Стоит ли внимания учебник Fast Track to FCE?



  • #FCE
  • #британские учебники
  • #учебники по английскому

Maxim отвечает:

Vitar
Мои знакомые занимались по нему. Все кроме 2 человек из 20 сдали FCE. Двое на "А"!!!
P.S.: у них учитель был методист города!:)

Lilia отвечает:

Да, заслуживает, как учебник по формату экзамена. Кстати, первая его ступень Get on Track. Еще бы добавила, что там не много текстов, слабовата (на мой взгляд) грамматика, не особо сильный упор на развитие речевых навыков. Но в целом учебник интересный и лучше некоторых, готовящих в FCE.

Другие вопросы по теме

  • 2 Посоветуйте учебник для совершенствования разговорной практики
  • 15 Посоветуйте литературу для подготовки к FCE
  • 8 Чем отличаются друг от друга экзамены IELTS, TOEFL, CAE, FCE?
  • 1 Разрешается ли использование американского английского при сдаче кембриджских экзаменов (FCE, CAE, CPE и др.)?
  • 12 Расскажите о вашем опыте сдачи FCE
  • 3 Как подготовиться к FCE Writing?
  • 1 Нужно ли при подготовке к FCE прочитать все Set texts?

Новости сайта

Марта 2017 г.

Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 4, обновленных вопросов: 9. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.

Октября 2016 г.

Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 1, обновленных вопросов: 7. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.

Июля 2016 г.

Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 2, обновленных вопросов: 8. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.

Последние обсуждения

  • 8 Nigga music...
  • 22 как решать такие тонкости при переводе?
  • 18 HP and M of Rationality
  • 10 Ученица-подруга, как отказаться?
  • 29 CPE Writing by paveltashkinov
  • 7 Как замотивировать третьеклассника
  • 52 Ваш прогресс. Вопрос к эмигрировашим.
  • 17 подготовка к CPE
  • 42 Жизнь после TOEFL )
  • 3 перевод предложения
  • 43 Извилистый путь к CAE через FCE
  • 238 ЕГЭ-2018. Обсуждаем и готовимся.

Категории

  • # планирование занятий
  • #BEC
  • #CAE
  • #celta
  • #CPE
  • #FCE
  • #IELTS
  • #TOEFL
  • #авторские методики
  • #английский для детей
  • #английский по специальности
  • #британские учебники
  • #великобритания
  • #где найти?..
  • #грамматика
  • #деловой английский
  • #другие иностранные языки
  • #егэ
  • #интернет-сообщества
  • #истории успеха
  • #как выучить английский язык
  • #культура англоязычных стран
  • #курсы с носителями языка
  • #курсы с русскоязычными преподавателями
  • #лингвистическое образование
  • #международные экзамены
  • #методики обучения английскому языку
  • #мультимедийные пособия по английскому
  • #немецкий язык
  • #образование за рубежом
  • #обучение за рубежом
  • #общение на английском языке
  • #оргвопросы преподавателей английского
  • #отзывы о школах и курсах английского языка
  • #перевод и профессия переводчика
  • #письменный английский
  • #поездки в англоязычные страны
  • #понимание речи на слух
  • #праздники англоязычных народов
  • #преподавание английского языка
  • #произношение
  • #разговорная речь
  • #разное
  • #русский как иностранный
  • #словари
  • #словарный запас
  • #советы
  • #США
  • #тематические уроки
  • #учебники отечественных авторов
  • #учебники по английскому
  • #чтение

 

  • статьи
  • тесты
  • faq
  • форум
  • мой efl
  • о проекте
  • реклама

© 1998-2017 EFL.ru. Перепечатка материалов возможна только с разрешения автора.

This is Google's cache of https://www.efl.ru/faq/russians-vs-native-speakers/. It is a snapshot of the page as it appeared on 25 Feb 2018 14:57:57 GMT.

The current page could have changed in the meantime. Learn more

Full versionText-only versionView sourceTip: To quickly find your search term on this page, press Ctrl+F or ⌘-F (Mac) and use the find bar.

