Происхождение компьютерного сленга и его влияние на грамотность подростков



Характерные черты сленга и их виды

При отборе материала по данному вопросу, было выявлено существующие четыре вида сленгов:

1. Эмоциональные слова и выражения.

Сюда относятся, прежде всего, такие лексемы, как блин, капец, используемые в сленге только в качестве эмоциональных восклицаний.  К этой же группе относятся словосочетания: «полный триндец», «полная жопа», которые также выполняют в речи эмоционально – междометную функцию. Особенностью всех вышеперечисленных слов и выражений является то, что они передают эмоциональное содержание в самом общем, нерасчлененном виде и потому неоднозначны. В зависимости от ситуации, данные мотивы могут выражать разнообразные – вплоть до противоположных эмоций: разочарование, раздражение, восхищение, удивление или радость. При этом более или менее адекватное «узнавание» выражаемой эмоции слушателем не может осуществиться без учета интонации, мимики, жестикуляции говорящего, а также контекста.

В некоторых случаях эмоциональные слова и выражения могут передавать отношение говорящего к факту действительности более отчетливо: по ряду мотивов можно сказать, что они являются выразителями общеположительных или общеотрицательных эмоций. Эмоциональные единицы, выражающие общеположительные эмоции: клево, круто, ништяк, в кайф, зашибись, гуд. Значение вышеперечисленных эмотивов может быть передано словами «хорошо», «отлично». Эмоциональные единицы, выражающие общеотрицательные эмоции: капец, мрак, в лом, в падлу, западло, капут и т.д. Значение данных эмотивов сводится к значению «плохо» , «ужасно».

2. Слова и выражения с эмоциональным значением.

Эти эмоциональные единицы характеризуются тем, что, функционируя в речи, они не только выражают эмоциональное состояние говорящего, но и называют переживаемую им эмоцию. Сюда, прежде всего, относятся глаголы типа: балдеть, кайфовать, тащиться, торчать, опухнуть. Необходимо отметить, что, как и в предыдущем случае, переживаемые эмоции выражаются не конкретно, а в наиболее общем виде, как состояния психологического комфорта или, наоборот, дискомфорта. В эту группу эмоциональных единиц входят эмотивы, представляющие собой, с формальной точки зрения, сочетания существительных с предлогом уже упоминавшиеся в первой группе. Но будучи употребленными в речи не в качестве эмоциональных междометных восклицаний, а в контекстах типа: « мне в кайф туда пойти», «мне в падлу это делать», данные эмотивы начинают передавать не только эмоциональное состояние говорящего, но и называть его, значительно конкретизируя свое значение: в кайф – в удовольствие, в лом – лень, в падлу– в противоречие внутренним моральным принципам. Вышеприведенные сочетания демонстрируют промежуточные положение между высказываниями с эмоциональным значением и категориями состояния.

3. Слова с эмоциональным компонентом значения.

Данные эмотивы имеют определенное значение и эмоциональный компонент, передающий эмоциональное отношение говорящего к слушающему. Среди единиц этого разряда преобладает лексика, которую можно характеризовать, как фамильярную. При этом под фамильярностью подразумевается эмоциональный оттенок, занимающий первую ступеньку в ряду эмоций: фамильярность – презрение – пренебрежение – унижение. Слова данного лексического слоя не имеют оценочного значения, но употребление этих эмотивов в речи демонстрирует фамильярность говорящего по отношению к предмету речи, выражающегося в стремлении снизить его (предмета речи) социальную значимость. Так в речи школьников имеются жаргонизмы: училка, классуха, папик (представитель старшего поколения). Употребление этих выражений не имеет функции оценки называемых людей (училка – это не «плохая учительница», а просто учительница), но наглядно демонстрирует намеренье говорящего снизить общественный статус этих людей в глазах слушающего и в своих и тем самым повысить собственный. В употреблении жаргонизмов молодыми людьми более старшего возраста также прослеживается тенденция использования фамильярной лексики по отношению к социально значимым явлениям, традиционно уважаемым в обществе: родителям (предки, родаки); взаимоотношениям между мужчиной и женщиной (клеить, снимать); умершим и самому факту смерти (дохляк, свежачок, крякнуть, сдох и пр.) и т. д.

Явления, значимые с точки зрения социальных норм, зачастую трактуются молодыми людьми как ценности «отцов» и уже поэтому воспринимаются скептически. В некоторых выражениях фамильярность проявляется из–за обычности, привычности, бытовой приземленности вышеперечисленных явлений (ящик – телевизор, палка – электрогитара, грести – идти, хавальник – рот).

  Еще одну значительную группу слов с эмоциональным компонентом значения составляет презрительная и пренебрежительная лексика. В отличие от фамильярной лексики она обладает оценочным компонентом значения. Разграничить презрительный и пренебрежительный оттенки в эмотивах достаточно трудно. Понимая условность подобного разделения, у пренебрежительных слов эмоциональный компонент значительно ярче оценочного (мышь – простак, наивный человек; синька – пьяница и т. д.).

У презрительных же слов преобладает оценочный компонент (овца, курица – девушка; дебил, чмо– дурак, глупый человек). Необходимо добавить, что и презрительная, и пренебрежительная лексика зачастую используется в качестве бранной. Представлена в сленге и лексика с положительной эмоциональной окраской: чика – симпатичная девушка; кадр – шутник; мелочь – малыши и т. д. Количество подобной лексики относительно невелико.

 4. Эмоциональные речения.

По своей форме они сходны с побудительными конструкциями, имеющими «значение волеизъявления, адресованного собеседнику». Но в отличие от этих конструкций, эмоциональные речения отнюдь не предлагают немедленного исполнения адресатом воли говорящего, тем более, что с логической точки зрения, это было бы абсурдно («вали от сюда», «иди ты в пень», «иди гуляй»). Все эти речения демонстрируют раздражение говорящего собеседником и, как правило, желание прекратить общение с ним.

Таковы основные разряды сленговой лексики, связанной с выражением чувств и эмоций. Конечно же, становится ясно, что в имеющихся эмотивах отражен далеко не весь спектр эмоциональных переживаний и состояний человека. Но не следует забывать о том, что молодежный сленг достаточно быстро обновляет свой лексический состав, пополняясь новыми единицами, и уже поэтому дальнейшие исследования в данной области могут привести к неожиданным и интересным результатом.


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 497; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!