В.М.Молотову 30 октября 1945 г.                                 Перевод с английского 3 страница



Молотов отвечает, что Советское Правительство не предлагает применения этой практики в отношении Японии и что Советское Правительство признает преимущественное положение Соединенных Штатов в делах Японии.

Гарриман отвечает, что возможно у Молотова имеется его, Молотова, собственная трактовка этого вопроса.

Молотов отвечает, что трактовка этого вопроса ясно изложена в п.п. 2 и 5 ответа Советского Правительства.

Гарриман спрашивает, что, следовательно, вопрос о назначении на любой пост в японском правительстве должен быть согласован со всеми союзниками.

Молотов поясняет, что имеются в виду изменения в составе японского правительства, но что он Молотов, полагает, по опыту в других странах, что подобные изменения там будут происходить не часто, и союзники будут иметь возможность договориться по таким принципиальным вопросам.

Гарриман отвечает, что возможны и частые изменения японского правительства.

Молотов отвечает, что в составе союзного контрольного органа в Японии будут разумные люди, которые смогут во время договориться о необходимых изменениях в составе японского правительства.

Гарриман вновь говорит о неприемлемости для США метода согласования действий по таким вопросам между Главнокомандующим и членами союзного органа в Японии, и что Правительство США не может согласиться с тем, чтобы его руки были связаны при решении этих вопросов. Правительство США пошло далеко и предложило метод предварительной консультации, который не применяется в союзных контрольных органах на Балканах.

Молотов выражает несогласие с подобным утверждением Гарримана и говорит о наличии метода предварительной консультации в союзных контрольных органах на Балканах.

Гарриман вновь повторяет, что американская сторона искренне желает и стремится сотрудничать с союзниками в осуществлении Японией условий капитуляции и что эти стремления и желания являются не декоративными, а искренними. Однако положение в Японии полно опасностей и трудностей, а поэтому США и должны иметь право решающего голоса для принятия окончательных решений.

Молотов указывает на необоснованность утверждений Американского правительства о том, что оно будет парализовано в случае признания необходимости принятия согласованных решений между главными союзниками по принципиальным вопросам в отношении Японии. В разъяснениях, данных Советским Правительством, показано, что Советское Правительство не намерено умалять преимущественное положение США в делах Японии.

Гарриман говорит, что, возможно, Советское Правительство и не имеет подобных намерений, но в том случае, когда японское правительство будет поступать неправильно, то для принятия мер к быстрому исправлению подобных, неправильных действий японского правительства потребуется согласие трех главных союзников: СССР, Англии и Китая и, следовательно, Правительство США будет лишено возможности предпринимать необходимые срочные акции.

Молотов говорит, что подобные опасения Гарримана необоснованы.

Гарриман выражает опасение, что в подобных случаях для переговоров и достижения договоренности между союзниками потребуется не менее трех недель.

Молотов разъясняет, что по большинству вопросов Главнокомандующий сам может принимать решения.

Гарриман говорит, что все же Главнокомандующий не сможет, например, самостоятельно сменить состав японского правительства.

Молотов отвечает утвердительно и говорит, что вопрос о смене состава японского правительства является вопросом, который должен быть согласован с союзниками, однако такие вопросы, как смена правительства Японии, будут, конечно, возникать не часто.

Гарриман соглашается с тем, что подобные вопросы будут возникать не часто, но заявляет, что в случае необходимости принятия решений по срочным вопросам Главнокомандующий будет связан необходимостью согласования этих решений с союзниками.

Молотов спрашивает, для чего же в таком случае приглашаются советский представитель, а также представители других союзных стран, в состав контрольного органа в Японии, если советский представитель и в этом случае не будет иметь права и возможности ответственно участвовать в решении подобных вопросов.

Гарриман отвечает, что американский проект положения о работе союзного контрольного органа в Токио предусматривает, что советский представитель, равно как и представители других союзных стран, будет иметь право консультации и дачи советов Главнокомандующему. Кроме того, советский представитель будет принимать участие в работе Дальневосточной Комиссии, где с ним также будут консультироваться и совещаться, но Главнокомандующий и Правительство США должны иметь право действовать и принимать решения до исхода переговоров, ибо в противном случае получится так, что если советский, китайский и английский представители не будут согласны с теми или иными решениями по какому-либо вопросу, то Американское правительство не может ни принимать решения, ни действовать. Может создаться безвыходное положение, тупик.