×

· Статьи

· Тесты

· FAQ

· Форум

·
Войти

· или

· Зарегистрироваться

EFL.ru

· Статьи

· Тесты

· FAQ

· Форум

· Войти

·

· главная

· faq

· с кем эффективнее заниматься: с русскоязычным преподавателем или с «носителем языка»?

С кем эффективнее заниматься: с русскоязычным преподавателем или с «носителем языка»?

  • #курсы с носителями языка
  • #курсы с русскоязычными преподавателями

JCD отвечает:

У меня опыта мало, как то у меня амереканец спросил, почему у вас стол - столы, стул - стулья, а не стулы, тут я задумался, чтобы изучать русский, как иностранный, нужно, что то другое, так и у них, говорят не задумываются над правилами, это и есть различие между людьми, кто изучает и кто билингва!! Я считаю, если знать праввила, то лучше наш, а если .. то тут надо смотреть на уровень подготовки.

garans отвечает:

Maria

Думаю, что всё это не так важно, как важна собственная работа.
Носитель просто необходим для уверенности и небольшой коррекции, особенно в устном английском.

Хороший преподаватель любой национальности может отлично дать базу - грамматику, словарный запас, типовые фразы и диалоги. Неподготовленному носителю это и в голову не придёт - это нужно собирать годами и систематизировать. И доступно давать ученику, и поддерживать желание ученика добиться своего.

Но, если честно, то у меня в группах не очень получалось. Но преподаватель указывал на пути и на ошибки, а носители дали свободу и уверенность в устной речи.

Denis отвечает:

На мой взгляд как только начинает получаться понимать носителя, сразу нужно (если есть возможность конечно) переходить на занятия с ним. Если что-то уж совсем непонятно, то можно и в книжку заглянуть или у рускоязычного препода спросить.
У носителя легко научиться естественному произношению и правильному во всех смыслах употреблению лексики, фраз и т.д.
Лично я склонен сомневаться чуть ли в каждой фразе НЕносителя (Они действительно ТАК говорят или препод или его учителя так придумали). Возможно это параноя, конечно, но в этом я максималист. К тому же какой смысл что-то изучать не из первоисточника, если он понятен?
Не говоря уже о том, что ситуационные познания носителя почти абсолютны.
Носитель с одинаковой легкостью продемонстрирует что и как говорят в совершенно разных ситуациях и, что наиболее ценно, даст ПОЧУВСТВОВАТЬ ЯЗЫК во всех ньюансах и оттенках т.е. это больше не буден ИНОСТРАННЫЙ язык, а чем дальше, тем более родной и знакомый.

mad old buzzard the reverend отвечает:

Maria

 

Ведь, например какое-то правило со всеми частностями носитель сможет объяснить только на родном языке, что становится замкнутым кругом для студента, особенно если он только начинает.


вся фишка в том чтобы объяснения были на английском, на это надо переходить как можно быстрее, как только начинает получаться, поэутому носитель, даже не профессионал всегда круче, потому что это всегда exposure to authentic language.

Fotina отвечает:

Denis

 

У носителя легко научиться естественному произношению и правильному во всех смыслах употреблению лексики, фраз и т.д.

Была у нашей группы учительница-нейтив: спец, опыт. За день как она уходила в отпуск она объясняла тему использоване going to и be doing для выражения действий в будущем. Я эту тему неплохо разобрала по книжке и была уверена, что понимаю где что и по чем. После объяснения той учительницы ... кто проучив язык два года будет спорить с нейтивом без предварительной консультации с учебником? Дома я еще раз открыла ту английскую книжку - да я помнила совершенно верно. Пообщалась с девочками из группы - часть группы была в мягком недоумении. Следующий урок, другой препод-нейтив, проверяем домашку: у группы ошибка на ошибке, за исключением меня и еще одной студентки. Он объясняет эту тему заново и его объяснения где и что использовать соответствуют тому, что я читала в английском учебнике и разительно отличаются от того, что мы слышали накануне.

