Расскажите о преимуществах монолингвального словаря
- #словари
директор мира отвечает:
Denko
Монолингвальный словарь хорош для понимания английского, причем смысл(особенно глаголов) передается намного точнее чем, скажем, в лингво. Важно чтобы словарь имел обилие примеров, тогда запоминается не русский эквивалент слова, а целые английские фразы с различными вариантами применения нужного тебе слова. Это сложнее на порядок, чем хранить в памяти вокабуляр в формате английское_слово->русский_эквивалент, но, уверен, это даст свои дивиденды потом(а как хочется "все и сразу"!). Возможно это и есть та ахилесова пята, которая поможет "думать на английском", а в цепочке смысл->русская_фраза->английская_фраза миновать родной язык.
С другой стороны, по моим дилетантским оценкам(хоть я и директор мира), лучше не использовать монолингвальный словарь до какого-то уровня(наверное до intermediate) делая упор на грамматику. А говорить английскими словами, но по-русски.
deaptor
а как узнать сколько слов я знаю? какой тест посоветуешь
Erika отвечает:
Я не настолько хорошо знаю язык, поэтому прошу прощения, что пишу по-русски. Пользоваться монолингвальным словарем я начала спустя 4 месяца ежедневных занятий по 8 часов английским, и это был Learner's Dictionary. При этом я сперва обращалась к двуязычному словарю, а затем уже к монолингвальному с целью уточнения ньюансов использования тех или иных оборотов в аутентичной речи. Для меня также важен двусторонний перевод, поскольку я хотела бы быть способной максимально точно передать смысл и эмоциональную окраску того, что я пытаюсь сказать на иностранном языке. Поскольку английский - мой третий ин.язык, то особенных сложностей на начальном этапе обучения при использовании монолингвального словаря у меня не было. Однако, подчеркну, что я пользовалась учебным, а не просто толковым, словарем. Оригинальную литературу я пока еще не читаю, читаю только адаптированные (согласно моему уровню знаний) книги. При этом для меня важно не столько прочесть то или иное произведение на оригинальном языке и понять смысл, содержание, сюжет и т.п., пополнить лексическую базу, сколько закрепить уже имеющиеся навыки. При изучении других языков, оригинальную, неадаптированную литературу я стала читать тогда, когда уже достаточно свободно говорила, то есть могла обращать внимание на авторский стиль, идиоматические конструкции, фразеологизмы и прочее. То есть получать удовольствие от прочитанного. А вот радиопередачи и телепередачи слушала и слушаю с самого начала процесса обучения.
Что касается исправления ошибок в постах, то тут я согласна с Ниной и Анастасией. Я, например, сейчас спокойно могу объясняться с носителями устно, переводить, писать письма. Но написать реплику по английски в этом форуме еще не считаю себя готовой, потому что боюсь, что на заданный мной вопрос по англ. вместо ответа на него или мнения, получу подробный "разбор полетов". Конечно, в этом тоже есть конструктив, но на моем уровне знаний для меня лучше, чтобы мои ошибки указывал и впоследствии разъяснял либо преподаватель, либо носитель,которому я доверяю. Я думаю, что коррекцию ошибок логичней было бы все-таки проводить в темах "Как правильно..." и т.п. Еще один момент- это пресловутый языковой барьер у учащегося. Кога я начинала учить англ. я не боялась и не стеснялась разговаривать с носителями. То, что я не знала, я объясняла жестами, рисовала, заменяла словами других языков - главное, чтобы меня понимали. И через некоторое время моя речь становилась более правильной, легкой, свободной. А вот с русскими, говорящими по-английски, я беседовать не могла довольно долгое время (имела тот самый барьер). Поскольку, когда я пыталась что-нибудь сказать, они постоянно поправляли меня и я, вместо того, чтобы продолжать беседу, забывала мысль, забывала тему разговора, сосредотачиваясь на усвоении правил, анализе моих ошибок и прочее. Однако это всего лишь мой опыт и я знаю многих людей, которым, наоборот, такой "речевой надзор" необходим постоянно.
|
|
|
|
Алексей отвечает:
|
|
Кстати, забыл главное
Я никогда раньше не пользовался монолингвальными словарями и не был уверен что он мне нужен.
Но теперь сомнений нет. Это действительно здорово, и мне кажется что использование таких словарей значительно эффективней для обучения. Я уж не говорю про качество перевода.
civ отвечает:
Я не сторонник монолингвальных словарей в чистом виде. Распространенное мнение, что на определенном уровне владения языком нужно переходить на англо-английский словарь: дескать новые понятия лучше представлять на языке оригинала. На самом деле это ошибочное мнение. Например в словаре Longman все неизвестные слова описываются с помощью всего 2000 слов. Это конечно с одной стороны правильно, но передать таким количеством слов различные оттенки слов невозможно.
