Понятие о семантическом поле.



Слова любого языка связаны друг с другом. Лексические значения слов находятся в определенном соотношении с лексическими значениями других слов. Существуют различные лексико-семантические группировки, т. е. слова одной или разных частей речи, объединенные однородностью или близостью значения. Можно выделить следующие группировки: семантическое поле, терминологические группы, синонимические ряды и антонимические пары. Рассмотрим их подробнее.
Существуют различные трактовки понятия «семантическое поле», как отмечает Л. М. Васильев: «Семантическими полями принято считать и семантические классы (группы) слов какой-либо одной части речи, и семантические классы (группы) слов разных частей речи, и лексико-грамматические (функционально-грамматические) поля…». Таким образом, именно понятие служит основой интеграции слов в «поле». Необходимо иметь в виду, что в семантическое поле входят не слова, а лексико-семантические варианты (семемы) слов. Поэтому многозначные слова могут принадлежать множеству понятийных полей.
Приведем одно из определений. Семантическое поле это «…множе-ство слов, точнееих значений, связанных с одним и тем же фрагментом действительности» . Например, слова, составляющие семантическое поле «вкусовые ощущения», принадлежат к одной и той же тематической группе и части речи: горький, кислый, сладкий, соленый, пресный, пряный, терпкий и др. Или: глаголы мышления: думать, размышлять, мыслить, вспоминать, представлять, обдумывать, предполагать, решать и др.
В рамках семантического поля выделяются разные типы отношений: родо-видовые отношения: соловей, воробей, синица, ворона, голубь птицы; подлежащее, сказуемое, дополнение, определение, обстоятельство – члены предложения (вид – род). Меронимические отношения: абзац, параграф, глава – текст или: нос, рот, щека, лоб – лицо. Отношения соподчинения: рельсы, шпалы – железная дорога, океан, суша – Земной шар и т. д.
Сопоставляя значения слов, можно разделить эти значения на семантические множители, которые выступают как семантические признаки, объединяющие данное значение в одну группу с другими словами или отличающие значение одного слова от другого. Это так называемые интегрирующие или дифференцирующие признаки. Например, у глаголов передвижения общий (интегрирующий) признак – сема передвижения, дифференцирующие признаки – среда и средство передвижения.
Ю.Н. Караулов приводит пример семантического поля «болезнь», состоящего из слов разных частей речи: болезнь, грипп, ангина, насморк, кашель, кровь, операция, здоровье, болеть, заболеть, простужаться, кашлять, чихать, ослаблять, бледнеть, больной, бледный, худой, больница.
Таким же образом можно представить семантическое поле «родина»:
место: село, деревня, поселок, город, хутор, страна и т. п.;
признак: любимый, единственный, незабываемый, близкий и т. п.;
действие: любить, забыть, ненавидеть, изменить, сменить, найти, потерять и т. п.;
признак действия: горячо, пылко, навсегда, вновь и т. п.

 

 

Мотивировка слова. Типы мотивировок.

Рассмотрим виды лексического значения слов. В принципе лексическое значение непроизводных слов немотивированно, речь идет об их главном, основном значении. Мотивированы производные слова. Поэтому термин внутренняя форма трактуется также как мотивировка лексического значения его словообразовательной и семантической структурой. Способы мотивировки могут быть различными.

Способы мотивировки слов:


Фонетический способ
(звукоподражание = ономатопея)

Описательный способ

Морфологический (словообразовательный) Семантический
русский язык мяукать, гавкать, скрежет, трель; английский язык fluffy (пушистый), trill (трель), cuckoo (кукушка). русский язык: школь – н – ый, скал – о – лаз – аниj – е, под – прыг – ива – ть английский язык library (библиотека) – librar – ian (библиотекарь). русский язык: шёлковый (кроткий) характер, нос самолета, колодезный журавль; английский язык foot (пехота) hand (стрелка часов)

 

При фонетическом способе мотивировки звуковая материя имитирует признак, положенный в основу номинации: чавкать, шорох, хрустеть; англ.: totter (идти неверной походкой).
Описательный способ, как мы видим, представлен двумя типами: словообразовательным, т. е. лексическое значение производного слова мотивируется входящими в его состав морфемами, и семантическим, основанным на переносе названия с одного слова на другое.