Вот такие бывают нейтивы...с опытым.

Dove отвечает:

По моему носитель языка как никто помогает разговорится, преодолеть так называемый языковой барьер, который у каждого на этапе изучения языка в той или иной мере присутствует. Конечно, если он не преподаватель все ньюансы грамматики он не сможет объяснить. Нужно гармонично подходить к этому делу. Все-таки грамматику с хорошой базой и удобным тебе учебником можно одолеть самому, а вот разговорится - только носитель поможет.

Irina_Ru отвечает:

Я привлекаю для своих студентов знакомых волонтеров-нейтивов с разными целями. Для начинающих - практически только для повышения мотивации, при этом готовлю нейтива -сообщаю пройденную нами лексику и грам. конструкции. На следующих уровнях - для развития понимания на слух и уточнения употребления лексики, восприятия "другой" фонетики (обучаю BE, а волонтеры все американцы), для уровней от интермидиейт - для организации связных спонтанных бесед и дебатов.
Мое твердое мнение: целенаправленно обучать конкретного студента может только преподаватель с соответствующей подготовкой и на основе разработанной под данного студента программе. Неважно, как она выглядит, как детальный план или просто тезисы-наметки. Нейтив или родной? До уровня int получение информации от нейтива затруднено - обучение грамматике и незнакомой лексике на пальцах мало эффективно. Но, безусловно, наступает момент, на уровне upper int, когда значительно эффективней всю информацию получать на аутентичном языке. При этом, господа студенты, помните, что пользуясь возможностью просто пообщаться с обычным носителем языка с целью обучения, ВЫ САМИ организуете свой учебный процесс и как спросить с него за результат, так и платить ему не за что.

Mike отвечает:

garans
Хороший преподаватель также может научить хорошему разговорному языку, который можно услышать на улице и дома в повседневной жизни.
В отношении "правильного акцента" я бы первенство отдал носителю языка. Он-то уж точно услышит малейшие искажения.

Mike отвечает:

Maria
Конечно, все очень индивидуально. Я лишь хотел предостеречь от чрезмерного увлечения носителями языка. Они должны появлятся, когда человек готов в полной мере оценить "первоисточник":-)

Io отвечает:

Я считаю, что на уровне Элементари с нейтивами нечего делать, да тем более такие огромные группы, я полагаю, что надо найти себе учителя , чтобы поставил произношение, а дальше самому заниматься по книжкам, а уже после уровня Интермидиэйт имеет смысл переться на какие-то курсы, а так это потеря денег, группы еле-еле говорят, а ты сидишь и ждешь и копишь и выслушиваешь чужие ошибки и при этом еще набираешь дурного прононса.

Evstr отвечает:

Сильно зависит, какой носитель. Точнее, какой из него преподаватель :)
Лично я больше пользы получаю от занятий с русскоязычным преподавателем - зато это преподаватель от Бога!
Что касается письменных заданий - вы ж все равно их не в классе пишете, а дома. А вот если есть возможность давать ваши творения носителю на проверку - это действительно здорово.

Elena отвечает:

К FCE я готовилась в группе с русским преподавателем, человеком опытным и настоящим профессионалом. Позже была пытка подготовиться к CAE в группе с преподавателем-носителем языка, мне не понравилось. В Россию они едут за приключениями и новым жизненным опытом, обучение "туземцев" всегда на втором плане. Если проблема только Writing, по-моему для проверки можно обратиться к знакомому преподавателю английского или образованному товарищу.

Daffodil отвечает:

это правда, если готовиться к письменым экзаменам - то лучше наши преподаватели :) потому что они рассчитаны на это; а заграничные - даже если и истинный носитель, то все равно не даст того результата

А вот если готовиться к устному, то тут ничто не может заменить самого настоящего носителя, ни один препод, профессор не сможет тебе дать того, когда ты в течении долгого времени общаешься с иностранцем (носителем :) (личный опыт)

Denis отвечает:

Конечно, самые хорошие результаты можно прогнозировать при занятиях с профессиональным носителем языка. Но у меня была плохая практика, когда я нашел нейтива по объявлению в Moscow Times. Чтобы была гарантия, что он профессионал, надо их нанимать только через курсы, где они работают. Но это ОЧЕНЬ дорого.

