") называется комбинаторное изменение звуков, при котором гласные изменяются иод воздействием артикуляции согласных, а согласные – под воздействием артикуляции гласных. При этом изменение звуков происходит в сторону сближения их артикуляции (как и при ассимиляции).

Явление аккомодации широко распространено в разных языках мира, в том числе и в русском. Так, например, в русском языке гласные непереднего (среднего и заднего) ряда в положении после мягких согласных приобретают в начале артикуляции дополнительный призвук наподобие гласного и [i], как в словах: мята [m''atъ] (ср. мата – родительный падеж от мат), ряд [r'iat] (ср. рад), сяду [s'iadu] (ср. саду) и др. В положении перед мягкими согласными эти же гласные приобретают подобный призвук в конце артикуляции: дать [dait'] (ср. дам, данный), мать [mait'] (ср. мат), спать [spait'] (ср. спал) и т.д. В положении перед носовым согласным гласные приобретают в конце артикуляции носовой призвук: дам [danm] (ср. дал), там [tanm] (ср. так), тон [tonn] (ср. ток) и т.п. Согласные перед губными, лабиальными гласными в конце артикуляции приобретают лабиальный оттенок в виде краткого у [и] или о: дом [d°om] (ср. дам), сом [s°om] (ср. сам), том [t°om] (ср. там), тук [t°uk] (ср. так), сук [s°uk] (ср. сак), струна [s°t°r°una] (ср. страна) и т.д. и т.п.

Аккомодация может быть прогрессивной (например, в случае употребления гласного после мягкого согласного) и регрессивной (в случае употребления гласного перед мягким согласным, перед носовым согласным или согласного перед губным гласным). Возможны случаи совмещения прогрессивной и регрессивной аккомодации, например, при употреблении гласного непереднего ряда в положении между мягкими согласными, как в словах типа мять [m'iait'], пять [p'iait'] и т.п.

Как видно из приведенного выше определения аккомодации, она представляет собой явление несколько иного плана, чем ассимиляция и диссимиляция. Эти три вида комбинаторных изменений звуков различаются по разным признакам. Если ассимиляция и диссимиляция различаются но характеру изменения артикуляционно взаимодействующих звуков (уподобление – расподобление), то аккомодация противопоставляется ассимиляции и диссимиляции по совершенно иному признаку – по характеру (разряду, категории) взаимодействующих звуков (гласные – согласные). Тем не менее в лингвистической литературе, в том числе и учебной, аккомодация обычно рассматривается в одном ряду с ассимиляцией и диссимиляцией (см. названные выше работы А. А. Реформатского, Б. Н. Головина, В. И. Кодухова, Ю. С. Маслова и др.). На основании высказанных суждений о соотношении аккомодации с ассимиляцией и диссимиляцией аккомодацию следовало бы рассматривать как особый вид комбинаторных изменений звуков, отличный от ассимиляции и диссимиляции вместе взятых; учитывая, что во всех случаях аккомодации происходит сближение артикуляции смежных звуков, как и при ассимиляции (а не расхождение ее, как при диссимиляции), аккомодацию можно рассматривать как особую разновидность ассимиляции.

Кроме рассмотренных трех основных видов комбинаторных изменений звуков речи (ассимиляции, диссимиляции и аккомодации), к комбинаторным изменениям относятся еще и такие явления, как перестановка звуков, или метатеза, утрата отдельных звуков или звукосочетаний, выкидка, или диераза (диэреза), появление новых, дополнительных звуков в слове, вставка, или эпентеза.

Метатеза (от греч. metathesis – "перестановка") – это такой вид комбинаторных изменений звуков, при котором меняется последовательность расположения, порядок следования звуков в пределах слова, отдельные звуки в слове меняются местами.

Метатеза широко распространена в разных языках. В русском языке она свойственна, главным образом, разговорной речи, просторечию и диалектам. В разговорной речи, в просторечии метатеза наблюдается в таких словах, как, например: раболатория (вместо лаборатория), ралёк (вместо ларёк), сингал (вместо сигнал). В речи персонажей некоторых художественных произведений встречаются слова: леригия – вместо религия (М. Горький. Рассказы о героях), леригиозпый – вместо религиозный (М. Шолохов. Поднятая целина) и другие подобные. В разных диалектных словарях и картотеках областных словарей зарегистрированы такие слова: берёжая, суберёжая (вместо жерёбая), ведъмедь (медведь, ср. украинское литературное ведъмгдь), залавина (завалина), капостъ (пакость), карахтер (характер), крилос (клирос), копул (купол), молозистый (мозолистый), рнавиться (нравиться), харпетъ (храпеть), церепт (рецепт) и др. В литературном русском языке метатеза происходит в случае заимствования некоторых слов из других языков, в процессе усвоения иноязычных слов. Она отражена в таких словах, как, например: друшлаг (употребляется наряду с дуршлаг; ср. немецкое Durchschlag), мармор (латинское marmor, ср. также литовское murmuras), тарелка (немецкое Teller: ср. также польское talerz, белорусское талерка), футляр (немецкое Futteral).