Молотов отвечает, что вопросов, по которым требуется согласие и договоренность между союзниками, не так много и правительства союзных стран смогут договориться по ним.

Гарриман спрашивает: «А если нет, если они не договорятся тогда как?»

Молотов отвечает, что вопросы, по которым невозможно договориться, трудно себе представить, ибо по всем вопросам можно будет договориться.

Гарриман говорит, что, следовательно, трем союзным странам будет представлено право вето в отношении решений и действий Правительства США и Главнокомандующего.

Молотов отвечает, что союзные державы согласились о том, что в Совете Безопасности решения должны приниматься при единогласии пяти главных союзников. На этом же принципе союзники работали и в Европейской Консультативной Комиссии и умели достигать соглашения по всем вопросам. Следовательно, можно будет достичь согласия и по вопросам в отношении Японии.

Гарриман соглашается с этим в принципе, но вновь заявляет, что Главнокомандующий должен иметь право действовать по своему усмотрению, и заверяет Молотова, что Правительство США не согласится с предложениями Советского Правительства об ограничении прав Главнокомандующего. Обещая передать ответ Советского Правительства Правительству США, Гарриман заявляет, что он должен отметить, что Американское правительство считает, что оно несет главную ответственность за положение в Японии и придает большее значение этому принципу, т.е. праву окончательного решения Правительства США и Главнокомандующего Правительство США прилагает и будет прилагать все усилия для достижения согласия с союзниками по спорным вопросам, но оно против принятия решений, могущих осложнить обстановку.

Молотов отвечает, что Советское Правительство также не желает принятия решений, которые могли бы осложнить обстановку.

Гарриман говорит, что в Японии находятся американские войска, что США несут ответственность за все дела и события, происходящие в Японии и, что с этим положением согласился и Генералиссимус Сталин.

Молотов отвечает, что в ответе Советского Правительства ясно изложена точка зрения Генералиссимуса Сталина по этому вопросу.

Гарриман отвечает, что, возможно, он, Гарриман, и Правительство США неправильно интерпретировали точку зрения Генералиссимуса Сталина.

Молотов отвечает, что в ответе Советского Правительства имеется подробное разъяснение по этому вопросу и что в большинстве случаев и по большинству вопросов Главнокомандующий, как председатель союзного контрольного органа в Японии, будет иметь последнее слово.

Гарриман говорит, что Генералиссимус Сталин, говоря о последнем слове Главнокомандующего, не обуславливал этого чем-либо, и что он, Гарриман, понял это в том смысле, что американский Главнокомандующий, имея в своем распоряжении оккупационные войска и командуя ими, несет в Японии полную ответственность и имеет право принимать окончательные решения.

Конечно, говорит Гарриман, Советское Правительство может уйти из Японии, если ему что-либо не понравится из принятых решений или действий, но Соединенные Штаты не могут уйти из Японии. Ответственность Соединенных Штатов за решения японских дел обязывает Соединенные Штаты иметь окончательный голос при решении вопросов, относящихся к Японии.

Молотов поясняет, что Советское Правительство в своем ответе признает преимущественное положение США, но Генералиссимус Сталин никогда не соглашался с тем, чтобы абсолютно по всем без исключения вопросам Главнокомандующий имел право окончательного решений. Имеется несколько исключений, когда требуется предварительное согласование решений союзников по Японии. Это вытекает из факта участия Советского Правительства в контроле над Японией. Иначе речь и участие Советского Союза в контрольном органе в Японии сведутся к чисто декоративному участию.

Гарриман говорит, что у Правительства Соединенных Штатов нет никакого намерения придать участию Советского Союза в контроле над Японией только декоративный характер. Гарриман обещает немедленно направить ответ Советского Правительства своему правительству, но заявляет, что ответ Правительства США на эту советскую ноту будет по своему содержанию таким же, как и ответы и разъяснения Гарримана, данные им в сегодняшней беседе.

Молотов говорит, что врученная им сегодня Гарриману нота является ответом Советского Правительства на американские предложения, и подчеркивает, что Советское Правительство признает преимущественное положение США в Японии.

Гарриман, заканчивая беседу, говорит, что он весьма сожалеет по поводу того, что ответ Советского Правительства не совпадает с точкой зрения Правительства США.

На этом беседа заканчивается. Прощаясь, Гарриман сообщает Молотову о приезде в Москву из Болгарии Этриджа и спрашивает у Молотова, когда он, Молотов, сможет принять Этриджа, который желает рассказать Молотову о том, что он видел в Болгарии.