Dima отвечает:

Настя
Да скучно с ними заниматься. Они вас поправлять не будут, понимают - и достаточно. Вот русский спец сразу замечает, что не так. А эти -... ? Вот преподавал у нас один англичанин. Фирма нанимала. И что же? Даже в группе для продвинутых не было полного взаимопонимания. Отчитал свою программу - и ладно.

lena отвечает:

Dima
не стоит сразу всех "носителей языка" обвинять. Даже среди преподавателей попадаются хорошие и плохие. А носители - прежде всего, искать нужно как минимум сертифицированного преподавателя. По моему опыту, нужно выбирать тех, у кого есть все-таки высшее образование, а не просто - только курсы по обучению английского как иностранного и все. Имела опыт и с теми, и с другими - разница огромная. Была очень милая девочка - только с курсами. Вот с ней действительно скучно. Насчет поправлять - опять же, как договоритесь. Мы с преподавателем договорились так - по ходу моей "речи" он записывает ошибки, потом останавливаемся - и начинаем разбирать.

klaura отвечает:

У носителя вы приобретете смелость в речи и запас лексических единиц. Но не ждите лт него объяснений грамматических структур, без знания которых вы не сможете вести деловую переписку,а тем более переговоры.
На мой взгляд,нужно сначала немного позаниматься с русским преподавателем грамматикой,а потом найти носителя,который сам владеет навыками деловой переписки и умением вести деловые переговоры.

Jessica отвечает:

Иван
Знаю по себе, что ничто не придает уверенности в себе больше, чем общение с носителем языка. В какой-то момент вообще перестаешь отдавать себе отчет в том, что говоришь на иностранном языке :) Но такие занятия полезны в основном тем, у кого уже есть крепкий грамматический "каркас", ведь нейтив не всегда может объяснить очевидные для него вещи,
а автоматическое запоминание фраз без понимания, почему это именно так, мало что дает.
Хотя, я на вашем месте все равно пошла бы к носителю. В конце концов, грамматикой можно заниматься дома с учебником, а шанс пообщаться с носителем выпадает не каждый день :)

Eg0r отвечает:

С носителями языка опасения следующие. Быть носителем языка не значит быть грамотным и тем более не значит уметь обучать.

Все мы носители русского языка. Но каждого ли можно считать грамотным, и каждый ли сможет обучать русскому языку?

Когда речь идет о носителе языка очень важным являются его педагогические качества.

Еще в некоторых школах за носителей языка выдают всяких греков или итальянцев, которые несколько последних лет прошили в Штатах.

В этом случае идеальным был бы случай русского преподавателя, который долгое время общался с носителями. Сам хожу на курсы, где преподавателем является русская девушка, но чувствуется, что очень сильно погружена в англоязычную среду (видимо, долгое время основным языком был английский). Порой ей бывает трудно перевести мысль на русский (задумывается - как бы это сказать по-русски).

garans отвечает:

Разница проявляется при тренировке активных навыков:

1. Носитель языка сразу замечает неправильные или неуклюжие конструкции, а "свой" учитель может не обратить на них внимания.
2. Носитель языка подскажет простые и действенные способы, а "свой" учитель может предложить что-то заумное.
3. Носитель языка не будет по мелочам придираться, а "свой" учитель может из мухи делать слона (произношение, грамматика).

Рекомендация: ученик сам должен готовить нужные ему темы, а носитель - править, активно участвовать (диалоги), давать удобные варианты. Желательно, чтобы носитель был с высшим нейтивным образованием.