А вот что действительно полезно в монолингвальных словарях - это примеры употребления. Я делаю так: ищу слово в обычном англо-русском словаре, осознаю, что оно означает. Только потом смотрю его монолингвальном словаре вместе с примерами. В идеале все вместе можно записать на диктофон порциями слов по 30 и слушать.
|
|
Mike отвечает:
Snape
Использование англо-английского словаря поможет вам избавиться от промежуточного этапа в порочном цикле "воспринял английское слово - перевел на русский - понял смысл". Кроме того, достаточно много слово и выражений трудно однозначно перевести на русский, полно понять их смысл можно лишь с помощью описания и примеров толкового словаря.
Тёмный лес отвечает:
Согласен с Майком.
Я уже давно пользуюсь англо-английскими словарями и совершенно точно могу сказать, что многие слова я порою затрудняюсь переводить на русский - просто знаю, что они означают и всё, без какого-либо русского эквивалента... интересно, хорошо это или плохо? :-) Хотя когда-то я тоже с опаской относился этим словарям, пока сам себя не поставил в жёсткие рамки: поехал как-то в отпуск, прихватив с собою пару книжек на английском и англо-английский словарик, чтобы некуда было деваться... так и втянулся в это дело :-)
garans отвечает:
Civ
Во-первых, монолингвальный толковый словарь позволит вам многократно повторить базовый запас -те 2000 слов, о которых вы упомянули.
Во-вторых, вы приобретёте навыки разъяснения понятий.
В третьих, вы будете более долго находиться в среде языка.
Ну и, последнее, вы будете изучать соотношения между понятиями и словами, соответствующие английскому языку.
Недостатки:
Примеры применения часто простые, в то время как в контексте слово может иметь большой вес.
Слова быстрее вылетают из головы, чем связанные с русскими словами.
Вероятно, для эффективного использования монолингвального словаря нужна сильная ассоциативная и/или зрительная память.
Другие вопросы по теме
- 27 Помогите с выбором монолингвального словаря
- 15 Расскажите о бесплатных (недорогих) курсах английского при мормонских миссиях, церквях адвентистов и пр.
- 12 Расскажите о вашем опыте сдачи FCE
- 6 Расскажите об вашем опыте подготовки к CAE
- 3 Расскажите о вашем опыте сдачи BEC
- 8 Расскажите о вашем опыте работы преподавателем
- 4 Расскажите о преимуществах оформления преподавателя английского как ИП
Новости сайта
Марта 2017 г.
Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 4, обновленных вопросов: 9. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.
Октября 2016 г.
Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 1, обновленных вопросов: 7. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.
Июля 2016 г.
Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 2, обновленных вопросов: 8. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.
Последние обсуждения
- 5 План изучения английского для нуба
- 116 Первый урок - первый раз
- 81 HP and M of Rationality
- 121 Тексты на русском языке для перевода их на английский для начинающих
- 164 Книжный клуб 2018
- 9 Учебник с нуля для подростка (в школе Спотлайт 8 кл)
- 9 Глаголы в предложении
- 79 Учебники National Geographic
- 70 Планы на 2018: кто со мной?
- 660 КЕТ позади, шагаю дальше!
- 4 Правильность текста.
- 1 кандидатский минимум - как подготовить?
Категории
- # планирование занятий
- #BEC
- #CAE
- #celta
- #CPE
- #FCE
- #IELTS
- #TOEFL
- #авторские методики
- #английский для детей
- #английский по специальности
- #британские учебники
- #великобритания
- #где найти?..
- #грамматика
- #деловой английский
- #другие иностранные языки
- #егэ
- #интернет-сообщества
- #истории успеха
- #как выучить английский язык
- #культура англоязычных стран
- #курсы с носителями языка
- #курсы с русскоязычными преподавателями
- #лингвистическое образование
- #международные экзамены
- #методики обучения английскому языку
- #мультимедийные пособия по английскому
- #немецкий язык
- #образование за рубежом
- #обучение за рубежом
- #общение на английском языке
- #оргвопросы преподавателей английского
- #отзывы о школах и курсах английского языка
- #перевод и профессия переводчика
- #письменный английский
- #поездки в англоязычные страны
- #понимание речи на слух
- #праздники англоязычных народов
- #преподавание английского языка
- #произношение
- #разговорная речь
- #разное
- #русский как иностранный
- #словари
- #словарный запас
- #советы
- #США
- #тематические уроки
- #учебники отечественных авторов
- #учебники по английскому
- #чтение
- статьи
- тесты
- faq
- форум
- мой efl
- о проекте
- реклама
© 1998-2017 EFL.ru. Перепечатка материалов возможна только с разрешения автора.
This is Google's cache of https://www.efl.ru/faq/rasskazhite-o-preimushchestvakh-oformleniya-prepodavatelya-angliyskogo-kak-ip/. It is a snapshot of the page as it appeared on 29 Jan 2018 12:17:34 GMT.
The current page could have changed in the meantime. Learn more
Full versionText-only versionView sourceTip: To quickly find your search term on this page, press Ctrl+F or ⌘-F (Mac) and use the find bar.
×
· Статьи
· Тесты
· FAQ
· Форум
·
Войти
· или
· Зарегистрироваться
EFL.ru
· Статьи
· Тесты
· FAQ
· Форум
· Войти
·
· главная
· faq
· расскажите о преимуществах оформления преподавателя английского как ип
Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 353; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!