Молотов обещает уведомить Гарримана о том, когда он сможет принять Этриджа.

 

Беседа продолжалась 1 час 05 минут.

На беседе присутствовал т. Малик.

 

Ф. 558. Оп. 11. Д. 98. ЛЛ. 107-118.


Вручено В.М.Молотовым г-ну Гарриману

12 ноября 1945 года__________________

 

 

Советское Правительство рассмотрело ответ Правительства Соединенных Штатов Америки на поправки Советского Правительства к предложениям США по вопросам контрольного органа по Японии и Дальневосточной Комиссии, переданной В.М.Молотову Послом г-ном Гарриманом 9 ноября с.г.

1. Как видно из ответа Правительства США, последнее не хочет видеть разницы между положением Японии в период разоружения японских вооруженных сил (август-сентябрь), когда Главнокомандующий действовал без какого-либо контроля и контрольного органа союзников, и положением после окончания их разоружения, когда появилась необходимость создания контрольного органа союзников. Исходя из этой концепции, Правительство США, повидимому, намерено сохранить в основном без изменения все права и привилегии Главнокомандующего, которыми он пользовался в период августа-сентября, когда он создавал и изменял режим в отношении Японии, создавал и распускал японское правительство по своему личному усмотрению, без ведома союзных представителей в Японии. Но такая концепция исключает необходимость создания какого-либо контрольного органа, заслуживающего того, чтобы назвать его контрольным органом. Советское Правительство не может согласиться с такой концепцией, ибо оно не может не учитывать того обстоятельства, что после окончания разоружения японских вооруженных сил в Японии создалась новая обстановка. Возникли новые вопросы политического, хозяйственного, культурного, административного, финансового порядка, правильное разрешение которых невозможно при упрощенном, чисто военном подходе к делу и без наличия контрольного органа.

2. Информация Правительства США о позиции Советского Правительства и Генералиссимуса И.В.Сталина содержит элементы неточности.

И.В.Сталин признавал и продолжает признавать, что на США ложится больше ответственности в делах Японии, чем на остальных союзников, но он никогда не соглашался с тем, чтобы ответственность несли только США, ибо он считает, что ответственность несут также и те союзные державы, войска которых приняли активное участие в деле разгрома японских вооруженных сил.

И.В.Сталин признавал и продолжает признавать, что при решении большинства вопросов за Главнокомандующим, как за постоянным председателем контрольного органа, остается решающее слово, но И.В.Сталин никогда не соглашался с тем, чтобы во всех, без исключения, вопросах сохранить такое право за Главнокомандующим, ибо он считает, что во всех случаях разногласий Главнокомандующий пользуется решающим словом, за исключением тех немногих случаев, когда дело идет о принципиальных вопросах, вроде вопросов об изменении режима контроля над Японией, изменении состава японского правительства и т.п. Именно поэтому в беседе с г-но Гарриманом И.В.Сталин отвел пример с Консультативной Комиссией в Италии и рекомендовал руководствоваться примером с контрольными комиссиями в Венгрии и Румынии, имея в виду положение контрольных комиссий в этих странах, установленное после капитуляции и разоружения Германии.

Во всем этом Советское Правительство солидарно с И.В.Сталиным.

Ссылку Правительства США на то, что подобные принципиальные вопросы будут обсуждаться в Дальневосточной Комиссии, а не в Контрольном Совете, что Контрольный Совет будет заниматься лишь исполнением директив Дальневосточной Комиссии, - нельзя считать убедительной, так как, по мнению Советского Правительства, контроль имеет важное значение не только в деле выработки директив, но и особенно в деле исполнения этих директив на месте, в Японии.

3. Советское Правительство считает целесообразным, чтобы контрольный орган был назван Контрольной Комиссией или Контрольным Советом, так как такое название правильно отражает функции и содержание работ этого органа, как контрольного. Дело не в том, что этот орган будет состоять из военных, а в том, что он будет осуществлять контроль над Японией как по вопросам военным, так и по всем другим вопросам политического, хозяйственного, культурного, административного, финансового порядка.

4. Советское правительство считает также целесообразным, чтобы при решении вопросов в Дальневосточной Консультативной Комиссии был сохранен принцип единогласия главных держав. Этот принцип успешно применялся в Европейской Консультативной Комиссии. Он положен в основу процедуры голосования в Совете Безопасности. Было бы правильно сохранить его также для Дальневосточной Консультативной Комиссии.