Dany отвечает:

если финансы позволяют я бы выбрала носителя. Полностью соглашусь с доводами garans, как бы хорошо человек не выучил язык, всех тонкостей языка знать и чувствовать не будешь если ты в этом не живешь с детства. Так же можно добавить еще и психологический момент того, что иностранец не говорит по-русски, это тоже дополнительно мотивирует именно использовать язык, а не думать о том, что ты его здесь и сейчас именно учишь.

Marianna отвечает:

Ученица
Разрешите и мне высказать свое мнение. Важно чтобы преподаватель, с которым вы будете заниматься был хорошим ПРЕПОДАВАТЕЛЕМ. Ведь и носитель и русский преподаватель могут не решить ваших задач. Что касается произношения и свободного разговорного английского, то и у русского (не носителя) может быть хорошее произношение и к тому же в процессе обучения возможно привлечение аутентичных кассетдисковподкастов и др ресурсов аутентичного listening.
А по современным меркам, на мой взгляд ХОРОШИМ можно считать того преподавателя, который формирует речевые умения (говорение, письмо,чтение, аудирование), видит Ваши "проблемы" , "слабые места" и помогает Вам их преодолеть.Кроме этого, способствует Вашей устойчивой мотивации к обучению.

Omela отвечает:

опыт показывает, что к носителю стоит идти если свой английский (грамматикку и словарь хотя бы) развили до уровня аппер-интермедиат, ну и хоть какой то опыт общения или слушания английской речи есть. носитель поднимет уровень общения, привьет фразовые глаголы, какие то выраженьца, подскажет какие то фразы. бывает вроде грамматически корректно фраза построена, но они так не говорят и все тут. :))))
но если грамматика хромает - учить ее у носителя сложнее, конечно если учитель хороший, он все сможет, но все мы люди и часто трудно объяснить почему в своем языке мы говори м именно так а не иначе - здесь русский препод подскажет как это выучить - поскольку сам преодолевал подобные проблемы
а в плане речи все же русские говорят понятнее, четче, на первых порах удобнее их речь на английском слушать, но ппостепенно надо привыкать к реальному произношению, к этому зажевыванию и сглатыванию слов, учиться улавливать на лету целыми фразами. :)))

Nina отвечает:

К носителю хорошо идти за преодолением языкового барьера. Опоры на русский нет, поэтому хоть как, но мысль надо донести по-английски. И с носителями хорошо играть в "почемучки" - почему так, а не иначе, как бы сказал носитель, как лучше спросить о том-то, и т.п. Я до сих пор, если меня что-то смущает, или хочется влезть в спор здесь на форуме, хватаю первого попавшегося носителя и начинаю из него вытряхивать ответы :).

С филиппинцами и прочим неанглоязычным людом, если они только не прожили в англоязычной стране полжизни, заниматься не советую.

Olga отвечает:

Junewhite
Я искала не просто носителя чтобы поболтать, а именно учителя.Сначала мне попался англичанин, из Уэльса.Он представился учителем, но побывав на пробном уроке я была разочарована.По его манере ведение мне показалось что это обычный сантехник)) Я тоже знаю русский язык, но разве это дает мне право преподавать русский? Нет.)) Чтобы обучать какому-либо языку надо быть хотя бы преподавателем этого языка, если не лингвистом.Я никому ничего не навязываю, просто я хочу сказать, - носитель не главное.Многие носители хорошо и чисто говорят по английски но далеко не каждый сможет объяснить правильно грамматику (хотя грамматику лучше всего подтягивать с русским преподавателем).Но я решила заниматься всем на английском-и грамматикой, и аудиорованием, а не просто поболтать, поэтому мне нужен был прежде всего учитель, а потом уже носитель.Моя преподавательца показалась мне знающим человеком.Но опять же, я не прогандирую всем заниматься с филиппинцами, китайцами, англичанами и тд., я просто хочу сказать что способность обучить языку и знание языка не всегда зависит от местоположения и национальности.