Внутренняя форма слова - связь звукового состава слова и его первоначального значения, семантическая или структурная соотнесённость составляющих слово морфем с другими морфемами данного языка; способ мотивировки значения в данном слове. Слово характеризуется неразрывной связью его звуковой оболочки и значения, однако в одних случаях эта связь для говорящих совершенно прозрачна, а в других - оказывается неясной; напр., вполне очевидно, что слова вторник и пятница называют второй и пятый день недели, а подснежник — это цветок, к-рый появляется «под снегом». Мотивировка значения в подобного рода словах достаточно ясна, т. е. ясна В. ф. с. Вместе с тем существует много примеров, когда мотивировка значения слов в совр. рус. языке оказалась утраченной, хотя она явно осознавалась в др.-рус. эпоху. Для того, чтобы понять эту мотивировку, вскрыть В. ф. с, нужны специальные разыскания. Воссозданием утраченной В. ф. с. занимается этимология (см.). Напр., в совр. сознании глагол стрелять и сущ. выстрел связываются со звуком, со стрельбой из огнестрельного оружия, а не со словом стрела, с к-рым они первоначально были связаны; В. ф. с. стрелять и выстрел оказалась забытой. Точно так же забыта В. ф. с. брак - 'супружество', связанная с
глаголом брать (ср. укр. побратися - 'сочетаться браком'), В. ф. с. портной, связанная с порты-'одежда* (портной - 'тот, кто шьёт одежду'), В. ф. с. неделя - 'нерабочий день' (от не делать, отсюда и понедельник — 'день после нерабочего дня') и т. д.
Следовательно, В. ф. с— это первоначальное его значение, в основу к-рого положен какой-то определённый признак предмета или явления (см. Номинация). При этом выбор такого признака не обязательно должен определяться его существенностью: это может быть лишь «бросающийся в глаза признак» (Л. Фейербах); поэтому в разных языках один и тот же предмет может быть назван на основе выделения разных признаков, напр. рус.портной — нем. Schneider (от schnciden - 'резать'); болг. шивач (от шия — 'шить'); рус.напёрсток — букв, 'надеваемый на перст' (перст - 'палец') - нем. Fingerhut - букв, 'палец-шляпа'. Однако наряду со специфическими чертами в назывании предметов и явлений в разных языках может наблюдаться и общее в способах выражения понятий, что связано с общностью принципов человеческого восприятия. Так, если в рус. языке в названии подснежник отражается признак раннего появления этого цветка, то в нем. Schneeglokchen — букв, 'снежный колокольчик' -тоже обнаруживается связь со снегом, но есть и дополнительный признак - форма цветка, в англ. snowdrop - букв, 'снежная капля' - иное представление формы, но связь со снегом сохраняется, а во франц. perce-neige — букв, 'пробивающийся через снег' — добавляется ещё и представление о движении.
Утрата В.ф. с, или демотивация, объясняется разными причинами: она может быть связана с утратой того слова, от к-poro образовано данное слово (так, утрата в рус.языке слова коло — 'колесо' привела к утрате В. ф. с. кольцо — первоначально уменьшительное от коло и слова около — букв, 'вокруг'), с утратой предметом признака, ранее для него характерного (так, город перестал быть связан с городить, т. к. города перестали огораживаться; мешок перестал быть связан с мехом, хотя первоначально это уменьшительное отмех), с существенными фонетическими изменениями облика слова в истории языка (напр., первоначально к одному корню восходят пары слов коса и чесать, городить и жердь, говор и жук, цена и каяться).

 

 

Мотивировка-заключенное в слове и осознаваемое говорящими обоснование звукового облика этого слова, указание на мотив, обусловивший выражение данного значения именно данным сочетанием звуков.