5. Из изложенного видно, что у Правительства США нет оснований опасаться того, что в случае принятия советских поправок оно «было бы парализовано в деле дачи Главнокомандующему любых директив». Правительство США может быть уверено, что Советское Правительство не имеет намерения умалить преимущественные права США в делах Японии. Советские поправки преследуют лишь следующие простые и элементарные цели: a) добиться того, чтобы участие Советского Союза в контроле над Японией не выглядело как декоративное; b) обеспечить такие условия сотрудничества в деле контроля над Японией, при которых Советское Правительство могло бы также нести ответственность; c) содействовать тому, чтобы обеспечить в деле контроля над Японией согласованную систему мероприятий, свободную от случайных моментов и отвечающую общим интереса союзников.

 

Москва, 12 ноября 1945 года.

 

 

Верно: Потрубач

 

Ф. 558. Оп. 11. Д. 98. ЛЛ. 119-121

 


19 ноября 1945 года

 

Гарриман говорит, что правительство США рассмотрело вопросы, изложенные в последнем ответе Советского Правительства от 12 ноября сего года, и поручило ему, Гарриману, передать ответ американского правительства как по вопросу относительно Союзного Военного Совета для Японии, так и по вопросу о Дальневосточной Комиссии. Гарриман вручает Молотову русский перевод ответа американского правительства по обоим вопросам и просит Молотова ознакомиться с документами. (Прилагаются на 3-х листах).

Молотов знакомясь с текстом ответа американского правительства, спрашивает, правильно ли он понимает, что американское правительство не хочет называть Союзный Совет для Японии контрольным?

Гарриман отвечает утвердительно и поясняет, что американское правительство не желает называть этот Совет контрольным, чтобы не делать его похожим на Союзный Контрольный Совет по Германии.

Молотов говорит, что в советских поправках было внесено предложение изменить редакция п. 1-го американских предложений относительного контрольного механизма для Японии, и указать, что этот орган создается в целях контроля за выполнением условий капитуляции Японии.

Гарриман отвечает, что правительство США по этому вопросу дало согласие на включение слова «контроль» в п. 1-й своих предложений.

Молотов указывает, что в такой американской редакции этого пункта, при отсутствии в названии Союзного Совета определения, что это Контрольный Совет, становится неясным, что же будет контролироваться этим Союзным органом.

Гарриман отвечает, что контролироваться будет Япония и что ответ по этому вопросу дан им, Гарриманом, в письме от 3 ноября с.г. и что сегодняшний ответ американского правительства является дополнением к этому письму.

Молотов указывает, что идею контроля американское правительство приняло в своей поправке от 3 ноября. Советские поправки к этому пункту имеют лишь в виду сделать более ясным, что именно будет контролироваться.

Гарриман вновь повторяет, что он изложил мнение правительства Соединенных Штатов по этому вопросу в письме от 3 ноября и поясняет, что функции разделены между обоими органами – Дальневосточной Комиссией и Союзным Советом для Японии.

Молотов уточняет, считает ли американское правительство исходным положением свои предложения от 30 октября с.г.

Гарриман отвечает утвердительно и добавляет, что дополнением к этим исходным предложениям от 30 октября является его, Гарримана, письмо от 3 ноября.

Молотов спрашивает, как будут разрешаться спорные вопросы в контрольном механизме, так как почти все изложенное в сегодняшнем ответе американского правительства относится к вопросу о Дальневосточной Комиссии.

Гарриман отвечает, что все расхождения и разногласия по политическим вопросам будут решаться через Дальневосточную Комиссию. Затем Гарриман говорит, что он намерен изложить свои пояснения к сегодняшнему ответу американского правительства.

Молотов дает согласие.

Гарриман излагает свое устное заявление и вручает его текст. (Перевод прилагается на 3-х страницах).

Молотов, выслушав заявление Гарримана, говорит, что он предпочитает ознакомиться с русским текстом перевода этого заявления, а затем либо поставит перед Гарриманом некоторые могущие возникнуть вопросы, либо изложит точку зрения Советского правительства. Константин тому же в ответе американского правительства и в заявлении Гарримана затронут ряд новых вопросов, требующих того, чтобы были тщательно перечитаны прежние ответы и заявления американской стороны.

Гарриман говорит, что правительство Соединенных Штатов пошло далеко вперед по тем вопросам, которые вызывали сомнение у советской стороны, и что он, Гарриман, искренне надеется, что такая позиция американского правительства будет приемлема для Советского правительства.


Дата добавления: 2018-09-20; просмотров: 174; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!