Lady Olga отвечает:

Cossack
Это угар :)))

Катрина
Преподавателей-носителей не так уж и много, талантливых преподавателей-носителей вообще единицы. Очень нередко бывает, что курсы держат в штате носителя языка, каким бы он ни был, потому что это "статус" - "у нас на курсах преподают носители языка!". А кто этот американец/британец/канадец/австралиец по образованию и предыдущему опыту работы, может никого и не волновать. У меня есть знакомый парень, американец украинского происхождения, 23 года, образование не имеет ничего общего с преподаванием - его с руками и ногами взяли в одну из лучших языковых школ Петербурга. Чему и как он там будет учить, мне не понятно, потому как и опыта преподавания у него толком не было. И это повсеместно встречается. Потребители тоже тупо ведутся на эти магические слова "носитель языка", хотя по факту я знаю очень много примеров (среди моих учеников в том числе) людей, которые занимались с native speaker, а потом всё равно искали русского преподавателя, который может им объяснить всё доступно. Многое зависит от уровня ученика, безусловно. До уровня intermediate, на мой взгляд, носитель вообще противопоказан. Рассуждать об этом можно долго, но вкратце скаж, что считаю лучшем идти заниматься к русскоговорящему, но талантливомупреподавателю, чем к посредственному иностранцу, а для практики найти собеседников по скайпу.

june отвечает:

Зелли
google images - великая вещь. Любые картинки можно найти :)


Катрина
Если препод- профессионал, то особых проблем с пониманием быть не должно. Существуют картинки, мимика, сложные слова объясняются с помощью простых. Все равно вначале вы учите довольно простые слова, многие из которых можно проиллюстрировать. На всякий случай, носите какой-нибудь гаджет со словарем на уроки.
Несколько сложнее с грамматикой. По моим наблюдениям беспереводным методом хорошо учатся те, у кого с грамматикой нет особых проблем, кто может проанализировать ситуацию, и понять, почему говорить здесь надо именно так. Объяснять-то вам грамматику будут, но насколько вы поймете..., это индивидуально. Если препод нейтив, хорошо бы дома держать какую-нибудь грамматику с русским объяснением, можно Grammarway или Round-Up новый. Попробуйте. Но если будут постоянно затыки с грамматикой, переходите к русскоязычным.

garrulous type отвечает:

Почему при ответе на вопрос, кто лучше - преподаватель-носитель или неноситель - всегда пытаются сравнивать супер-пупер-мега крутого преподавателя из России и еле закончившего школу американца, который в прошлом кроме как заправщиком и разносчиком пиццы не работал?
Стоит, наверное, сравнивать людей из одной весовой категории: с соответствующим образованием и опытом и прочими "равными" (условными), со значительной разницей только в носительстве/неносительстве. Тогда, вывод о том, что русский преподаватель всегда лучше, который так часто пытаются здесь представить как само собой разумеющийся, не будет таким очевидным.

Lady Olga отвечает:

garrulous type
Это, видимо, относительно моего поста. Вы ошиблись. Тут никто не сравнивал супер-пупер классного российского преподавателя и только что закончившего школу американца. Но при выборе российский преподаватель с успешным опытом и иностранный кто угодно, кто не учился преподаванию (тут не просто прийти и рассказать и показать, что такое Present Perfect), для меня лучше первая альтернатива. А почему происходит сравнение в этих категориях, я уже сказала. Потому что значительно бОльшая носителей языка, преподающих на курсах в нашей стране (Москву в расчёт не беру), это именно кто угодно, кого не учили преподаванию. И история про молодого человека была дана просто как яркий пример.

Mike отвечает:

Так ведь нелепо сравнивать каких-то абстрактных преподавателей, кто лучше, а кто хуже. Просто такова реальность - у нас носители, предлагающие свои услуги по обучению, как правило, или люди вообще далекие от преподавания, или окончившие какие-нибудь там месячные курсы. А умение преподавать язык все-таки важнее, чем "носительство", особенно на начально-среднем этапе.