В некоторых языках перестановка звуков в отдельных звукосочетаниях носит регулярный характер. Так, в литовском литературном языке она регулярно осуществляется в сочетаниях согласных sk, zg, sk, zg, употребляющихся в конце глагольных основ, когда они оказываются в положении перед другими согласными (ср., например, личные и инфинитивные формы глаголов: dreskia (царапает), dreske (царапал) и dreksti (царапать); mezga (вяжет), mezge (вязал) и megsti (вязать); reiskia (значит), reiske (значил) и reiksti (значить); ср. также существительное reiksme (значение), образованное от последнего глагола при помощи суффикса -т-).

Как видно из приведенных примеров, чаще всего происходит перестановка согласных звуков и крайне редки случаи перестановки гласных (отмечен всего лишь один случай: копул (вместо купол).

Метатеза может быть контактной (иначе, метатеза по смежности) и дистантной, или дистактной (метатеза на расстоянии). В русском языке преобладает дистантная метатеза (ср.: ведьмедъ, залавина, карахтер, крилос, леригия, раболатория, талерка и др.). Значительно реже встречаются случаи контактной метатезы (сингал, рнавиться и др.). Контактная метатеза отражена в приведенных выше примерах из литовского языка.

Метатеза иногда рассматривается как особая разновидность диссимиляции, или как явление, "тесно примыкающее" к диссимиляции, происходящее "на диссимилятивной основе".

Диереза (от греч. diairesis – "разрыв, разделение") представляет собой исчезновение звука или звукосочетания в слове. Исчезновение звуков возможно в абсолютном начале, в абсолютном конце и внутри слова. В связи с этим различаются определенные разновидности диерезы: апокопа, синкопа, гаплология.

Чаще всего наблюдается отпадение отдельных звуков или сочетаний разных звуков в абсолютном конце слова, что связано с ослаблением напряженности органов речи. Такое явление называется апокопой (от греч. apokope – "усечение"). В конце слова особенно часто утрачиваются безударные гласные звуки. В русском языке утрата конечных безударных гласных возможна, например, в инфинитиве глагола: брать (из брати), дать (из даты), разг, весть, несть, плесть (ср. нормативные вести, нести, плести) и т.д.; в форме творительного падежа единственного числа существительных первого склонения, прилагательных и других слов адьективного склонения в женском роде: водой, белой, десятой, моей, спящей (ср.; водою, белою, десятою, моею, спящею); в формах личных существительных, употребляемых при обращении: пап, мам, теть, Вань, Петь (ср. папа, мама, тетя, Ваня, Петя); в некоторых словах служебных частей речи: б, ль, ж, чтоб. Аналогичные сокращенные формы широко употребляются и в других языках. Некоторые примеры из литовского: nest (нести), vezt (везти), prasyt (просить) – обычно в разговорной речи (при нормативном употреблении nesti, vezti,prasyti); nestis(нестись), prasytis (проситься) при личных формах nesasi (несется), prasosi (просится); rankoj) (в руке), galvoj (в голове), lankoj (на лугу) – чаще в разговорной или поэтической речи (при обычном нормативном употреблении rankoje, galvoje, lankoje).

Особую разновидность апокопы представляет собой элизия (от лат. elisio – "выталкивание"), т.е. исчезновение в слове конечного гласного перед начальным гласным следующего слова, например, во французском I'amitie (ср. 1а атitiе), испанском nuestr'amo (ср. nuestra amo).

Возможны также случаи выпадения в слове начального гласного после конечного гласного предшествующего слова. Такое явление называется аферезисом; ср. в английском языке: I'm [aim] из I am [ai еm] (буквально "я есть").

В разных языках наблюдаются случаи выпадения отдельных звуков или звукосочетаний внутри слова. Такая разновидность диерезы называется синкопой (от греч. sinkope – "сокращение"). Некоторые примеры из русского языка: сонце (вместо солнце), признак (праздник), празный (праздный), счасливый (счастливый), чесный (честный), поезка (поездка), повеска (повестка), невеска (невестка), жавронок (жаворонок), сковрода (сковорода), Иваныч (Иванович), Павлыч (Павлович), Иванна (Ивановна) и т.д. В северновеликорусских говорах имеет место устранение согласного [j] между гласными (с последующей ассимиляцией и стяжением гласных): быват (вместо бывает),знат (вместо знает), читат (вместо читает) и т.п.