Мотивировка, опирающаяся на реальный признак-реальная. Встречается фантастическая мотивировка, отражающая мифические представления, поэтические вымыслы, легенды(дни недели в англ.)+формальная мотивировка(хз,откуда)

Разные бывают способы языкового выражения мотивирующего признака. Она может имитировать(так возникают звукоподражательные слова)-изобразительная мотивированность. Чаще-описательная,т.е. описание мотивирующего признака с помощью обычного, незвукоподражаемого,слова. Это можно и наблюдать

1)при употребления слова в переносном значении

2)в производных и сложных словах. Они мотивированы связью с теми словами, от которых образованы.

Описательнаямотивированность ограничена-в конечном счёте опирается на немотивированное слово. Все незвукоподражательные слова, непроизводные с точки зрения совр.языка, употреблённые в прямом значении, являются немотивированными.

Отличие мотивировки от значения видно, когда одно и то же значение мотивированно в разных языках или словах-синонимах по-разному. Но нередко слова с разным значением имеют очень сходную мотивировку. Значение, которое слово могло бы иметь в соответствии со своей мотивировкой и словообразовательной структурой, почти всегда шире того, которое оно фактически имеет в языке(молочником может быть всё, что относится к молоку, однако это только человек и сосуд)

Мотивировку иногда называют внутренней формой слова.

В.Ф.С. называют мотивировку лексического значения слова его словообразовательной и семантической структурой. Так, слово «белить» сохраняет внутреннюю форму. Внутренняя форма вскрывает какой-то признак предмета, на основе которого произошло наименование. Объективные свойства предметов и их осознание являются определяющими при наименовании. Однако образ предмета отображается односторонне, поскольку предмет в названии представляется только через 1 признак. Так как внутренняя форма указывает лишь на 1 признак, то один и тот же предмет может иметь несколько названий. Так возникают синонимы и слова разных языков, нередко имеющие разную внутреннюю форму.


В.Ф.С. и его лексическое значение могут не совпадать, поэтому возникает синонимическая близость слов с разной мотивировкой, а с другой стороны-разные лексемы с однородной внутренней формой.

В.Ф.С. присутствует в момент его создания. В ходе истор. развития происходит процесс семантического опрощения, в результате которой возникают немотивированные слова.утрата В.Ф.С. связана с изменением морфемного строения слова, его фонетическими и семантическими изменениями. Например:

1)выходит из употребления слово, от которого было произведено данное слово, либо утрачивается прямое значение.

2)предмет, изменяясь, теряет признак, по которому он был назван.

3)избыточность, ненужность мотивировки с того момента, когда слово становится привычным. Без мотивировки слово не возникает, но слово изменяется, становится общедоступным, и мы редко вспоминаем о мотивировкеL

4)при заимствовании слов из другого языка(кроме случаев, когда заимствуется слово, мотивирующее данное)

Увеличение кол-ва немотивированных слов происходит в результате деэтимологизации и заимствования слов. Чтобы определить внутреннюю форму заимствованных слов, надо знать словообразовательную структуру и значение слов тез языков, из которых они были заимствованы.

Деэтимологизация—историческое изменение словообразовательной структуры и значений слов, которое приводит к разрыву связей между родственными словами и образованию немотивированных производных основ, которые выступают в современном языке как новые, самостоятельные корни. У слов «завтра/утро», «спичка/спица», «узел/связь» казалось бы, самостоятельные корни. У них мы можем заметить морфемнуючленимость, но она не дает нам семантических связей, словообразовательной производности и мотивированности. Мы можем предполагать, что одно произошло от другого, но значения этих пар настолько разошлись, что производящее слово не мотивирует производного.

Забытая внутренняя форма может возрождаться при образовании новых слов, оживляющих её, или при специальном внимании к ней. Так, оживляется внутренняя форма научных терминов, имен собственных, если родители ходят назвать ребёнка и присвоить ему тем самым определённые качества.

 

 


Дата добавления: 2018-08-06; просмотров: 1403; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!