Блондинка отвечает:

Основная проблема наших преподавателей - плохое знание языка. Средний уровень действительно низок. Многие приравнивают знание языка к знанию определённого количества грамматических правил и искренне считают, что умение эти правила объяснять делает их профессионалами. Так у нас имхо исторически сложилось. Из года в год одно и то же, одни и те же материалы, всё, как писал недавно один из преподавателей "доведено до автоматизма" и не требует даже подготовки.
Да и грамматика эта вся не выходит за рамки определённые. Школьная программа. ЕГЭ. Ну про ЕГЭ мы уже в другой ветке говорили...

Другие вопросы по теме

  • 4 Сколько нужно заниматься английским в день?
  • 26 Что эффективнее: курсы или репетитор?
  • 8 Расскажите о вашем опыте работы преподавателем
  • 8 Как завязать знакомство с носителем языка по ICQ?
  • 2 Кем и где можно работать, получив диплом филолога?
  • 7 Как вы стали преподавателем английского языка?
  • 1 Как мотивировать учеников, которым неинтересно заниматься английским?

Новости сайта

Марта 2017 г.

Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 4, обновленных вопросов: 9. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.

Октября 2016 г.

Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 1, обновленных вопросов: 7. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.

Июля 2016 г.

Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 2, обновленных вопросов: 8. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.

Последние обсуждения

  • 12 Учебник с нуля для подростка (в школе Спотлайт 8 кл)
  • 16 План изучения английского для нуба
  • 57 Метод доктора Пимслера, какой уровень можно получить, пройдя все 3 части?
  • 9 Артикль the ставить или не ставить?
  • 86 Учебники National Geographic
  • 2 Смелые цели. Кто со мной?
  • 1 V.Evans Successful writing
  • 12 Употребление и перевод Another
  • 2 кандидатский минимум - как подготовить?
  • 2 Последние вопросы на IELTS Speaking
  • 0 Другой учебник для взрослого после New English File Pre-Interm.
  • 83 HP and M of Rationality

Категории

  • # планирование занятий
  • #BEC
  • #CAE
  • #celta
  • #CPE
  • #FCE
  • #IELTS
  • #TOEFL
  • #авторские методики
  • #английский для детей
  • #английский по специальности
  • #британские учебники
  • #великобритания
  • #где найти?..
  • #грамматика
  • #деловой английский
  • #другие иностранные языки
  • #егэ
  • #интернет-сообщества
  • #истории успеха
  • #как выучить английский язык
  • #культура англоязычных стран
  • #курсы с носителями языка
  • #курсы с русскоязычными преподавателями
  • #лингвистическое образование
  • #международные экзамены
  • #методики обучения английскому языку
  • #мультимедийные пособия по английскому
  • #немецкий язык
  • #образование за рубежом
  • #обучение за рубежом
  • #общение на английском языке
  • #оргвопросы преподавателей английского
  • #отзывы о школах и курсах английского языка
  • #перевод и профессия переводчика
  • #письменный английский
  • #поездки в англоязычные страны
  • #понимание речи на слух
  • #праздники англоязычных народов
  • #преподавание английского языка
  • #произношение
  • #разговорная речь
  • #разное
  • #русский как иностранный
  • #словари
  • #словарный запас
  • #советы
  • #США
  • #тематические уроки
  • #учебники отечественных авторов
  • #учебники по английскому
  • #чтение

 

  • статьи
  • тесты
  • faq
  • форум
  • мой efl
  • о проекте
  • реклама

© 1998-2017 EFL.ru. Перепечатка материалов возможна только с разрешения автора.

This is Google's cache of https://www.efl.ru/faq/perfect-english/. It is a snapshot of the page as it appeared on 25 Feb 2018 13:47:11 GMT.

The current page could have changed in the meantime. Learn more

Full versionText-only versionView sourceTip: To quickly find your search term on this page, press Ctrl+F or ⌘-F (Mac) and use the find bar.

×

· Статьи

· Тесты

· FAQ

· Форум

·
Войти

· или

· Зарегистрироваться

EFL.ru

· Статьи

· Тесты

· FAQ

· Форум

· Войти

·

· главная

· faq

· сколько потребуется времени на овладение английским в совершенстве?


Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 480; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!