К диерезе нередко относится и такое языковое явление, как гаплология. Под гаплологией (от греч. haploos – "простой" и logos – "слово, понятие") обычно понимается выпадение одного из двух непосредственно следующих друг за другом одинаковых или близких по звучанию слогов на стыке основ в сложных словах, точнее, совмещение конечной и начальной частей основ в составе сложного слова. Это нашло отражение в таких русских словах, как, например: знаменосец (из знаменоносец), минералогия (из минералология), табакур (из табакокур), трагикомедия (из трагикокомедия), лермонтовед (из лермонтововед; ср. пушкиновед) и др.

Эпентезой (от греч. epenthesis – "вставка") называется возникновение в слове дополнительного звука, отсутствовавшего в его первоначальной форме. Иногда термин "эпентеза" употребляется в более узком значении – для обозначения появления звука внутри слова.

В русском языке эпентеза чаще всего проявляется в том, что между двумя гласными звуками (при так называемом зиянии) возникают согласные й [j], в [v], что особенно распространено в просторечии, в детской речи (ср., например: миллиён (вместомиллион), скорпиён (скорпион), шпиён (шпион), олимпияда (олимпиада), фиялка (фиалка), каково (какао), радиво (радио), Левонтий (Леонтий), Родивон (Родион)). В литературном языке подобное явление может происходить при заимствовании слов из других языков, при их освоении заимствующим языком. Это отражено, например, в словах: ария (из итал. aria), оргия (из греч. orgia), Индия (из India), Италия (из Italia), Персия (из Persia). Некоторые согласные иногда появляются между другими согласными (ср., например, просторечные и диалектные: ндрав (ср. нрав), ндравиться (нравиться), стран (срам), страмиться (срамиться, стыдиться, стесняться), литературные встреча, встретить (ср. сретенье – церковный праздник)). Согласные могут возникать также в положении между согласным и гласным, например, в слове зелия (ср. болгарское земя, чешское zете, польское ziemia, литовское zетe, латышское zете и т.д.). Между разными согласными в отдельных случаях возникают гласные, например, гласный е в слове ветер (из ветр). Согласный или гласный звук, возникающий в результате эпентезы, называется эпентетическим.

Добавочный звук часто появляется в абсолютном начале слова. Данная разновидность эпентезы называется протезой (от греч. prothesis – "постановка впереди"), а звук, появляющийся в данном положении – протетическим. В русском языке перед начальным гласным могут появляться согласные в [v], й [j [, например, в словах: восемь (из осьмь; ср. болгарское осьм, латинское octo, нем. achl), вотчина (из отчина; ср. отчизна, отец), разговорные востро, вострушка (ср. острый); яблоко, яблоня (ср. болгарское абьлка, латинское ahella), ягненок (ср. агнец). В литовском языке согласный [j] регулярно употребляется в начале слова перед дифтонгом [5е], например, в словах leva: [jieva] (черемуха), iesmas [jiesmas] (вертел), ieskoti [jieskot'i] (искать). (Этот j сохраняется и внутри слова после приставок, оканчивающихся гласным звуком, например, в словах: suieskoti [sujieskot'i] (разыскать, найти), paieska [pajieska] (розыск).

Перед начальными согласными звуками могут возникать добавочные гласные. В некоторых русских говорах перед сочетаниями согласных, начинающимися плавными сопорами л [l] или р [r], часто появляются гласные а и и [i], как, например, в словах (словоформах): альняной (ср. льняной), аржаной (ржаной), илгать (лгать), ирвать (рвать), иржица (ржица) и др. В тюркских языках в начале слова перед некоторыми сочетаниями согласных возникает гласный ы, как, например, в словах: ыстакан (стакан), ыштаны (штаны).

В некоторых языках добавочный звук может появляться в абсолютном конце слова. В греческом языке, например, в конце с.чова после гласного может возникать согласный н [п]. Такая разновидность эпентезы называется эпитезой (от греч. epilhesis).

Кроме рассмотренных комбинаторных изменений звуков к ним иногда относится и такое явление, как замещение, или субституция (от лат. substitutio – "подстановка"). Замещением называется замена в слове одного звука другим, наиболее близким по артикуляции (ср. в русском языке народные имена Микола (из Никола), Микифор (из Никифор), Микита (из Никита), Устим (из Устин), Руфима (из Руфина) и другие подобные). Утверждается, что замещение происходит во всех языках при усвоении иноязычных слов, содержащих звуки, несвойственные заимствующему языку (ср., например: русское имя Федор, литовское Teodoras (из греч. Theodor), русское кафедра, литовское katedra (из греч. kathedra), русское диалектное потрапить (вместо литературного потрафить; ср. польское potrafic; немецкое treffen).


Дата добавления: 2018-09-20; просмотров: 855; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!